吳文英《蹋莎行踏莎行》宋詞賞析
吳文英——《蹋莎行/踏莎行》
【年代】:宋
【作者】:吳文英——《蹋莎行/踏莎行》
【內(nèi)容】:
潤(rùn)玉籠綃,檀櫻倚扇,繡圈猶帶脂香淺。
榴心空疊舞裙紅,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂。
午夢(mèng)千山,窗陰一箭,香瘢新褪紅絲腕。
隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨。
【作者】:
吳文英(1200?—1260?)字君特,號(hào)夢(mèng)窗。晚號(hào)覺翁。四明(浙江寧波市)人。終生不仕。曾在江蘇、浙江一帶當(dāng)幕僚。他的詞上承溫庭筠,近師周邦彥,在辛棄疾、姜夔詞之外,自成一格。他的詞注重音律,長(zhǎng)于煉字。雕琢工麗。張炎《詞源》說他的`詞“如七寶樓臺(tái),眩人眼目,拆碎下來,不成片段”。而尹煥《花庵詞選引》則認(rèn)為“求詞于吾宋,前有清真,后有夢(mèng)窗”。吳詞多寫個(gè)人的身世之感,較少反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作品。在藝術(shù)技巧方面有獨(dú)到之處。詞作有《夢(mèng)窗詞甲乙丙丁稿》四卷。
【注釋】:
潤(rùn)玉:玉肌。
檀櫻:櫻桃小口。
繡圈:繡花妝飾。
艾枝:端午以艾為虎形,或剪彩為小虎,粘艾葉以戴。
紅絲腕:端午以五彩絲系臂,辟鬼及兵。
菰葉:茭白之葉。
【賞析】:
這首詞的內(nèi)容是感夢(mèng),上片抒寫端午節(jié)夢(mèng)見意中人的姿容和服飾,刻畫細(xì)膩,用詞濃麗,下片寫端午后夢(mèng)回的悵惘之情,想象意中人因愁而瘦損,寂寞凄清,與上片夢(mèng)境迥異,更顯得作者思念之深。
【吳文英《蹋莎行踏莎行》宋詞賞析】相關(guān)文章:
《踏莎行》的宋詞賞析06-19
《踏莎行》宋詞賞析06-21
《踏莎行》賞析05-14
《踏莎行·春暮》的宋詞賞析06-20
《踏莎行》翻譯賞析07-03
踏莎行翻譯賞析04-28
踏莎行原文及賞析09-01
踏莎行原文翻譯及賞析02-23
秦觀《踏莎行》的翻譯賞析07-11