亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

感謝信大全

英語(yǔ)感謝

時(shí)間:2021-06-17 10:49:52 感謝信大全 我要投稿

英語(yǔ)感謝

[摘要]感謝是指對(duì)他人的施惠行為(例如他人給予的幫助和好處等)表示認(rèn)可、謝意或感激之情,是融洽人與人之間關(guān)系的常見禮貌言語(yǔ)行為。大量的研究證明,非母語(yǔ)者在用所學(xué)的語(yǔ)言進(jìn)行交際時(shí),交際雙方往往根據(jù)各自母語(yǔ)文化的禮貌規(guī)范對(duì)其言語(yǔ)行為進(jìn)行詮釋、表達(dá),而各種文化差異常常會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)用失誤,甚至產(chǎn)生負(fù)面影響。本文對(duì)漢英感謝的顯著差異進(jìn)行探討,以幫助減少或避免我國(guó)學(xué)生用英語(yǔ)交際時(shí)的語(yǔ)用失誤。

英語(yǔ)感謝

[關(guān)鍵詞]感謝 禮貌 文化差異 語(yǔ)用失誤

一、引語(yǔ)

感謝是世界各文化都普遍遵循的禮儀,是融洽人與人之間關(guān)系的常見言語(yǔ)行為。Searle (1976)將言語(yǔ)行為劃分為五類:闡述類(representatives),指令類(directives),表述類(expressives),承諾類(commisives)和宣告類(declarations),感謝屬于表述類(表達(dá)說(shuō)話人的某種心理狀態(tài)),指受惠方對(duì)他人的施惠行為(例如他人給予的幫助和好處等)表示認(rèn)可、謝意或感激之情。Leech (1983)從社會(huì)功能的角度把言語(yǔ)行為劃分為四類:競(jìng)爭(zhēng)類(the competitive),和諧類(the convivial),協(xié)作類(the collaborative)和抵觸類(the conflictive)。感謝屬于convivial(和諧)類。恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)感謝,有助于建立、鞏固良好的人際關(guān)系、營(yíng)造友好和睦的社會(huì)氛圍。反之,感謝語(yǔ)使用不當(dāng)或應(yīng)該使用時(shí)沒有使用,會(huì)被視為無(wú)禮表現(xiàn),對(duì)人際關(guān)系造成負(fù)面影響。Brown & Levinson (1987)認(rèn)為,表達(dá)感謝等于承認(rèn)欠施惠方的情。因此,表達(dá)感謝要講究策略。

大量的研究證明,在跨文化交際中,不同母語(yǔ)的交際雙方往往會(huì)根據(jù)各自母語(yǔ)文化中的語(yǔ)言禮貌準(zhǔn)則對(duì)交際的各方面進(jìn)行詮釋、理解(Gumperz and Cook-Gumperz,1982)。當(dāng)非英語(yǔ)母語(yǔ)者用英語(yǔ)和英語(yǔ)母語(yǔ)者交流時(shí),文化差異的語(yǔ)用負(fù)遷移可能會(huì)引起對(duì)非母語(yǔ)者整個(gè)品質(zhì)、形象錯(cuò)誤的判斷(Kotani,2002)。

由于東西方文化差異,漢英感謝存在明顯的差異。因此,有必要對(duì)此進(jìn)行探索,以幫助減少或避免我國(guó)學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)感謝時(shí)的語(yǔ)用失誤,乃至對(duì)整個(gè)形象的負(fù)面影響。

二、國(guó)內(nèi)外研究

1.國(guó)外研究

Aijmer (1996)利用London-Lund Corpus,Survey of English Usage,the Birmingham Corpus of English Texts 的資料,輔之以作者本人收集的數(shù)據(jù),從作用、形式以及策略等方面對(duì)感謝進(jìn)行了詳盡的分析。她認(rèn)為Thank you的社會(huì)作用在于承認(rèn)或認(rèn)可從他人(的行為中)得到了好處,即便是很小的好處:如售票員遞票給乘客,銀行職員從柜臺(tái)上遞錢給顧客,侍者為顧客端來(lái)一杯咖啡等。并把英語(yǔ)中感謝的最基本形式Thank you/thanks的主要作用概括如下:(Thank you/thanks是最基本的詞語(yǔ),在此基礎(chǔ)上可以進(jìn)行增補(bǔ)和加強(qiáng),以顯得更禮貌,如:“Thank you very much indeed”,“Thanks ever so”)

ⅰ承認(rèn)得到好處;

ⅱ遞給自己東西,認(rèn)可得到好處;

ⅲ提前表達(dá)感謝(如服務(wù),主動(dòng)提供,許諾等);

ⅳ不再需要某人或某人的服務(wù);

ⅴ接受會(huì)話結(jié)束的標(biāo)志(特別是電話中);

ⅵ會(huì)話結(jié)束(e.g.Eisenstein & Bodman,1986;1993);

ⅶ接受主動(dòng)提供;

ⅷ寒暄(如:作為對(duì)“how are you”的回答,“fine,thanks”除了寒暄,幾乎沒有什么實(shí)際功能,僅僅是讓問(wèn)話的人感覺舒服而已。

ⅸ結(jié)合不同的音調(diào),可以表示懊惱,譏諷,挖苦和唐突無(wú)禮(e.g.Eisenstein & Bodman,1986;1993;Okamoto & Robinson,1997);

消極請(qǐng)求。如:“Thank you for not smoking”——請(qǐng)求聽話者不要抽煙。

(根據(jù)Aijmer(1996)整理)

