亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

賞析王企賢老師的教學(xué)藝術(shù)

時間:2021-07-04 19:23:23 賞析 我要投稿

賞析王企賢老師的教學(xué)藝術(shù)

  無意問翻閱到原北京市第一實驗小學(xué)名譽校長、教育專家王企賢老師執(zhí)教的《將相和》一課的教學(xué)實錄,感覺就像打開一瓶陳釀老酒一樣透著噴香。不禁嘖嘖稱贊。是的,母語教學(xué)不管時代如何更迭變遷,總有一條血脈在延續(xù)。追溯先師教學(xué)之風(fēng)范,回顧語文教學(xué)改革之歷程,我們更清醒地看到時下語文課改該繼承什么樣的教學(xué)精髓。本人和大多數(shù)教師一樣遠(yuǎn)離王老師生活的年代,拙文只能擷取他的幾個教學(xué)片段來作一番感性認(rèn)識,如隙中窺月,淺陋之處在所難免。

賞析王企賢老師的教學(xué)藝術(shù)

  [鏡頭一]“將相和”

  師:《將相和》這個故事發(fā)生在我國戰(zhàn)國時代的趙國。那個時代,在趙國有兩個威望很高、影響極大的人,一個是藺相如[板書:藺相如],這個人的姓不好寫,草字頭下一個“門”字,“門”里面一個“隹”字,這個字念nn。還有一個人,名望和地位不在藺相如之下,他的名字叫廉頗[板書:廉頗]。注意這個字的寫法。廉頗是個大將[在廉頗后面板書:將],藺相如是個有名的宰相[在藺相如后面板書:相]。這個故事是說大將軍廉頗和宰相藺相如起初感情不是那么很好,但后來一變而為感情很好的朋友。這篇文章主要是說他倆由感情不好而到很好,所以題目叫做《將相和》。[板書:將相]什么是“和”?

  生:和好的和。

  師:[繼續(xù)板書:和]這個字的口字要寫得靠下一點。凡是左右結(jié)構(gòu)的字,右邊筆畫較左邊少,右邊部分就靠下一點寫[指板書:“和”字的“口”]。這個故事是怎樣引起的呢?它的起因是由于當(dāng)時聞名天下的一塊寶玉“和氏璧”[板書:和氏璧]。哪個璧?

  生:[齊答]璧玉的璧。

  師:這個故事在哪里見過?

  生:《和氏獻(xiàn)璧》。

  師:《和氏獻(xiàn)璧》的最后兩句話怎么說?

  生:為了紀(jì)念和氏為這塊玉失去雙足而命名為和氏璧。

  師:這塊玉之所以被稱為寶玉,不只因為它玲瓏剔透、質(zhì)地精良,更重要的是為了這塊玉,有一個人被刖掉了雙足,而這個人就是何氏,所以簡稱和氏璧。

  [感悟:王老師啟蒙于解放前的私塾,精彩文章盡在,1927年從事教師工作,深諳語文教學(xué)之真諦:學(xué)習(xí)語文歸根結(jié)底是學(xué)習(xí)語言文字,小學(xué)語文更是如此。

  王老師從漢字的字音、字形到字義,教得一絲不茍。更為稱道的是,他不是把這些字孤獨地拎出來,而是結(jié)合故事內(nèi)容和課外閱讀進(jìn)行有意義的教學(xué),使學(xué)生學(xué)得有情、有境。]

  [鏡頭二]‘‘借口”

  師:送去不好,白丟寶玉。不送去有什么不好?

  生:不送璧怕秦王以這件事為借口發(fā)動侵略戰(zhàn)爭。

  師:不送璧怕秦王以這件事作為什么?

  生:借口。

  師:[板書:借口]什么叫借口?

  生:不正確的理由。

  師:有沒有理由?

  生:有。

  師:[發(fā)現(xiàn)學(xué)生回答得不恰當(dāng),立刻重問了一句]有沒有理由?

  生:沒有。[顯然學(xué)生對這個詞語是不大理解的']

  師:沒理由,假托一個理由,而這個理由是不正確的,這就叫做借口。過去講過的《草船借箭》,周瑜想殺諸葛亮,限他三天造十萬支箭,“造箭”是為殺諸葛亮的——

  生:借口。

  師:對,這就是借口。

  [感悟:自課程改革以來,我們不難發(fā)現(xiàn)在課堂上有不少教師很少運用像王老師這樣的教學(xué)方法,一般是靠意會來理解詞語。但看了上述這個教學(xué)片段,我們也不能否認(rèn)恰當(dāng)?shù)闹v解可以幫助學(xué)生更好地意會。這個“好”體現(xiàn)在意會上就更準(zhǔn)確,更科學(xué)。我們?nèi)舭闯B(tài)進(jìn)行教學(xué),學(xué)生大概理解到“借口”就是借一個理由的意思也就可以了。而王老師教書不可不謂之認(rèn)真,他通過耐心啟發(fā)誘導(dǎo),讓學(xué)生明白“借口”的意思:前提是沒有理由,因此要借一個理由,但是這個理由又是不正確的。把詞語的三層意思分析得有條有理,且教者為了讓學(xué)生加深理解,又作了適當(dāng)?shù)呐e例說明,解釋得如此有根有據(jù)。]

  [鏡頭三]“寧可”

  師:和氏璧不給送去,理屈的是趙國;送去不給城,理屈的是秦國。對比的方法。要讓理屈的罪名背在秦國身上!皩幙伞崩砬吃谇貒砩,也不能發(fā)動侵略戰(zhàn)爭。我們看“寧可”,你們見過這樣的句子嗎?說一說。

  生:寧可玉碎,不為瓦全。

  師:還有——

  生:[有些緊張]寧可跪著——

  師:你說反了。[等了一會兒,那個學(xué)生還答不出來,其他學(xué)生紛紛舉手。]誰能說?

