亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《訴衷情》翻譯賞析

時(shí)間:2021-08-30 18:01:31 賞析 我要投稿

《訴衷情》翻譯賞析

  《訴衷情

  歐陽修

  清晨簾幕卷輕霜,呵手試梅妝,

  都緣自有離恨,故畫作遠(yuǎn)山長。

  思往事,惜流芳,易成傷。

  擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。

  賞析

  這首詞寫一位歌女的生活片斷。上片寫清晨梳妝!拜p霜”、“呵手”,點(diǎn)明秋冬結(jié)霜季節(jié)。從“梅妝”、“遠(yuǎn)山”之麗妝看,可知這位梳妝者是位容貌秀麗的年輕女子。此詞女子因愛侶或夫婿遠(yuǎn)去,滿腹離恨而刻意“試梅妝”,“畫遠(yuǎn)山”,這種反常舉動(dòng)既表現(xiàn)出她珍惜青春的愛美心理,也表現(xiàn)出她作為歌女的生活習(xí)慣,聊借梳妝美容慰藉孤獨(dú)、寂寞的相思情。下片寫歌女的悲愁心理。“往事”、“流芳”,寫她對往昔青春愛悅的回憶與惋惜,而今成為心靈悲傷的'根源。“擬歌”、“欲笑”兩個(gè)細(xì)節(jié)極細(xì)微地刻畫了歌女在歌筵上歡笑歌唱,那種欲獻(xiàn)歌呈笑卻斂顰悲愁的矛盾心態(tài)。此詞用白描手法,側(cè)重寫人的動(dòng)作與情態(tài),透露歌女特定的離恨別傷,盡管這傷離感舊之情,只是淡薄的、委婉的,可是留給我們的印象,卻是深刻而難忘的。

【《訴衷情》翻譯賞析】相關(guān)文章:

訴衷情翻譯及賞析11-11

《訴衷情·眉意》翻譯賞析02-03

訴衷情·春游原文、翻譯及賞析02-25

《訴衷情·眉意》原文及翻譯賞析03-11

訴衷情·送春原文翻譯及賞析09-09

訴衷情·眉意原文翻譯及賞析08-17

訴衷情·春游原文、翻譯注釋及賞析08-15

訴衷情·東風(fēng)楊柳欲青青原文翻譯及賞析08-14

訴衷情·眉意原文、翻譯注釋及賞析08-16