- 相關(guān)推薦
墨子《公輸》原文賞析及譯文
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的墨子《公輸》原文賞析及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
公輸盤(pán)為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見(jiàn)公輸盤(pán)。
公輸盤(pán)曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”
公輸盤(pán)不說(shuō)。
子墨子曰:“請(qǐng)獻(xiàn)十金!
公輸盤(pán)曰:“吾義固不殺人!
子墨子起,再拜,曰:“請(qǐng)說(shuō)之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國(guó)有余于地,而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余,不可謂智;宋無(wú)罪而攻之,不可謂仁;知而不爭(zhēng),不可謂忠;爭(zhēng)而不得,不可謂強(qiáng);義不殺少而殺眾,不可謂知類!
公輸盤(pán)服。
子墨子曰:“然,胡不已乎?”
公輸盤(pán)曰:“不可,吾既已言之王矣!
子墨子曰:“胡不見(jiàn)我于王?”
公輸盤(pán)曰:“諾!
子墨子見(jiàn)王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”
王曰:“必為有竊疾矣!
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿?jié)M之,江漢之魚(yú)鱉黿鼉?yōu)樘煜赂,宋所為無(wú)雉兔鮒魚(yú)者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(zhǎng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(zhǎng)木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類!
王曰:“善哉!雖然,公輸盤(pán)為我為云梯,必取宋!
于是見(jiàn)公輸盤(pán)。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤(pán)九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。公輸盤(pán)之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤(pán)詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言!
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言!
楚王問(wèn)其故。
子墨子曰:“公輸子之意,不過(guò)欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也!
楚王曰:“善哉。吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣!
譯文:
公輸盤(pán)給楚國(guó)制造云梯這種器械,制成后,將要用它去攻打宋國(guó)。老師墨子聽(tīng)到這個(gè)消息,從魯國(guó)出發(fā),走了十天十夜,到達(dá)郢都,去見(jiàn)公輸盤(pán)。
公輸盤(pán)說(shuō):“先生有什么教導(dǎo)嗎?”
墨子說(shuō):“北方有欺侮我的人,希望憑借您殺掉他。”
公輸盤(pán)不高興了。
墨子說(shuō):“請(qǐng)?jiān)试S我獻(xiàn)給你千金(作為殺人的報(bào)酬)!
公輸盤(pán)說(shuō):“我崇尚仁義的人,絕不能平白無(wú)故殺人。”
墨子站起來(lái),拜了兩拜,說(shuō):“請(qǐng)讓我說(shuō)幾句話。我在北方聽(tīng)說(shuō)您造了云梯,要去攻打宋國(guó)。宋國(guó)有什么罪呢?楚國(guó)有的是土地,缺少的是民眾,如今去犧牲自己缺少的民眾而爭(zhēng)奪自己并不缺少的土地,不能說(shuō)是聰明;宋國(guó)并沒(méi)有罪而要去攻打它,不能說(shuō)是仁愛(ài);懂得這個(gè)道理,卻不據(jù)理力爭(zhēng),不能說(shuō)是忠誠(chéng);爭(zhēng)論而達(dá)不到目的,不能說(shuō)是強(qiáng)大;自己說(shuō)講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺眾多的人,不能說(shuō)是明白事理。”
公輸盤(pán)被說(shuō)服了。
墨子說(shuō):“(既然)這樣,為什么不停止呢?”
公輸盤(pán)說(shuō):“不行,我已經(jīng)答應(yīng)楚王了。”
墨子說(shuō):“為什么不向楚王引見(jiàn)我呢?”
公輸盤(pán)說(shuō):“好吧。”
墨子見(jiàn)了楚王,說(shuō):“現(xiàn)在這里有個(gè)人,舍棄自己裝飾華美的車子,鄰居有破車卻想去偷;舍棄自己華美的衣服,鄰居有粗布衣服卻想去偷;舍棄好飯好菜,鄰居有糠糟卻想去偷。這是什么樣的人呢?”
楚王說(shuō):“一定是有偷竊毛病吧!
墨子說(shuō):“楚國(guó)的土地方圓五千里,宋國(guó)的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國(guó)有洞庭湖,犀兕麋鹿到處都是,長(zhǎng)江漢水里的魚(yú)鱉黿鼉是天下最多,宋國(guó)就像人們所說(shuō)是連野雞兔子鮒魚(yú)都沒(méi)有的地方。這就好像好飯好菜和糠糟相比。楚國(guó)有松梓楩楠樟這樣的名貴木材,宋國(guó)卻連多余的木材都沒(méi)有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認(rèn)為大王派官吏攻打宋國(guó),就和上面所說(shuō)的行為一樣。
楚王說(shuō):“好呀!即使這樣,公輸盤(pán)替我制造云梯,我一定要攻打宋國(guó)!
