亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《菩薩蠻》翻譯賞析

時(shí)間:2021-03-19 18:35:42 賞析 我要投稿

《菩薩蠻》翻譯賞析

  ●菩薩蠻

  回文。夏閨怨

  蘇軾

  柳庭風(fēng)靜人眠晝,晝眠人靜風(fēng)庭柳。

  香汗薄衫涼,涼衫薄汗香。

  手紅冰碗藕,藕碗冰紅手。

  郎笑藕絲長,長絲藕笑郎。

  蘇軾詞作鑒賞

  東坡的回文詞,兩句一組,下句為上句的倒讀,這比起一般回文詩整首倒讀的作法要容易些,因而對作者思想束縛也少些。東坡的七首回文詞中,如“郵便問人羞,羞人問便郵”、“顰淺念誰人,人誰念淺顰”、“樓上不宜秋,秋宜不上樓”、“歸不恨開遲,遲開恨不歸”等,下句補(bǔ)充發(fā)展了上句,故為妙構(gòu)。這首回文詞是作者“回時(shí)閨怨”中的“夏閨怨”.

  上片寫閨人晝寢的情景,下片寫醒后的怨思。用意雖不甚深,詞語自清美可誦!傲ァ倍洌P(guān)鍵一“靜”字。上句云“風(fēng)靜”,下句云“人靜”.風(fēng)靜時(shí)庭柳低垂,閨人困倦而眠;當(dāng)晝眠正熟,清風(fēng)又吹拂起庭柳了。同是寫“靜”,卻從不同角度著筆。靜中見動(dòng),動(dòng)中有靜,頗見巧思。三、四句,細(xì)寫晝眠的人。風(fēng)吹香汗,薄衫生涼;而涼衫中又透 出依微的汗香。變化“薄衫”與“薄汗”二語,寫衫之薄,點(diǎn)出“夏”意,寫汗之薄,便有風(fēng)韻,而以一“涼”字串起,夏閨晝眠的形象自可想見。過片二句,是睡醒后的活動(dòng)。她那紅潤的手兒持著盛了冰塊和蓮藕的玉碗,而這盛了冰塊和蓮藕的'玉碗又冰了她那紅潤的手兒。上句的“冰”是名詞,下句的“冰”作動(dòng)詞用。

  古人常冬天鑿冰藏于地窖,留待夏天解暑之用。杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼》詩“公子調(diào)冰水,佳人雪藕絲”,寫以冰水拌藕,猶本詞“手紅”二句意!袄尚︸罱z長,長絲藕笑郎”,收兩句為全詞之旨!芭航z長”,象征著人的情意綿長,古樂府中,常以“藕”諧“偶”,以“絲”諧“思”,藕節(jié)同心,故亦象征情人的永好!蹲x曲歌》:“思?xì)g久,不愛獨(dú)枝蓮(憐),只惜同心藕(偶)!弊匀,郎的笑是有調(diào)笑的意味的,故閨人報(bào)以“長絲藕笑郎”之語。笑郎,大概是笑他的太不領(lǐng)情或是不識(shí)情趣吧。郎的情意不如藕絲之長,末句始露出“閨怨”本意。

  這首詞格律、內(nèi)容感情、意境等方面都符合回文詞的要求,同時(shí)又不失作者的大家氣派,實(shí)為難得。

【《菩薩蠻》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《菩薩蠻》翻譯及賞析07-18

菩薩蠻翻譯賞析06-28

菩薩蠻晏幾道翻譯賞析02-23

韋莊菩薩蠻翻譯及賞析02-04

《菩薩蠻·春閨》原文及翻譯賞析03-09

菩薩蠻韋莊翻譯賞析02-27

菩薩蠻賞析05-08

菩薩蠻全文賞析10-06

《菩薩蠻》宋詞賞析06-21