《示兒》作者及翻譯賞析
王師北定中原日的下一句為家祭無忘告乃翁
作品名稱:《示兒》 創(chuàng)作年代:南宋 作者姓名:陸游 作品體裁:詩七言絕句遺囑詩 愛國詩
出自《示兒》
(南宋)陸游
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
示兒:示,告訴告訴兒子。 元:與原相同。 但:只是。
九州:古代中國分為九個(gè)州:冀州、兗(yǎn)州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、豫州、幽州、雍州。這里代指中 國。
同:統(tǒng)一。 王師:指南宋的軍隊(duì)。
北定:向北方平定。 家祭:家中祭祀祖先的儀式。
乃:你 ;你的。 翁:父親
萬事空:死去了,什么東西也不是你的,什么事都和你無關(guān)。 無忘:不要忘記。
作品譯文:
我本來就知道,當(dāng)我死后,一切就都沒有了,只是唯一使我痛心,遺憾的,就是我沒能親眼看到自己的祖國的統(tǒng)一。當(dāng)大宋軍隊(duì)收復(fù)了中原失地的那一天到來之時(shí),你們祭祖的時(shí)候,千萬別忘了把這好消息告訴你們的父親。
詩意: 我本來就是知道人死去了就什么也沒有了。只是為沒有親眼看到祖國的統(tǒng)一而感到悲傷。王者之師平定中原的那一天,在家里祭祀祖先的時(shí)候,千萬不要忘記把這件事情告訴你們的父親。
《示兒》詩是南宋愛國詩人陸游詩人臨終寫給兒子的`遺囑,表達(dá)了詩人至死念念不忘“北定中原”、統(tǒng)一祖國的深摯強(qiáng)烈的愛國激情。
這首詩是陸游的絕筆。他在彌留之際,還是念念不忘被女真貴族霸占著的中原領(lǐng)土和人民,熱切地盼望著祖國的重新統(tǒng)一,因此他特地寫這首詩作為遺囑,諄諄告誡自己的兒子。從這里我們可以領(lǐng)會(huì)到詩人的愛國激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!無怪乎自南宋以來,凡是讀過這首詩的人無不為之感動(dòng),特別是當(dāng)外敵入侵或祖國分裂的情況下,更引起了無數(shù)人的共鳴。 首句“死去元知萬事空”.“元知”,本來就知道;“萬事空”,是說人死后萬事萬物都可無牽無掛了。但接著第二句意思一轉(zhuǎn):“但悲不見九州同”,唯獨(dú)一件事卻放不下,那就是淪喪的國土尚未收復(fù),沒有親眼看見祖國的統(tǒng)一。詩的第三句“王師北定中原日”,表明詩人雖然沉痛,但并未絕望。他堅(jiān)信總有一天宋朝的軍隊(duì)必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。結(jié)句“家祭無望告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無奈自己活著的時(shí)候已看不到祖國統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬別忘記把“北定中原”的喜訊告訴他。 這首詩用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和他憂國憂民的愛國情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩的語言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩更美,更感人
【《示兒》作者及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《示兒》翻譯及賞析06-16
《示兒》原文及翻譯賞析03-08
示兒原文、翻譯及賞析02-03
《示兒》原文翻譯及賞析03-09
示兒原文、翻譯及賞析2篇02-15
《示兒》原文及翻譯賞析3篇03-11
示兒原文、翻譯注釋及賞析08-14
《示兒》原文及賞析01-28
課文示兒的賞析08-01