詩經(jīng)小雅采薇節(jié)選賞析
《小雅·采薇》詩歌以一個戍卒的口吻,以采薇起興,前五節(jié)著重寫戍邊征戰(zhàn)生活的艱苦、強烈的思鄉(xiāng)情緒以及久久未能回家的原因,從中透露出士兵既有御敵勝利的喜悅,也深感征戰(zhàn)之苦,流露出期望和平的心緒;末章以痛定思痛的抒情結(jié)束全詩,感人至深。小編與讀者分享詩經(jīng)小雅采薇節(jié)選賞析,歡迎大家參考借鑒。
。ㄒ唬
《世說新語》和《晉書》都有這樣的記載:“謝公因子弟集聚,問:‘《毛詩》何句最佳?’遏稱曰:‘昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏!唬骸捴兌,遠猷辰告!^此句偏有雅人深致!边@詩句又出自于何處?謝玄為什么會認為《毛詩》中“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”最佳呢?佳句出自《詩經(jīng)小雅采薇》,至于說它最佳則必須解析原詩才好作出回答。請看原詩:
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。
注釋:薇,學(xué)名救荒野豌豆,又叫大巢菜,豆科野豌豆屬的一種,其種子、莖、葉均可食用。作,興起;作物。止,句末助詞,無實意。玁狁,中國古代民族之一。亦作“獫狁”、“葷允”、“葷粥”、“獯鬻”、“薰育”、“嚴允”等,即犬戎,春秋之前稱北戎,之后稱北狄,活動于今陜、甘一帶,獫、岐之間。相傳遠古時曾遭黃帝驅(qū)逐,殷周之際游牧于今陜西、甘肅北境及寧夏、內(nèi)蒙西部。西周初其勢漸強,成為周王朝的一大威脅。周宣王曾多次出兵抵御,并在朔方建筑城堡。春秋時被稱為戎或狄。一說為秦漢時匈奴的先民。遑,閑暇。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。
譯文:采摘野豌豆啊采摘野豌豆,野豌豆也已經(jīng)正在生長。說要回去了啊說要回去,即使到了歲末年關(guān)。好象從來就無家無室,完全是因為玁狁的緣故。沒有閑暇時間來休息,也完全是因為玁狁的緣故。
賞析:《毛詩序》云:“采薇,遣戍役也。文王之時,西有昆夷之患,北有狁之難,以天子之命,命將率、遣戍役,以守衛(wèi)中國,故歌《采薇》以遣之,《出車》以勞還,《杕杜》以勤歸也!编嵭{:“昆夷,西戎也!崩ヒ,泛指西北方少數(shù)民族。
《詩·小雅·出車》,所描寫的是出征獫狁,告捷回還。通過對周宣王初年討伐玁狁勝利的歌頌,滿腔熱情地頌揚了統(tǒng)帥南仲的英明和赫赫戰(zhàn)功,也表現(xiàn)了中興君臣對建功立業(yè)的信心!对娊(jīng)·小雅·杕杜》,所描寫妻子如何思念長年在外服役的丈夫。感情真摯、深切,愛意專一,永恒持久,從而體現(xiàn)了古代婦女高尚的人格和純潔的情愛,也反映了長期的戍役給下民帶來的痛苦。而《詩經(jīng)小雅采薇》,則是一位久戍之卒,在歸途中的追憶詠嘆之作。艱苦的軍旅生活,激烈的戰(zhàn)斗場面,無數(shù)次的登高望歸情景,一幕幕重現(xiàn)在眼前。
從開花到結(jié)果,野豌豆成長初期,就開始采摘嫩芽充饑。臨近新年了,卻不能回家團聚,為了抵御敵人侵略,連休息時間都沒有。從而可以想象,邊塞生活是多么辛苦。沒有糧食,遠離親人,整日忙碌。
“不作邊城將,誰知恩遇深!逼鋵嵤恰安蛔鬟吶,誰知人生苦!
