亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《永遇樂》翻譯賞析

時間:2022-08-31 09:43:14 賞析 我要投稿

《永遇樂》翻譯賞析

  《永遇樂》是一首清麗脫俗的詞,此詞抒發(fā)對人生宇宙的思考與感慨。下面是小編整理的《永遇樂》翻譯賞析,參考一下。

  天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。

  [譯文] 那長期在外地的游子,看那山中的歸路,苦苦地思念著故鄉(xiāng)家園。

  [出自] 蘇軾 《永遇樂》

  彭城夜宿燕子樓,夢盼盼,因作此詞

  明月如霜,好風如水,清景無限。曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。紞如三鼓,鏗然一葉,黯黯夢云驚斷。夜茫茫、重尋無處,覺來小園行遍。

  天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。燕子樓空,佳人何,空鎖樓中燕。古中如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。異時對、黃樓夜景,為余浩嘆。

 、排沓牵航窠K徐州。燕子樓:唐徐州尚書張建封(一說張建封之子張愔)為其愛妓盼盼在宅邸所筑小樓。

 、萍嵢纾簱艄穆。

 、晴H然:清越的音響。

  ⑷夢云:夜夢神女朝云。云,喻盼盼。典出宋玉《高唐賦》楚王夢見神女:“朝為行云,暮為行雨”。驚斷:驚醒。

 、尚难郏盒脑浮

 、庶S樓:徐州東門上的大樓,蘇軾徐州知州時建造。

  譯文:

  明月如霜般潔白,好風就如同清水一樣清涼,秋天的夜景清幽無限。彎彎的水渠中,魚兒跳出水面,圓圓的荷葉上,露珠隨風落下,但夜深人靜,這樣好的美景卻無人看見。三更鼓聲,聲聲響徹夜空,一片樹葉悄悄落到地上,輕音竟把我的夢驚斷。夜色茫茫,再也見不到黃昏時的景色,醒來后我把小園處處尋遍。

  那長期在外地的游子早已疲倦,看那山中的歸路,對著故鄉(xiāng)家園苦苦地思念。看如今燕子樓空空蕩蕩,佳人盼盼已經不在,樓中的畫堂里空留著那呢喃雙燕。古今萬事皆成空,還有幾人能從夢中醒來,有的只是難了的舊歡新怨。后世有人,面對著這黃樓夜色,定會為我深深長嘆。

  賞析:

  這首詞作于蘇軾知徐州期間。小序中的“彭城”是徐州的古稱。盼盼,姓關,唐朝人。白居易《燕子樓三首》詩序云:“徐州故尚書有愛妓曰盼盼,善歌舞,雅多風態(tài)……尚書既歿,歸葬東洛。而彭城有張氏舊第,第中有小樓名燕子。盼盼念舊愛而不嫁,居是樓十余年。”白氏所謂“尚書”,后世(包括蘇軾)多以為是張建封,但據考證當為張建封之子張愔。

  神宗元豐元年(1078)十月的一個夜晚,蘇軾宿于燕子樓,夢到盼盼。醒來后十分感慨,寫下這首別具意境的佳作,在寫景之中,充滿了懷古傷今之意。

  句解:

  明月如霜,好風如水,清景無限

  月色明亮,皎潔如霜;秋風柔和,清涼如水。這清幽的夜色多么迷人!詞一開頭就描繪了燕子樓小園夜景。以霜喻月光,在古詩詞中并不少見。霜帶著清冷的感覺,使得月光也帶著絲絲涼意,表現出了秋夜的時令特征。以水形容月光也很常見,但以水喻風卻是別出心裁,突出了“好風”帶給人的舒適感,仿佛柔和、清涼的水輕輕滑過皮膚一樣。從作者對明月和好風的描繪中,已經可以感受到他對這美好夜色的喜愛之情;接著又以“清景無限”總結,贊賞之情溢于言表。“清”既是作者當時的感受,也是我們閱讀時的感受,它恰到好處地概括了燕子樓夜色的清幽。

  曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見

  彎彎的池塘里,不時聽到響動,那是魚兒在歡跳;圓圓的荷葉上,露珠滾動著,在月光的映照下就像一顆顆晶瑩的珍珠。只可惜,寂靜的深夜,無人欣賞!扒邸,彎曲的河港,這里指小園中的池塘。魚往上跳,露往下瀉,相映成趣,有一種動態(tài)美。同時,魚跳暗點人靜,露瀉可見夜深。