于是,召見(jiàn)公輸盤(pán)。墨子解下衣帶當(dāng)作城,用木片當(dāng)器械。公輸盤(pán)多次設(shè)下攻城的方法,墨子多次擋住他。公輸盤(pán)的攻城器械用完了,墨子的守衛(wèi)方法還有很多。
公輸盤(pán)屈服了,但他說(shuō):“我知道用來(lái)抵擋你的方法了,我不說(shuō)!
墨子也說(shuō):“我知道你用來(lái)抵擋我的方法,我也不說(shuō)。”
楚王問(wèn)他原因。
墨子說(shuō):“公輸盤(pán)的意思,不過(guò)是想要?dú)⑺牢摇⒘宋,宋?guó)守不住了,于是就可以攻下?墒俏业牡茏忧莼宓热偃,已經(jīng)拿著我守城的器械,在宋國(guó)城墻上等待楚國(guó)的軍隊(duì)進(jìn)攻。即使殺了我,也不能殺盡守衛(wèi)宋國(guó)的人!
楚王說(shuō):“好吧。我不去攻打宋國(guó)了!
注釋:
(1)公輸盤(pán):戰(zhàn)國(guó)初魯國(guó)的巧匠,又寫(xiě)作公輸般或公輸班,有人說(shuō)他就是傳說(shuō)中的魯班。
(2)云梯:攻城用的器械,因其高而稱為云梯。
(3)子墨子:指墨翟。前一個(gè)“子”是其學(xué)生對(duì)他的尊稱;后一“子”字是當(dāng)時(shí)對(duì)男子的尊稱。
(4)起于齊:自魯國(guó)出發(fā)。起:起身,出發(fā)。
(5)郢(yǐng):楚國(guó)都城,在今湖北荊州江陵西北。
(6)夫子:先生,這里公輸盤(pán)是對(duì)墨子的尊稱。
(7)何命焉為:(有)什么教導(dǎo)呢?命:教導(dǎo),告誡。焉為:兩個(gè)字都是表達(dá)疑問(wèn)語(yǔ)氣的句末助詞。
(8)侮:欺侮。臣:墨子的自我謙稱。
(9)藉:憑借,依靠。
(10)說(shuō):同“悅”,高興,愉快。
(11)請(qǐng)獻(xiàn)千金:請(qǐng)讓我獻(xiàn)給你千金,(作為殺人的報(bào)酬)。“請(qǐng)”在此為表示敬意的副詞。金:量詞,前期秦朝以二十兩為一金。
(12)義:崇尚仁義
(13)固:本來(lái),從來(lái)。
(14)再拜:表示鄭重的禮節(jié),一拜再拜。
(15)請(qǐng)說(shuō)之:請(qǐng)?jiān)试S我向你說(shuō)一些話。說(shuō),陳述,解說(shuō)。
(16)何罪之有:有何罪。這里的“之”字,沒(méi)有實(shí)義。
(17)荊國(guó):楚國(guó)。
(18)見(jiàn):拜見(jiàn)。
(19)爭(zhēng):同“諍”,直言相勸。
(20)類:對(duì)事物作類比進(jìn)而明白它的事理。
(21)然:(既然)這樣。
(22)胡:為什么。
(23)已:停止。
(24)見(jiàn)(xiàn):引見(jiàn)。
(25)文軒:裝飾華美的車。
(26)敝輿:破車。
(27)褐:粗布衣服。
(28)粱肉:指好飯好菜。
(29)何若:什么樣的。
(30)猶……之與……也:好像……同……相比。
(31)犀兕:犀,雄性的犀牛,兕,雌性的犀牛。
(32)鼉:鱷魚(yú)。
(33)文梓:梓樹(shù)。
(34)豫章:樟樹(shù)。
(35)長(zhǎng)木:多余的木材,形容宋國(guó)小而窮。
(36)善哉:好呀。
(37)雖然:即使這樣。
(38)牒:書(shū)板,木札。
(39)九設(shè)攻城之機(jī)變:多次用了攻城的巧妙戰(zhàn)術(shù)。九,表示次數(shù)多,古代“三”,“九”常有這種用法。機(jī)變,巧妙的戰(zhàn)術(shù)。
(40)詘(qū):(辦法)窮盡。
(41)所以:用來(lái)......的方法。和現(xiàn)代漢語(yǔ)里用來(lái)表達(dá)因果關(guān)系的連詞“所以”不同。
(42)寇:入侵。
(43)距:通“拒”抵御。
(44)守圉(yù):守衛(wèi),圉通“御”,抵擋。
(45)禽滑(gǔ)厘:人名,魏國(guó)人。
(46)雖殺臣,不能絕也:即使殺了我,也不能殺盡(宋國(guó)的抵抗者)。