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
注釋:柔:柔嫩。烈烈,熾烈,形容憂心如焚。載,詞綴。嵌在動詞前邊,如載歌載舞。戍,防守,這里指防守的地點。聘,問候的音信。
譯文:采摘野豌豆啊采摘野豌豆,野豌豆也已經(jīng)長出了嫩葉。說回去啊說要回去,心中也只有憂傷。這憂心熾熱如焚,又饑又渴。我所防守的對象還沒有被平定,還不能回去給予問候。
賞析:野豌豆長出了枝葉,正好采摘嫩葉用以充饑。那思鄉(xiāng)之情更是越來越迫切,心情就更加憂傷,因為還不能回家去問候家人。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。
注釋:剛,堅硬。陽,陽光之氣,陽春季節(jié)。盬,止息,了結(jié)。啟處,休整,休息?,甚,很。疚,病,苦痛。
譯文:采摘野豌豆啊采摘救荒野豌豆,野豌豆也已經(jīng)成熟。說回去啊說要回去,歲月又到了陽春季節(jié)。然而王室大事還沒有了結(jié),更沒有時間去休息。憂心忡忡而且非常痛苦,我還是不能回家。
賞析:野豌豆已經(jīng)成熟,新的生長周期又要到來,卻為了國家大事,還是不能回去與家人團聚。以上連續(xù)三章,所采用的是重章疊句的表現(xiàn)形式,從而反復(fù)地表達戍卒遠別家室,經(jīng)久不歸的痛楚凄苦心情。
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。
注釋:爾,引作薾。華盛的樣子。常,常棣(棠棣),既芣苡,植物名。斯何,猶言維何。斯,語氣助詞,無實義。君子,對統(tǒng)治者和貴族男子的通稱,古代指地位高的人,后來指人格高尚、道德品行兼好之人。此指將帥。小人,指儒家定義的“君子”的反義詞,此指士兵。戎車,兵車。牡,雄馬。業(yè)業(yè),高大雄壯貌。定居,猶言安居。捷,報捷,勝利。謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn)。一說,捷,邪出,指改道行軍。此謂一月多次行軍。
譯文:繁華茂盛的是什么花?也許是常棣之花。道路為何這樣大?因為要通行將帥的大車。兵車既然已經(jīng)起駕,四匹雄馬是那么的高大雄壯。豈敢安然而住下,一月內(nèi)轉(zhuǎn)戰(zhàn)了三次。
賞析:“彼爾維何?維常之華!泵珎鳎骸盃,華盛貌!碧拈,花名;S色,春末開。棠棣花白色或粉色。
《詩經(jīng)·小雅·常棣》,是一首申述兄弟應(yīng)該互相友愛的詩歌。“常棣”也作“棠棣”,后常用以指兄弟。董仲舒《春秋繁露·竹林》:“《詩》云:‘棠棣之華,偏其反而,豈不爾思,室是遠而!卑,此為逸詩!墩撜Z·子罕》引作“唐棣”!稌x書·索靖傳》:“芝草蒲陶還相繼,棠棣融融載其華!
《詩·小雅·采薇》:“戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)!泵珎鳎骸皹I(yè)業(yè)然,壯也!备吆嘧ⅲ骸皹I(yè)業(yè),高大貌!
全篇在此氣勢為之一振,由憂傷的思歸之情,轉(zhuǎn)而為激昂的戰(zhàn)斗之情。追述行軍作戰(zhàn)的緊張生活,也描寫出了軍容強壯,戒備森嚴。
駕彼四牡。四牧騤騤,君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,玁狁孔棘!
注釋:骙,雄強,威武。骙骙,是指馬強壯的意思。腓,庇護,掩護。翼翼,整齊的樣子。謂戰(zhàn)馬訓(xùn)練有素。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。弭,弓的一種,其兩端飾以骨角。一說弓兩頭的彎曲處。魚服,鯊魚魚皮制作的箭袋。日戒,日日警惕戒備。棘,急。孔棘,很緊急。
譯文:駕馭他的四匹雄馬。四個騎士雄壯威武,為將帥所依靠,為兵士所庇護。四匹雄排列得馬整整齊齊,有象牙裝飾的弓弩和鯊魚皮箭袋。豈可不在每日里警惕戒備,玁狁侵略的形勢非常緊急!
賞析:此章描寫軍容威武、士氣高昂,戰(zhàn)馬強壯,武器精良,將士們天天嚴陣以待,常備不懈。雖然獫狁猖狂,但是將士卻洋溢著報效國家,不惜血灑疆場的豪放情懷。雖然身在殘酷的戰(zhàn)爭環(huán)境之中,無法把握自己的命運而悲哀,以以對遙遠故鄉(xiāng)的不盡思念,但是此時為了迎接戰(zhàn)火的洗禮,而將這些陰暗的色調(diào)全都沖淡了。就當在戰(zhàn)場上浴血奮戰(zhàn)的時候一樣,身后無不承載著自己的溫暖而美麗的家園。
昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
注釋:昔,從前,文中指出征之時。依依,依依難舍,形容倒垂的'輕柔柳絲,隨風搖曳的樣子。思,用在句末,沒有實在意義。霏霏,雪花紛落的樣子。遲遲,遲緩的樣子。往,當初從軍。
譯文:昔日我前往從軍時,楊柳挽臂,情意依依;如今我凱旋歸來,雨雪相加,涕淚不止。行走在道路上步履遲緩,又渴又饑。我心中是多么悲痛,不知我還有哀思!