  自然景色無所謂“寂寞”,這是作者移情于景的結果。也許他有感于燕子樓中獨居十余年的盼盼的孤寂,也許是感慨于自己的落寞?傊@“寂寞”之中包含著作者復雜的內心感受。

  紞如三鼓,鏗然一葉,黯黯夢云驚斷

  夜色深沉,三更的鼓聲突然傳來;萬籟俱寂中,聽得見樹葉掉落地面,“鏗”的一聲如金石一般清脆。作者從夢中驚醒,禁不住悵然若失,黯然神傷。

  "紞”,擊鼓聲;“如”,助詞!扮H然”,金石聲。作者用“鏗然”這一形象而又帶夸張的詞語,既精細地寫出樹葉落地聲音的清晰,包含了豐富的感受,又從聽覺上造成動靜的對比,從而生動地烘托出月夜倍加幽靜的情境。應該說,這是他的一種幻覺!皦粼啤,借宋玉《高唐賦》言楚王夢巫山神女自稱“旦為朝云,暮為行雨”事,喻自己“夢盼盼”。作者的高明在于根本未寫夢中情形,而只寫了夢醒后的悵然。

  夜茫茫,重尋無處,覺來小園行遍

  夢醒之后,作者再也無法入睡,于是起身去追尋夢中的情景。夜色茫茫,他走遍了小園,但什么也沒找到!耙姑C!保諔扒寰盁o限”,帶有暗淡感傷的色彩。他為什么心緒茫然,若有所失呢?下闋作了回答。

  天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼

  這幾句帶有深沉的身世之感:我漂泊天涯,已經厭倦宦游;多少次遙望山中的歸鄉(xiāng)之路,直叫人望眼欲穿,心都碎了。自卷入因變法而起的政治漩渦以來,蘇軾外任已經多年,而且多次調動。在此期間,他的作品充滿了厭倦仕途、盼歸田園的思想。

  杜甫詩云:“天畔登樓眼,隨春入故園。”蘇軾化用杜詩。“望斷”二字,道出思鄉(xiāng)情切,伴有無限的凄楚與無奈。

  燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕

  望斷歸路,卻不知何時才是歸期。作者的思緒又回到眼前:幾百年過去,燕子樓已空空如也,當年的佳人又在哪里呢?我所見到的,只有深鎖在樓上的燕子。

  發(fā)生在燕子樓中的愛情故事,有寫不完的悲歡離合,但作者只十三個字便說盡了。同時,將今昔不露痕跡地綰合在一起,在人去樓空的懷古感傷中,滲透著作者落寞的心緒。

  古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨

  古往今來,人生猶如一場大夢。人們什么時候真正醒來過?只因歡怨之情未斷。

  這里的夢,呼應上片作者被驚醒的夢,但已上升到哲理的`高度。世事如過眼云煙,人們卻常常糾纏于名利、離合、愛恨之中,何曾有過真正的超脫?作者由盼盼之事,推及人生,感慨良多。

  異時對,黃樓夜景,為余浩嘆

  蘇軾初到徐州,黃河泛濫,他親率徐州軍民防洪。第二年又筑堤以防洪水再至,并建黃樓以鎮(zhèn)水勢。就在蘇軾寫這首詞的前一個月,有三十多位名士歡聚黃樓,慶祝黃樓落成。但是,這些很快也將成為歷史,所以作者說:我現在為“燕子樓空”而感嘆,將來必然也會有人對著黃樓夜景為自己感嘆。

  黃樓是蘇軾徐州政績的象征。如果說前面是對紅塵兒女“舊歡新怨”的超脫,那么這里則表現出對自己建功立業(yè)的人生追求的反思,對現實以至未來的思考。

  評解

  這首詞有一種人生空幻的淡漠感,隱藏著作者尋求解脫的出世之意。全詞調子比較低沉,這正是動蕩的政局和厭倦官場的心理在詞作中的折射。寫這首詞后不到一年,蘇軾就鋃鐺入獄了。

  全詞和婉淡麗而不失高曠清雄,議論灑脫而不流于枯燥乏味!把嘧訕强铡比,深得后人贊賞。其妙處如清代鄭文焯手批《東坡樂府》云:“殆以示詠古之超宕,貴神情不貴跡象也。”作者是寫懷古詞,不是寫歷史故事,因此無意在寫古方面多費筆墨,而是遺貌取神,將景、情、理熔于一爐,偏重于寫景抒情。正是由于作者寫景如畫,寄情于景,情中有理,懷古而不膠著于古,抒懷而不空洞,因此收到了很好的藝術效果。

  拓展內容

  蘇軾簡介

  蘇軾的一生,可以用“四個三”來概括:不忘三事——金榜題名、烏臺詩案、太后恩寵;不忘三人——敬如父師的歐陽修、素為敬重又有矛盾的王安石、司馬光;不忘三地——黃州、惠州、儋州;不忘三情——與蘇轍的手足情、與王弗的生死情、與朝云的不了情。他生活中的每一個片斷,幾乎都與傳奇相聯系。例如,金榜題名時,他由第一變成了第二,卻反而更為出名;烏臺詩案中,他九死一生,被貶黃州,卻反而出現了創(chuàng)作的黃金時期;他贈弟轍、悼亡妻的詞篇,被人們萬口流傳,歷久而不衰…… 這些事例適合話題“肩膀”、“仰望” “我想握住你的手”、“豁達與成功”、“寬容與成就”等

  蘇軾,《題西林壁》《明月幾時有》《赤壁懷古》《江城子》《赤壁賦》等(高中語文第三冊),都是我們非常熟悉的詩文。

  【原文再現】

  蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能一瞬;自其不變者而觀之,則物于我皆無盡也。而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適!