(47)文:彩飾。
。48)軒:有篷的車
(49)選自《墨子公輸》!赌印芬粫(shū)現(xiàn)在一般認(rèn)為是墨子的弟子及其再傳弟子對(duì)墨子言行的輯錄。墨子(約前476—前390),名翟,相傳原為宋國(guó)人,后長(zhǎng)期住在魯國(guó),是春秋戰(zhàn)國(guó)之際墨家學(xué)派的創(chuàng)始人。
作者簡(jiǎn)介
墨子,是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大而著名的思想家,教育家,科學(xué)家,軍事家,也是墨家學(xué)派的創(chuàng)始人,他的出生并不富裕,因此從小就學(xué)會(huì)了手工藝業(yè)并且也很善于制造發(fā)明,起初他鉆研儒學(xué),后來(lái)還是放棄了儒學(xué),并且自立門(mén)派墨家學(xué)派。
作品鑒賞
本文采取類推的說(shuō)理方法,加之排比、比喻,使文章生動(dòng)活潑,邏輯性強(qiáng),具有說(shuō)服力。先寫(xiě)墨子以理說(shuō)服公輸盤(pán);其次指責(zé)楚王攻宋之不智,楚王雖窮詞奪理,但攻宋之心仍不死;末寫(xiě)挫敗公輸盤(pán)的進(jìn)攻,并揭穿其陰謀,告以宋國(guó)早有準(zhǔn)備,迫使楚王放棄用兵,層次清楚,結(jié)構(gòu)緊密完整。末段所寫(xiě)墨子與公輸盤(pán)較量,樸實(shí)無(wú)華,卻極有力量。全文通過(guò)墨子的言論行動(dòng)來(lái)刻畫(huà)人物,形象鮮明突出。以“不智"不仁”“不忠”“不強(qiáng)”“不類”來(lái)表明所謂義的虛偽性,表現(xiàn)出一個(gè)強(qiáng)大辯論家的風(fēng)采。
評(píng)價(jià)
本文通過(guò)墨子止楚攻宋的故事,生動(dòng)地?cái)⑹隽四訛閷?shí)現(xiàn)自己的“非攻”主張,所表現(xiàn)出的艱苦實(shí)踐和頑強(qiáng)斗爭(zhēng)的精神,同時(shí)也暴露了公輸盤(pán)和楚王的陰險(xiǎn)狡詐,從而說(shuō)明只有把道義和實(shí)力結(jié)合起來(lái),才能迫使侵略者收斂其野心。
在這篇文章里,墨子對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)看得是比較清楚的。他能明確指出楚攻宋之不義,因而他不辭辛勞,長(zhǎng)途跋涉趕到楚國(guó)都城,以實(shí)際行動(dòng)去制止戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生。正因?yàn)槟诱驹谡x一邊,所以自始至終,都以主動(dòng)進(jìn)攻的姿態(tài)向公輸盤(pán)及其主子楚王進(jìn)行了無(wú)可調(diào)和的斗爭(zhēng),而且理直氣壯,義正辭嚴(yán)。要想制止這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生,是一件極為不易的事。然而墨子終于制止了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。這固然同墨子的機(jī)智善辯頗有關(guān)系,但更重要的卻在于他能夠針對(duì)敵方的要害展開(kāi)攻勢(shì)。首先,他從道義上擊敗敵人。墨子至楚后,公輸盤(pán)問(wèn)他為何而來(lái),他說(shuō):“北方有侮臣者,愿借子殺之!毕仁鞘沟霉敱P(pán)“不說(shuō)(悅)”,繼而逼出“吾義固不殺人!钡敱P(pán)只知道殺一人謂之不義,卻不知興師攻宋殺更多的人,是更大的不義。所以墨子接著指出:“義不殺少而殺眾,不可謂知類!卑压敱P(pán)說(shuō)得啞口無(wú)言。在十分狼狽的情況下,公輸盤(pán)不得不把責(zé)任轉(zhuǎn)嫁到楚王身上。