賞析:至此謝玄為什么認為“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”是佳句,已“不言而喻”。慷慨出征,凱旋歸來。觸景生情,情真意切。從從軍時的情意纏綿,依依惜別,到凱旋時的心情沉重,涕淚交加。軍人,也只有軍人,才能充分領(lǐng)悟和體會到這種復(fù)雜心情。纏綿惻隱、深邃飄忽,含蓄雋永,自然流露,回味無窮。
“行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!”一想起犧牲的戰(zhàn)友,他們?yōu)榱巳嗣竦母l,祖國的安寧,拋家棄子,保家衛(wèi)國,戰(zhàn)死沙場,魂斷異鄉(xiāng),怎能不讓人難過。而活著的將士,雖然凱旋歸來,但是該如何向他們的家人交代,怎不讓人步履艱難,悲痛欲絕。
“憑君莫話封侯事,一將功成萬骨枯。”“可惜無定河邊骨,猶是春閨夢里人!蓖醴蛑对姀V傳》對謝玄所愛進行了詳細解釋,并在其《姜齋詩話》卷一中說:“‘昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏!詷肪皩懓,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”,筆者卻不敢茍同,因為從中看不出其中有什么樂。
予以為,“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”看似一幅風景畫,其實其中涵蘊的是千絲萬縷、回腸蕩氣的軍人情懷。
作為“北府兵”的締造者和領(lǐng)導(dǎo)者、淝水大戰(zhàn)的前敵總指揮,謝玄認為“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”最佳是必然的,而且是毫無疑問的。
。ǘ
謝安叔侄摘引《詩經(jīng)》佳句,并不是在于對詩句本身的評價和考量,而是將詩句作為利用的對象和手段,以此達到詩外言志和論說的目的,這與賦詩斷句和引詩論證是的區(qū)別的。
可是,他們所闡釋的主旨,依然是發(fā)掘詩句中的政教倫理及意義,或者是從詩句中進行比較、附加,進行推理出其中的意義。
謝安叔侄所闡釋的主旨,是選出《詩經(jīng)》的最佳詩句,并不在于發(fā)揮字句之外的美刺義理,萁目的也只是進行交流品賞,以娛情悅性,展示才情,并沒有政治教化的功利追求。
雖然有關(guān)佳句、妙句等詞語,早已在漢末魏晉就已出現(xiàn),但是時至東晉,陳郡陽夏謝氏家族對《詩經(jīng)》的一系列文學(xué)品賞,才是“魏晉風流”給予《詩經(jīng)》闡釋的最大成果。
“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”全為景語。景中寓情,情中憶景。通過今昔對比,情景相生。于是,文學(xué)情味最濃郁的,至今仍為人們激賞的千古名句應(yīng)運而生。
在經(jīng)學(xué)的傳統(tǒng)視野中,此類詩句是算不上最佳,然而謝玄卻認定為最佳,從而說明情景交融這一被后世奉為詩歌至高境界的文學(xué)品評標準,已經(jīng)從此確立。
謝安與謝玄、謝道韞,作為論詩的代表人物,雖然并不以政教義理為闡釋指向,而是以最佳詩句為主題,只來自于對作品本身的情境、風格和情感寄托的一種自我崇尚。
這才是地地道道的文學(xué)鑒賞和品評,也是在經(jīng)學(xué)衰微而文學(xué)意識高漲的歷史背景中,《詩經(jīng)》走下神壇,進入文學(xué)品評廣闊視野,心懷展露其本來風采神韻的重要標志。
經(jīng)《世說新語》、《晉書》以及《太平廣記》等文學(xué)歷史名著作為文學(xué)佳話的記載和流傳,謝安叔侄對《詩經(jīng)》最佳詩句的評選,在《詩經(jīng)》闡釋史上已產(chǎn)生了巨大而深遠的影響。
首先,引發(fā)了后世人們對所選佳句進行深入研究的興趣。其中謝玄所選擇佳句“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的發(fā)掘者為最多,也最為深遠。
如劉勰《文心雕龍》物色中的“依依盡楊柳之貌”,就是從物色用詞的角度而指出,“楊柳依依”為寫物圖貌的精工。
宋祁在《宋景文筆記》中說謝玄所愛“昔我往矣”四句,是“寫物態(tài),蔚人情”,從而揭示了其中人情物態(tài)的交融,創(chuàng)造了景語即是情語的藝術(shù)境界。
謝榛則在其《四溟詩話》中,將這四句作為“隔句對”的最早祖例:“江淹《貽袁常侍詩》曰:‘昔我別秋水,秋月麗秋天。今君客吳阪,春日媚春泉!用馈犊尢K少監(jiān)詩》曰:‘得罪臺州去,時違棄碩儒。移官蓬閣后,谷貴歿潛夫!私浴艟鋵Α,亦謂之‘扇對格’。然祖于《采薇》詩‘昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏!