Thank you/thanks在會(huì)話序列中出現(xiàn)的地方不同,作用也不同,如:Thank you 作為會(huì)話標(biāo)志,表示服務(wù)的各個(gè)階段。在餐館里或售票處,我們可以常常聽見以下的對(duì)話(Coulmas,1981):

(情景:售票員遞來(lái)車票)

Conductor:Thank you.(遞票時(shí))

Passenger:Thank you.(接過(guò)票時(shí))

Conductor:Thank you.(結(jié)束對(duì)話)

Aston (1995)認(rèn)為在結(jié)束會(huì)話時(shí)的thank you反映了對(duì)談話的局部調(diào)整,是對(duì)所談之事和雙方角色關(guān)系的認(rèn)定。通過(guò)比較自然狀態(tài)下錄下的為別人提供服務(wù)的數(shù)據(jù)(語(yǔ)言分別為英語(yǔ)和意大利語(yǔ)),指出跨文化差異在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性。

Okamoto & Robinson (1997)對(duì)228人進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)試驗(yàn)(不同的情景變量下為受惠者開一大學(xué)圖書館的門)和對(duì)120個(gè)在校大學(xué)生進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,旨在研究影響英國(guó)人表達(dá)感謝的因素。 研究發(fā)現(xiàn),受惠者受惠的程度越高,他們通常會(huì)越禮貌地表達(dá)謝意。研究結(jié)果支持Brown and Levinson (1987)的禮貌理論。

Coulmas (1981) 首先對(duì)西方文化中“感謝”和“道歉”進(jìn)行對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)“感謝”和“道歉”都是對(duì)前面的話語(yǔ)或情景的回應(yīng),有些回答可以同時(shí)用于“感謝”和“道歉”,如,

(1)A:Thank you so much.B:That’s all right.

A:Thanks a lot.B:Not at all.

(2)A:Excuse me please. B:That’s all right.

A:I’m sorry.B:Not at all.

(Coulmas,1981:72)

她認(rèn)為,把“感謝”和“道歉”相連的紐帶是“虧欠(indebtedness)”。而 Aijmer (1996) 認(rèn)為感謝和道歉根本相似處是兩者都屬于表述性言語(yǔ)行為(表達(dá)說(shuō)話者的一種心理狀態(tài))。Coulmas 然后對(duì)日語(yǔ)中的“感謝”和“道歉”進(jìn)行研究以考察東西方文化的差異,發(fā)現(xiàn)日本文化中更常用“道歉”。很多時(shí)候,西方文化的學(xué)生認(rèn)為日本人“道歉”得毫無(wú)道理,因?yàn)樗麄儧]有做錯(cuò)事情(Kotani,2002)。事實(shí)上,在日語(yǔ)里,“道歉”很多時(shí)候是用來(lái)表達(dá)感謝的(e.g.Eisenstein & Bodman,1993)。用道歉的形式,如“Sorry,”“I am sorry”,表示感謝也存在于英語(yǔ)文化中(Okamoto & Robinson,1997),只是不太普遍而已。

Kotani(2002)專門對(duì) “I’m sorry” 進(jìn)行了研究。通過(guò)分析日本人和美國(guó)人用英語(yǔ)在自然情景下的`錄音對(duì)話,作者認(rèn)為日語(yǔ)中的“sumimasen”,即“I’m sorry”可以用來(lái)表達(dá)英語(yǔ)中的“感謝”和“道歉”兩個(gè)概念,主要強(qiáng)調(diào)給施惠方帶來(lái)的麻煩和負(fù)擔(dān)。通過(guò)對(duì)同日本人有接觸、正在學(xué)日語(yǔ)的在校美國(guó)大學(xué)生的采訪和分析,發(fā)現(xiàn)美國(guó)人的困惑是難以區(qū)分日本人的“I’m sorry”的禮節(jié)性的和實(shí)質(zhì)性的道歉。可見,不同文化對(duì)“I’m sorry”的不同理解很可能造成誤解。

Eisenstein & Bodman(1986;1993)通過(guò)自然觀察、書面/口頭問(wèn)卷和角色模仿等方式,從英語(yǔ)母語(yǔ)者和母語(yǔ)主要為漢語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)和西班牙語(yǔ)、正在美國(guó)學(xué)習(xí)的學(xué)生(他們?cè)诿绹?guó)的平均時(shí)間為兩年)獲取的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析研究,發(fā)現(xiàn)這些英語(yǔ)水平很高的非英語(yǔ)母語(yǔ)者在受惠程度很高的情景下,找不到合適的言語(yǔ)方式來(lái)充分、恰當(dāng)表達(dá)自己的感激之情:不僅表現(xiàn)在語(yǔ)用語(yǔ)言方面,也表現(xiàn)在社會(huì)語(yǔ)用方面。其研究結(jié)果表明,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者通常只認(rèn)識(shí)到表達(dá)感謝的普遍性,沒有意識(shí)到跨文化中的重大差異。

【英語(yǔ)感謝】相關(guān)文章:

感謝的英語(yǔ)01-11

感謝老師 英語(yǔ)06-20

對(duì)老板的感謝英語(yǔ)06-04

英語(yǔ)作文感謝06-05

英語(yǔ) 表達(dá)感謝09-07

英語(yǔ)表達(dá)感謝09-20

感謝老師的英語(yǔ)11-02

感謝愛人的英語(yǔ)01-22

感謝別人的英語(yǔ)06-20