墨子見(jiàn)楚王,同樣采取了“以子之矛攻子之盾”的辦法,從道義上譴責(zé)楚攻宋之不義。他以富人盜竊窮人為喻,問(wèn)楚王“此為何若人”,使楚王承認(rèn)此人“必為有竊疾矣”。因此楚以富有之國(guó)而攻伐貧窮之宋,正“為與此同類”。在墨子強(qiáng)有力的論據(jù)面前,楚王也不得不諾諾稱是。公輸盤(pán)的“義不殺少而殺眾”和楚王以富竊貧,在道義上都是站不住的,因而他們理屈詞窮,弄得尷尬不堪。從而說(shuō)明對(duì)于強(qiáng)大而又頑固之?dāng),只是在道義上攻破它還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,與此同時(shí),還必須在實(shí)力上同敵人較量,并壓倒它,才有可能迫使侵略者放棄勃勃野心。墨子意識(shí)到了這一點(diǎn)。因而他“解帶為城,以牒為械。公輸盤(pán)九設(shè)攻城之機(jī)變。子墨子九距之。公輸盤(pán)之攻械盡,子墨子之守圉有余”。這雖然只停留于近乎紙上談兵,卻是一次戰(zhàn)術(shù)上的較量,大大滅了公輸盤(pán)仗恃云梯之械攻宋的囂張氣焰。公輸盤(pán)雖被挫敗,但侵宋之心仍然不死。直到墨子說(shuō)出即使殺掉他,“然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣”之時(shí),在實(shí)力的對(duì)抗之下,才使公輸盤(pán)和楚王死了攻宋之心。
阻止這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的不是道義,而是墨子的智慧,在絕對(duì)失敗的情況下,楚王放棄攻打宋國(guó)。
這表明,面對(duì)大國(guó)的不義之戰(zhàn),要敢于斗爭(zhēng)。一方面要從道義上揭露其不義,使他們?cè)谳浾撋贤L(fēng)掃地;另一方面,要從實(shí)力上作好充分準(zhǔn)備,使他們的侵略野心無(wú)法得逞。這個(gè)道理,不僅在歷史上是行之有效的,而且在今天也不無(wú)借鑒意義。
從寫(xiě)作特點(diǎn)來(lái)看,本文通過(guò)曲折生動(dòng)的故事,圍繞矛盾沖突來(lái)闡明道理,凸顯人物性格。當(dāng)墨子到楚國(guó)見(jiàn)到公輸盤(pán),經(jīng)過(guò)道義上的一番譴責(zé)之后,公輸盤(pán)“服”了。它似乎意味著矛盾得以解決。其實(shí)不然。當(dāng)墨子指出:你既然“服”了,何以不停止攻宋呢?這么一問(wèn),公輸盤(pán)卻把責(zé)任轉(zhuǎn)嫁于楚王。這既說(shuō)明他口是心非,又引出了與楚王的新矛盾。為解決它,墨子去見(jiàn)楚王,從道義上把楚王駁得體無(wú)完膚,致使楚王稱“善”?磥(lái)矛盾該是解決了。其實(shí)不然。楚王同公輸盤(pán)一樣,只不過(guò)是耍了個(gè)花招罷了。他在稱“善”之后用“雖然”二字一轉(zhuǎn),又把責(zé)任推到公輸盤(pán)身上,說(shuō)什么“公輸盤(pán)為我為云梯,必取宋”。這樣一來(lái),矛盾就更加復(fù)雜化了。又是與楚王的矛盾,又是與公輸盤(pán)的矛盾,二者錯(cuò)綜交織在一起。面對(duì)這樣頑固而又狡詐的敵人,如果還采取先前那種從道義上揭露的辦法對(duì)付他們,顯然是不能奏效的。那么究竟怎樣解決這一矛盾,既是擺在墨子面前的一個(gè)十分艱巨的課題,也是讀者想要急切知道的。出自墨子的機(jī)智多謀,來(lái)了個(gè)以眼還眼,以牙還牙。既然楚王和公輸盤(pán)都仗恃云梯這一攻城之械來(lái)攻宋,就需要把云梯這個(gè)迷信予以徹底摧毀。于是墨子便在戰(zhàn)術(shù)上與公輸盤(pán)來(lái)一次較量。較量的結(jié)果,公輸盤(pán)徹底失敗,屈服了。然而,矛盾非但沒(méi)有解決,且向縱深發(fā)展。公輸盤(pán)在黔驢技窮的情況下,竟想下毒手把墨子這個(gè)勁敵殺掉,妄圖掃清攻宋道路上的障礙。