其次,引導(dǎo)后世文人學(xué)士去進一步品賞和發(fā)掘《詩經(jīng)》中的佳句。
如北齊顏之推《顏氏家訓(xùn)·文章篇》說:“《詩》云:‘蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌!睹姟吩唬骸圆恍鷩W也/’吾每嘆此解有情致,籍詩生于此意耳。”
宋祁《宋景文筆記》說:“《詩》‘蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌’見整而靜也顏之推愛之!粑彝,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏!瘜懳飸B(tài),蔚人情,謝玄愛之。‘訏謨定命,遠猷辰告’。安石以為佳話。”
諸如此類,不一而足。這些都是對謝安叔侄《詩經(jīng)》佳句品評的發(fā)揚光大。當然,也有人不以為然。
如沈德潛在《說詩晬語》中,自詡自己對《詩經(jīng)》的佳句的品賞發(fā)掘,遠勝于謝安叔侄、顏之推,說:“顏之推愛‘蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌’,謝玄愛‘昔我往矣,楊柳依依’四語,鄧予最愛《東山》三章:‘我自東來,零雨其蒙。’‘鸛鳴于垤,婦嘆于室!┱拢骸湫驴准危渑f如之何?’后人閨情胎源于此。又愛:‘蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方!n涼彌渺,欲即轉(zhuǎn)離,名人畫本,不能到也。明陳臥子謂秦人思西周之詩,卓然特見!
表揚與自我表揚,只要遵循以事實為基礎(chǔ),以推動文明進步為目的,靡不有初,鮮克有終!岸巡穹e薪,后來者居上”,“長江后浪推前浪”,理所當然。
然而人們亦不會忘記,謝安及其家族品詩,及其對《詩經(jīng)》佳句的關(guān)注,以及對其中藝術(shù)法則的闡明與揭示,由此所構(gòu)成的亮麗風景線,曾經(jīng)吸引并仍在吸引一大批文人學(xué)士,以推動了《詩經(jīng)》文學(xué)闡釋的發(fā)展和進步,該是功不可沒。
鐘嶸的《詩品》,是繼《文心雕龍》之后又一著名文學(xué)理論著作。他不僅將漢魏以下詩歌從體式風格上溯源至《國風》、《小雅》、《楚辭》,并突出了《國風》的范式地位,而且表明了自己對《詩經(jīng)》的看法,并對此前一百二十三家五言詩歌,從中選出了具有代表性的三十六家,進行了詩體源流的分派歸類。
對于陳郡陽夏謝氏來說,繼承《國風》的有二支。一支是《國風》——曹植——謝靈運;另一支是《國風》——陸機——顏之推——謝超宗!冻o》也有二支。一支是《楚辭》——李陵——王粲——張華——謝瞻;另一支是《楚辭》——李陵——王粲——張華——謝混。
其實四言詩才是《詩經(jīng)》的典范,是對《詩經(jīng)》作品廣義上的模擬。四言詩的創(chuàng)作,在很大程度上是追求《詩經(jīng)》的典雅風格。如謝安、謝萬的《蘭亭詩》就在其列。
《詩經(jīng)》中的詩句,也常常被直接引入此后的四言詩中。四言詩也模擬《詩經(jīng)》的技法、章法,乃至《詩序》也是如此。
《詩經(jīng)》,亦是魏晉六朝文賦創(chuàng)作發(fā)掘和文學(xué)寶庫。如謝莊的《月賦》,就是對《詩經(jīng)》的藝術(shù)鑒賞與總結(jié),其所創(chuàng)立的的,是一種嶄新藝術(shù)境界。
【詩經(jīng)小雅采薇節(jié)選賞析】相關(guān)文章:
小雅·采薇(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-21
詩經(jīng)《南山有臺》譯文及賞析12-06
《東山》全詩譯文賞析 詩經(jīng)《東山》鑒賞答案10-30
君子偕老(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析12-23
野有蔓草(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-16
采子優(yōu)美散文06-02
席慕容經(jīng)典散文節(jié)選11-17
托福閱讀理解試題節(jié)選09-21
一粒紅塵林薇薇和唐齊什么關(guān)系06-29