  生:寧可站著死,也不能跪著生。

  師:對了,寧可站著死,也不能跪著生。在幾種情況下選擇一種,藺相如有幾種方法?

  生:兩種。

  師:寧可送去璧讓秦國理屈。

  [感-晤:這個教學(xué)片段雖短小卻不失為經(jīng)典。經(jīng)典的意義之一,在于學(xué)生所說的都是經(jīng)典名句,都是反映高尚人物“威武不能屈”的偉大人格和民族氣節(jié);經(jīng)典意義之二,在于學(xué)生所列舉的這些名句與文本主要人物藺相如的愛國品質(zhì)是一脈相承的。與之相對比的是我們的教師往往是讓學(xué)生運用“寧可”自由造句,美其名日進(jìn)行詞語說話訓(xùn)練。學(xué)生也許會說“我寧可犧牲玩的時間,也要參加學(xué)校組織的義務(wù)勞動”等等這些反映日常生活的句子。雖然學(xué)生理解了,也會運用了,但把課堂的氛圍、教學(xué)的“場”給打破了,再說語言訓(xùn)練還有個高下之分。語文教學(xué)就要像王老師那樣讓學(xué)生學(xué)習(xí)經(jīng)典語言,提高語言文字運用的質(zhì)量,這應(yīng)該作為母語教學(xué)的最高境界和追求。]

  [鏡頭四]‘‘令”與“為”

  師:同學(xué)們想想“瑟”是什么?[指掛圖]瑟已經(jīng)失傳了。開始有十根弦,后來改成二十五根弦。當(dāng)時是用手彈,不說彈,說鼓。趙王是個音樂家,鼓瑟很好,所以秦王要他鼓瑟。這本來沒關(guān)系,問題就在秦國的史官。史官是什么?

  生:記歷史的。

  師:史官就是隨著國王把他的行動記在史冊上。趙王鼓瑟之后,秦國的史官寫了一行字,誰念一念?[指名朗讀]

  生:[朗讀]“某年某月某日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。”

  師:這個侮辱性的記錄表現(xiàn)在哪個字上?

  生:[齊答]‘‘令”字上。

  師:你也是國王,我也是國王,趙王鼓瑟之后,不用秦王吩咐,秦國的史官就自動寫上了并大聲宣讀,這是侮辱性記錄,可見是事先準(zhǔn)備好的。我們看藺相如,他看到自己的國王受辱,也想出一個辦法侮.辱秦王。誰念一下?

  [指名朗讀]

  師:這個字念fǒu[板書:缶].這個字怎么寫?你們見過用這個字作偏旁的字嗎?

  生:[齊答]缸。

  師:這種樂器也失傳了。缶是缸字的偏旁,可見是瓦器之類的東西。你們見過甕,就是小口大肚子,可以盛湯的一種小壇子。秦國當(dāng)時是比較落后的,秦國的樂器也比較簡單,藺相如就抓住這個茬兒,叫秦王擊缶。藺相如叫他擊缶,他不擊,兩次要求,秦王都拒絕了。藺相如就說:“我離你很近,你不擊,我就跟你拼了!”他看透了秦王的內(nèi)心是怕死,也好面子,君臣吵嘴也不像話,所以只敲一下,敲一下也就夠了。[大家都笑了]這時趙國史官也寫了,誰讓他寫的,是趙王嗎?不是,是藺相如,是藺相如讓史官寫的。他讓史官寫上:“某年某月某日,秦王為趙王擊缶!彼麤]寫“令”字,而找到了一個比“令”字還厲害的字,是什么字?

  生:[齊答]“為”。

  師:因為這個“為”字可以使后人看到秦王在趙王面前低頭哈腰,為趙王敲小罐的樣子。[學(xué)生都被逗笑了]把他的丑態(tài)全寫出來了。他想侮辱別人反而侮辱了自己。

  [感悟:對于澠池會上秦趙雙方針鋒相對的較量,我們在教學(xué)中存在三種境界。

  第一境界是抓住藺相如的語言通過反復(fù)朗讀和角色表演體會主人公的勇敢愛國。第二境界是引導(dǎo)學(xué)生抓住人物間身份的貴賤以及樂器的高雅之分進(jìn)行分析,分享趙國勝利的喜悅。第三境界則是抓住記錄于歷史的文字進(jìn)行咀嚼辨析,體會藺相如的智慧。王老師不愧為中國文字學(xué)的專家,他抓住史冊上的兩個關(guān)鍵字“令”與“為”,并通過饒有趣味的講解,使學(xué)生看到了當(dāng)時藺相如不畏困惱勇斗秦王的情景,更為高明的是把歷史記錄作為證據(jù),把秦王的所作所為永遠(yuǎn)鐫刻在歷史的恥辱柱上。一正一反,文中人物形象呼之欲出,教學(xué)的高下之分也不難辨出。]

【賞析王企賢老師的教學(xué)藝術(shù)】相關(guān)文章:

王祖賢經(jīng)典語錄05-13

林偉賢的談判藝術(shù)07-11

王祖賢個人語錄05-09

王祖賢經(jīng)典語錄語句05-14

《任賢》原文及譯文賞析05-29

《警世賢文》的譯文與賞析02-24

德賢老師作文05-26

關(guān)于德賢老師作文06-02

孔子家語·賢君的原文賞析06-16