《丑奴兒》賞析
少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。
[譯文] 在我年輕的時候,一點(diǎn)也不知道憂愁是怎樣的滋味;只是一味地想爬上高樓,爬得越高越好;并且想模仿那些文人墨客,原本毫無憂愁,卻偏偏為了作些新詩新詞,而強(qiáng)說自己憂愁。
[出自] 南宋 辛棄疾 《丑奴兒》
《丑奴兒》書博山道中壁
少年不識愁滋味,愛上層樓。 愛上層樓, 為賦新詞強(qiáng)說愁。
而今識盡愁滋味,欲說還休。 欲說還休, 卻道天涼好個秋。
《丑奴兒·書博山道中壁》是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時所作的一首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對比手法,突出地渲染了一個“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無窮。
注釋
1.丑奴兒:即《采桑子》。四十四字,平韻。
2.博山:博山在今江西廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。
3. 少年:指年輕的時候。
4.不識:不懂,不知道什么是
5.層樓:高樓。
6.強(qiáng)說愁:無愁而勉強(qiáng)說愁。強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要
7.識盡:嘗夠,深深懂得。
8.欲說還休:想說而最終沒有說
9.卻道天涼好個秋:卻說好一個涼爽的秋天啊。意謂言不由衷地顧左右而言他。譯文 人年輕的時候不知道愁苦的滋味,
喜歡登上高樓,喜歡登上高樓
為寫一首新詞沒有愁苦而硬要說愁
現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,
想說而終于沒有說,想說而終于沒有說
卻說好一個涼爽的秋天!
譯文1:
年少時不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。登高遠(yuǎn)望,為寫一首新詞而勉強(qiáng)說愁。
現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻不能說。想說卻不能說,只能說,好一個清涼的秋天呀!
譯文2:
年輕的時候涉世未深,無法體會人生的艱難,不知什么叫做愁,所以總喜歡跑上高樓,是為了能刻意找點(diǎn)悲秋愁緒寫進(jìn)詩詞中,勉強(qiáng)自己說:“那愁呀!那恨。
而如今飽受憂患,遍嘗人世苦痛,那些不如意的事不提也罷。不提也罷,假如真要說,就說:“好一個涼爽肅颯的秋天!”
譯文3:
少年時代不懂得憂愁的滋味,一天無憂無慮,總喜歡登上高樓,向遠(yuǎn)處眺望。喜歡登高遠(yuǎn)望,是為了填一首悲秋的新詞,其實(shí)既沒有愁,也沒有恨,而是勉強(qiáng)自己胡亂編排。
現(xiàn)在到了飽經(jīng)憂患的年紀(jì),完全懂得了憂愁的真正滋味,可是那些不順心的事,說它又有什么意思呢。說它又有什么意思呢,還是算了吧,倒不如說:“清涼爽快,好一個天高云淡的秋天哪!”
賞析:
這是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時所作的一首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對比手法,突出地渲染了一個“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無窮。
詞的上片,著重回憶少年時代自己不知愁苦。少年時代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,對于人們常說的“愁”還缺乏真切的.體驗。首句“少年不識愁滋味”,乃是上片的核心。我們知道,辛棄疾生長在中原淪陷區(qū)。青少年時代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時也深受北方人民英勇抗金斗爭精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國的膽識和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛上層樓”,無愁找愁。作者連用兩個“愛上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個“愛上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個“愛上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因為愛上高樓而觸發(fā)詩興,在當(dāng)時“不識愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說些“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩個不同的層次聯(lián)系起來,上片“不知愁”這一思想表達(dá)得十分完整。
詞的下片,著重寫自己現(xiàn)在知愁。作者處處注意同上片進(jìn)行對比,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長,處世閱歷漸深,對于這個“愁”字有了真切的體驗。作者懷著捐軀報國的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰知,南宋政權(quán)對他招之即來,揮之即去,他不僅報國無門,而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見!岸褡R盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們在實(shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后一個“欲說還休”則是緊連下文。因為,作者胸中的憂愁不是個人的離愁別緒,而是憂國傷時之愁。而在當(dāng)時投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。
辛棄疾的這首詞,通過“少年”、“而今”,無愁、有愁的對比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報國無門的痛苦,是對南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫無,以無寫有,寫作手法也很巧妙,突出強(qiáng)調(diào)了今日的愁深愁大,有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。
【《丑奴兒》賞析】相關(guān)文章:
《丑奴兒》翻譯賞析01-16
《丑奴兒慢東風(fēng)未起》賞析05-27
丑奴兒·書博山道中壁賞析04-23
《丑奴兒·書博山道中壁》賞析01-24
《丑奴兒·書博山道中壁》賞析大全11-30
《丑奴兒·書博山道中壁》原文賞析12-01
丑奴兒·書博山道中壁原文及賞析08-23
丑奴兒·夜來酒醒清無夢原文及賞析08-19
《丑奴兒·書博山道中壁》原文及賞析10-16