婆羅門引為懷寧趙仇香賦賞析
《婆羅門引·為懷寧趙仇香賦》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:
香霏泛酒,瘴花初洗玉壺冰。西風(fēng)乍入?yún)浅。吹徹玉笙何處,曾說董雙成。奈司空經(jīng)慣,未暢高情。
瑤臺幾層。但夢繞、曲闌行?諔涬p蟬□翠,寂寂秋聲。堂空露涼,倩誰喚、行云來洞庭。團扇月、只隔煙屏。
【前言】
《婆羅門引·為懷寧趙仇香賦》是宋代詞人吳文英的作品。此詞寫作者與趙仇香重逢,贊譽趙仇香高超的吹笙技巧;下片作者追憶與趙仇香的過去交往,對比眼前,設(shè)想將來,表達了作者對趙仇香的.深情厚意。
【注釋】
、艖褜帲嚎h名,今屬安徽省安慶市管轄。
⑵疊翠:一本缺“疊”字。
【賞析】
《婆羅門引》,雙調(diào),七十六字,上片七句四平韻,下片七句五平韻。此詞據(jù)唐《教坊記》“有婆羅門小曲”,《宋史·樂志》“有婆羅門舞隊”。又據(jù)傳由唐西涼節(jié)度使楊敬述進獻,至公元754年(唐玄宗天寶十三年)改婆羅門為霓裳羽衣(曲),屬黃鐘商。宋詞調(diào)、詞牌名可能據(jù)此。又段克己有詞名“望月婆羅門引”,故有“婆羅門引”名稱。又婆羅門一詞系古印度社會等級制的名稱,F(xiàn)據(jù)上述可知,在中國唐宋時代西涼地區(qū)少數(shù)民族已有此舞曲,可見此曲與印度文化傳入中國有關(guān)。
“香霏”兩句,言詞人與趙仇香相逢在酒宴上。潔白的玉壺中盛著佳釀,宴飲中酒香四溢。“瘴花”,即酒花、酒糟也。白居易《問劉十九》詩有“綠蟻新醅酒”之說,“綠蟻”,也就是酒糟,與“瘴花”一樣借代佳釀!拔黠L(fēng)”三句是說:兩個人在秋風(fēng)初起之時相逢在這蘇州的酒宴上,如果有人問,什么人是吹笙的高手?大家一定都會說是趙仇香。“董雙成”,王母手下的仙女,此借喻趙仇香。“奈司空”兩句,言趙已將一些舊曲調(diào)吹過無數(shù)遍,沒有新調(diào)兒就不能使趙充分吹出笙的神韻。這里另有潛臺詞,詞人是說:為此,我制作了這一首《婆羅門引》的新詞,給你試吹,供大家欣賞。上片重在贊譽趙仇香高超的吹笙技巧,也暗示出她只是個流寓社會低層供人玩樂的歌妓。
“瑤臺”兩句,夢中追尋。此處是說:我在幻夢中沿著曲折的欄干拾級而上,卻不知到達你住的“瑤臺”,究竟有多高?上片已把趙喻作“董雙成”,所以下片緊接著說她住在“瑤臺”仙境中!翱諔洝眱删,中間缺一字,據(jù)他本補作“疊”字。此是回憶過去,對比眼前。詞人說:想從前我與你曾像蟬兒一樣雙雙在綠柳濃蔭之中互相唱和,如今這種快樂的時光已是一去不復(fù)返,留下來的惟有這眼前寂寞的秋景!疤每铡比涫钦f:遙想這次宴飲散后,我倆也將分手離開,離別時憂郁的心情更感到這秋夜寒露的涼意。今后請哪個人把你召喚來,大家能夠再次歡聚在一起?你就像那天上團團的圓月,卻被屏風(fēng)、簾兒阻隔在外面,再加上煙霧朦朧,使我難識“廬山真面目”,所以我倆的重逢,恐怕也難以預(yù)測。下片記述過去、現(xiàn)在、將來,詞人對趙仇香的深情,于此可見。
【婆羅門引為懷寧趙仇香賦賞析】相關(guān)文章:
《古香慢賦滄浪看桂》賞析05-27
古香慢·賦滄浪看桂原文及賞析10-18
《婆羅門引風(fēng)漣亂翠》賞析05-26
思舊賦賞析02-13
《東征賦》的賞析01-25
桂枝香賞析07-18
風(fēng)賦翻譯及賞析03-10
閑情賦原文賞析03-13
鸚鵡賦原文及賞析07-23