  ——摘自《赤壁賦》

  【素材評析】

  《赤壁賦》主要抒寫作者月夜泛舟赤壁的感受,表現了他曠達的人生態(tài)度。選文中他從宇宙的變化說到人生的哲理。認為從變化的角度看,天地一刻也不會不變,人生短暫,自然可悲;但從不變的角度看,那就是天地與我同生,萬物與我為一,都會無窮無盡。況且天地間物各有主,“茍非吾之所有,雖一毫而莫取”。到大自然中去尋求精神上的寄托人世間的榮辱、得失、憂樂便不足為念了。

  【適用話題】

  在為人上,蘇軾在幾乎喪命的逆境中保持堅貞氣節(jié)和獨立人格,決不隨波逐流;在為官上,蘇軾堅持為官一地,造福一方;在人生態(tài)度上,蘇軾即使在身處絕境時,也保持樂觀豁達的心態(tài)和積極向上的追求……。這些性格特點適合話題 “豐碑”、“談意氣”、“沉穩(wěn)與靈動”、“高潔與志氣”等。

  蘇軾古詩

  一:《滿庭芳·蝸角虛名》

  蝸角虛名,蠅頭微利,算來著甚乾忙。事皆前定,誰弱又誰強。且趁閑身未老,盡放我、些子疏狂。百年里,渾教是醉,三萬六千場。思量。能幾許,憂愁風雨,一半相妨。又何須,抵死說短論長。幸對清風皓月,苔茵展、云幕高張。江南好,千鍾美酒,一曲滿庭芳。

  二:《減字木蘭花·玉房金蕊》

  玉房金蕊。宜在玉人纖手里。淡月朦朧。更有微微弄袖風。溫香熟美。醉慢云鬟垂兩耳。多謝春工。不是花紅是玉紅。

  三:《減字木蘭花·鄭莊好客》

  鄭莊好客。容我尊前先墮幘。落筆生風。籍籍聲名不負公。高山白早,摴潜w那解老。從此南徐。良夜清風月滿湖。

  四:《點絳唇·不用悲秋》

  不用悲秋,今年身健還高宴。江村海甸。總作空花觀。尚想橫汾,蘭菊紛相半。樓船遠。白云飛亂。空有年年雁。

  五:《點絳唇·紅杏飄香》

  紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷。水邊朱戶。盡卷黃昏雨。燭影搖風,一枕傷春緒。歸不去。鳳樓何處。芳草迷歸路。

  六:《減字木蘭花·回風落景》

  回風落景。散亂東墻疏竹影。滿坐清微。入袖寒泉不濕衣。夢回酒醒。百尺飛瀾鳴碧井。雪灑冰麾。散落佳人白玉肌。

  七:《南鄉(xiāng)子·涼簟碧紗廚》

  涼簟碧紗廚,一枕清風晝睡馀。

  睡聽晚衙無一事,徐徐,讀盡床頭幾卷書。 搔首賦歸歟,自覺功名懶更疏。

  若問使君才與術,何如?占得人間一味愚。

  八:《水龍吟 次韻章質夫楊花詞》

  似花還似非花,也無人惜從教墜。 拋家傍路,思量卻是,無情有思。 縈損柔腸,困酣妖眼,欲開還閉。

  夢隨風萬里,尋郎去處,又還被,鶯呼起。 不恨此花飛盡,恨西園,落紅難綴。 曉來雨過,遺蹤何在?一池萍碎。 春色三分,二分塵土,一分流水。 細看來,不是楊花,點點是離人淚。

【《永遇樂》翻譯賞析】相關文章:

永遇樂元宵翻譯賞析05-30

《永遇樂》全詞翻譯賞析01-19

永遇樂·落日熔金原文、翻譯及賞析01-07

《永遇樂 落日熔金》原文及翻譯賞析03-04

永遇樂·投老空山原文翻譯及賞析09-10

《永遇樂·落日熔金》原文及翻譯賞析03-11

永遇樂·落日熔金原文,翻譯,賞析02-16

《永遇樂》賞析03-30

永遇樂(京口北固亭懷古)翻譯賞析04-21