但是這一陰謀不但未能得逞,反被墨子一眼看穿進(jìn)而一針見(jiàn)血地當(dāng)面揭露。墨子還嚴(yán)正告訴他們:“臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也!弊詈笤趯(shí)力的對(duì)比和威懾之下,楚王才被迫說(shuō)出“善哉!吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣”的話來(lái)。矛盾終于得以解決。試看故事是多么曲折生動(dòng)!矛盾沖突猶如波浪起伏,滾滾向前推進(jìn)。
再者,作者還善于運(yùn)用類比說(shuō)理,進(jìn)行層層推理。墨子見(jiàn)公輸盤(pán)和楚王,都不是直陳其事,開(kāi)宗明義,而是先作比喻,然后進(jìn)行邏輯推理,使之持之有故,言之成理,這就大大增強(qiáng)了說(shuō)服力,收到了很好的藝術(shù)效果。而尤為突出者,是作者運(yùn)用比喻之妙。諸如墨子見(jiàn)到公輸盤(pán)后,公輸盤(pán)問(wèn)他有何見(jiàn)教,他并不正面直答來(lái)意,而說(shuō):“北方有侮臣者,愿借子殺之!彼褑(wèn)題說(shuō)得十分嚴(yán)重,意在一下子把對(duì)方的注意力引到這件事上,迫使對(duì)方對(duì)這件事立即表示態(tài)度,說(shuō)出意見(jiàn),亦即使對(duì)方說(shuō)出自己要他說(shuō)出的話來(lái)?墒枪敱P(pán)偏偏不說(shuō),只是表示不高興。公輸盤(pán)不說(shuō),當(dāng)然沒(méi)有達(dá)到預(yù)期的目的。于是只好再來(lái)個(gè)火上加油,“請(qǐng)獻(xiàn)十金”。這意味著要拿金錢(qián)賄賂收買他,讓他去干殺人的勾當(dāng)。這下子公輸盤(pán)可沉不住氣了,便脫口說(shuō)出“吾義固不殺人”。墨子之所以使他不高興,繼而又激怒他,無(wú)非是讓他說(shuō)出這句話來(lái),然后再予以批駁。墨子見(jiàn)楚王,則是另一番氣象。一開(kāi)頭就作比說(shuō):“今有人于此”如此這般。他不用“倘若”“假如”等假設(shè)字樣,好像是講一件實(shí)實(shí)在在的事,使對(duì)方不致發(fā)生錯(cuò)覺(jué),能夠聽(tīng)得進(jìn)去,然后讓對(duì)方說(shuō)出自己要他說(shuō)出的話來(lái)。墨子連用了三個(gè)比喻,然后問(wèn)楚王:“此為何若人?”楚王很痛快地回答說(shuō):“必為有竊疾矣!奔热换卮鸬猛纯,那就毫無(wú)必要再用激將的辦法進(jìn)一步逼問(wèn)了。但讀者完全可以想像,假如楚王也像公輸盤(pán)那樣吞吞吐吐的話,墨子將會(huì)用別的辦法使他說(shuō)出自己要他說(shuō)的話的?梢(jiàn),墨子是根據(jù)不同對(duì)象的表現(xiàn),而采用不同的方式方法?傊,要他們說(shuō)話,要他們說(shuō)出自己想要他們說(shuō)的話。不說(shuō)話,不行;說(shuō)了話,達(dá)不到自己的目的也不作罷。只要他們說(shuō)了話,事情就好辦了,就可以抓其把柄,以子之矛攻子之盾了。墨子就是用這種引魚(yú)上鉤、先發(fā)制人的辦法,進(jìn)行說(shuō)理的,自始至終都以主動(dòng)進(jìn)攻的姿態(tài)出現(xiàn),使對(duì)方完全處于被動(dòng)挨打的地位。文章之所以富有邏輯性和說(shuō)服力,是同這種說(shuō)理方法密不可分的
【墨子《公輸》原文賞析及譯文】相關(guān)文章:
墨子《公輸》原文與翻譯09-08
《國(guó)殤》的原文譯文及賞析09-07
《深院》原文譯文賞析10-25
《金縷衣》原文譯文賞析08-02
《田舍》原文及譯文賞析04-19
王安石《梅花》原文譯文及賞析09-08
《晏子使楚》原文及譯文賞析11-28
《貴生》原文及譯文賞析04-25
《南史》原文和譯文賞析08-16