《白頭吟》介紹與賞析
【作品介紹】
《白頭吟》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第163卷第18首。李白將卓文君與司馬相如的歷史故事作了深刻的開掘,改變了歷史人物的本來面貌,從中反映出封建社會婦女的悲慘命運。
【原文】
白頭吟
作者:唐·李白
錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。
雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。
寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。
此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。
但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。
相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。
一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。
東流不作西歸水,落花辭條羞故林。
兔絲固無情,隨風任傾倒。
誰使女蘿枝,而來強縈抱。
兩草猶一心,人心不如草。
莫卷龍須席,從他生網(wǎng)絲。
且留琥珀枕,或有夢來時。
覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。
古來得意不相負,只今惟見青陵臺。
全詩校:“一作‘錦水東流碧,波蕩雙鴛鴦。雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。相如去蜀謁武帝,赤車駟馬生輝光。一朝再覽大人作,萬乘忽欲凌云翔。聞道阿嬌失恩寵,千金買賦要君王。相如不憶貧賤日,位高金多聘私室。茂陵姝子皆見求,文君歡愛從此畢。淚如雙泉水,行墮紫羅襟。五更雞三唱,清晨白頭吟。長吁不整綠云鬢,仰訴青天哀怨深。城崩杞梁妻,誰道土無心。東流不作西歸水,落花辭枝羞故林。頭上玉燕釵,是妾嫁時物。贈君表相思,羅袖幸時拂。莫卷龍須席,從他生網(wǎng)絲。且留唬拍枕,還有夢來時。ht裘在錦屏上,自君一掛無由披。妾有秦樓鏡,照心勝照井。愿持照新人,雙對可憐影。覆水卻收不滿杯,相如還謝文君回。古來得意不相負,只今惟有青陵臺!
【注釋】
1、錦水:即錦江,俗名府河,在今四川省成都南。
2、漢、秦:均指長安一帶。
3、綺翼:指鴛鴦美麗的翅膀。
4、分張:分離。
5、“東流”句:化用南朝《子夜歌》:“不見東流水,何時復(fù)歸西”語意。
6、羞故林:羞于重返故林。
7、兔絲:即菟絲,一種寄生植物,莖細如絲,常纏繞在其他植物上。固:全詩校:“一作本。”
8、女蘿:即松蘿,一種寄生于樹上的植物。由于兔絲蔓有時纏繞在女蘿上,故古人常用兔絲、女蘿喻指男女愛情。
9、龍須席:龍須草編制成的席子。從他:任他。網(wǎng)絲:蛛網(wǎng)。
10、琥珀枕:用琥珀裝飾的精美枕頭。
11、青陵臺:戰(zhàn)國時宋康王所筑,故址在今河南商丘縣。
【翻譯】
成都錦江水向東北流去,水波上蕩漾著一雙鴛鴦
雄鴛鴦筑巢在漢宮樹,雌鴛鴦戲弄秦草芳地
雌雄鴛鴦寧同萬死碎綺翼
也不忍心在云間兩分張
此時皇后阿嬌正因失寵而妒嫉
獨坐在長門宮,日愁夜涕
為了挽回皇上的恩寵
不惜用重金買司馬相如的詞賦,而使?jié)h武帝回心轉(zhuǎn)意
司馬相如作賦得了黃金,富了,有錢了
男人就是喜新厭舊,容易生異心
某一天司馬相如將要聘娶茂陵美女的時候
卓文君因此寫贈白頭吟
東流水難作西歸水
落花辭條羞于見故林
兔絲固然無情,隨風東西傾倒
誰使女蘿枝天條,而來強行縈抱
兩草猶如一心,人心卻不如草
別卷起龍須涼席,任它落滿灰塵,長滿蜘蛛網(wǎng)絲
留琥珀枕倒是可以留著,也許會有舊夢重溫
倒出去的水再收回就難以滿杯
拋棄了的妻妾也難以重新回來
古往今來,得意者不相辜負的夫妻
恐怕只有青陵臺邊的韓憑夫婦
【賞析】
李白將卓文君與司馬相如的歷史故事作了深刻的開掘,改變了歷史人物的本來面貌,從中反映出封建社會婦女的悲慘命運。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。
李白的.詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
【《白頭吟》介紹與賞析】相關(guān)文章:
白頭吟賞析02-14
《白頭吟》賞析04-07
《白頭吟》的賞析07-03
《白頭吟》原文賞析02-18
《白頭吟》原文及賞析09-02
白頭吟原文及賞析07-24
白頭吟原文翻譯及賞析07-17
代白頭吟原文及賞析08-25
卓文君的《白頭吟》原文賞析06-30