《送別》的賞析
《送別》的賞析1
賦得古原草送別
唐白居易
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,凄凄滿別情。
注釋:
、儋x得:借古人詩句或成語命題作詩。詩題前一般都冠以賦得二字。這是人學(xué)習(xí)作詩或文人聚會分題作詩或科舉時命題作詩的一種方式,稱為賦得體。
、陔x離:青草茂盛的樣子。
、垡粴q一枯榮:枯,枯萎。榮,茂盛。野草每年都會茂盛一次,枯萎一次。
、苓h芳侵古道:芳,指野草那濃郁的香氣。遠芳:草香遠播。侵,侵占,長滿。遠處芬芳的野草一直長到古老的驛道上。
、萸绱洌好鼷惔渚G。
⑥王孫:本指貴族后代,此指的友人。
⑦萋萋:形容草木長得茂盛的樣子。
翻譯:
長長的原上草是多么茂盛,每年秋冬枯黃春來草色濃。無情的野火只能燒掉干葉,春風(fēng)吹來大地又是綠茸茸。野草野花蔓延著淹沒古道,艷陽下草地盡頭是征程。我又一次送走知心的好友,茂密的青草代表我的深情。
作者簡介:
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱元白,與劉禹錫并稱劉白。
白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有詩魔和詩王之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
賞析:
首句即破題面古原草三字。多么茂盛(離離)的原上草,抓住春草力旺盛的特征,可說是從春草生兮萋萋脫化而不著跡,為后文開出很好的思路。
一歲一枯榮意思似不過如此。然而寫作枯──榮,不作榮──枯就大不一樣。如作后者,便是秋草,便不能生發(fā)出三、四的好句來。兩個一字復(fù)疊,形成詠嘆,又先狀出一種生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。這是枯榮二字的發(fā)展,由概念一變而為形象的畫面。古原草的特性就是具有頑強的生命力,它是斬不盡鋤不絕的,只要殘存一點根須,來年會更青更長,很快蔓延原野。作者抓住這一特點,不說斬不盡鋤不絕,而寫作野火燒不盡,便造就一種壯烈的意境。野火燎原,烈焰可畏,瞬息間,大片枯草被燒得精光。而強調(diào)毀滅的,毀滅的,是為著強調(diào)再生的力量,再生的歡樂。烈火是能把野草連莖帶葉統(tǒng)統(tǒng)燒盡的,然而作者偏說它燒不盡,大有意味。因為烈火再猛,也那深藏地底的根須,一旦春風(fēng)化,野草的生命便會復(fù)蘇,以迅猛的長勢,重新鋪蓋大地,回答火的凌虐。此二句不但寫出原上草的性格,而且寫出一種從烈火中再生的理想的典型,一句寫枯,一句寫榮,燒不盡不吹又生是何等唱嘆有味,對仗亦工致天然,故卓絕千古。而劉句命意雖似,而韻味不足,遠不如白句為人樂道。作者并非為寫古原而寫古原,同時又安排一個送別的典型:大地春回,芳草芊芊的古原景象如此迷人,而送別在這樣的背景上發(fā)生,該是多么令人惆悵,同時又是多么富于詩意呵。王孫二字借自楚辭成句,泛指行者。王孫游兮不歸,春草生兮萋萋說的是看見萋萋芳草而懷思行游未歸的人。
全詩措語自然流暢而又工整,雖是命題作詩,卻能融入深切的生活感受,故字字含真情,語語有余味,不但得體,而且別具一格,故能在賦得體中稱為絕唱。
《送別》的賞析2
【原文】
王維——《山中送別》
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
【賞析】
這首《山中送別》詩,不寫離亭餞別的情景,而是匠心別運,選取了與一般送別詩全然不同的下筆著墨之點。
詩的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時的話別場面、惜別情懷,用一個看似毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。這里,從相送到送罷,跳越了一段時間。而次句從白晝送走行人一下子寫到“日暮掩柴扉”,則又跳越了一段更長的時間。在這段時間內(nèi),送行者的所感所想是什么呢?詩人在把生活剪接入詩篇時,剪去了這一切,都當作暗場處理了。
對離別有體驗的人都知道,行人將去的片刻固然令人黯然魂消,但一種寂寞之感、悵惘之情往往在別后當天的日暮時會變得更濃重、更稠密。在這離愁別恨最難排遣的時刻,要寫的東西也定必是千頭萬緒的;可是,詩只寫了一個“掩柴扉”的舉動。這是山居的人每天到日暮時都要做的極其平常的事情,看似與白晝送別并無關(guān)連。而詩人卻把這本來互不關(guān)連的兩件事連在了一起,使這本來天天重復(fù)的行動顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于行間,見離愁于字里。讀者自會從其中看到詩中人的寂寞神態(tài)、悵惘心情;同時也會想:繼日暮而來的是黑夜,在柴門關(guān)閉后又將何以打發(fā)這漫漫長夜呢?這句外留下的空白,更是使人低回想象于無窮的。
詩的三、四兩句“春草明年綠,王孫歸不歸”,從《楚辭。招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句化來。但賦是因游子久去而嘆其不歸,這兩句詩則在與行人分手的當天就惟恐其久去不歸。唐汝詢在《唐詩解》中概括這首詩的內(nèi)容為:“扉掩于暮,居人之離思方深;草綠有時,行人之歸期難必。”而“歸期難必”,正是“離思方深”的一個原因!皻w不歸”,作為一句問話,照說應(yīng)當在相別之際向行人提出,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時才浮上居人的心頭,成了一個并沒有問出口的懸念。這樣,所寫的就不是一句送別時照例要講的話,而是“相送罷”后內(nèi)心深情的流露,說明詩中人一直到日暮還為離思所籠罩,雖然剛剛分手,已盼其早日歸來,又怕其久不歸來了。前面說,從相送到送罷,從“相送罷”到“掩柴扉”,中間跳越了兩段時間;這里,在送別當天的日暮時就想到來年的春草綠,而問那時歸不歸,這又是從當前跳到未來,跳越的時間就更長了。
王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,往往味外有味,令人神遠。這首《山中送別》詩就是這樣。
《送別》的賞析3
《渡荊門送別》
李白
渡遠荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
注解
。薄⑶G門:山名,在湖北省宜都縣西北。
。病:牵汉J序讟。
3、故鄉(xiāng)水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。
譯文
自劍門之外的西蜀沿江東下,
來到了楚國境內(nèi)作一次旅游。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,
長江進入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中象是飛來天鏡,
云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,
行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。
賞析
唐開元十四年(726),詩人懷著“仗劍去國,辭親遠游”之情,出蜀東下,此詩即在旅游途中所作。從詩意看,詩人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝沈德潛認為,詩中無“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩雖意在描繪山水,然而仔細揣摩,“送別”之意猶在,足見椽筆功夫。“山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力。或認為李是行舟流覽,杜則停舟細看。此說頗是在理。
《送別》的賞析4
賦得古原草送別 白居易
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
注解
1、離離:歷歷,分明的樣子。
2、遠芳:伸展到遠處的草。
3、萋萋:茂盛的樣子。
譯文
古原上的野草亂生亂長,
每年春來茂盛秋來枯黃。
任憑野火焚燒不盡不滅,
春風(fēng)一吹依舊蓬勃生長。
遠處芳草掩沒古老驛道,
延至荒城一片翠綠清朗。
春綠草長又送游子遠去,
萋萋亂草可比滿腹離傷。
賞析
這是詠物詩,也可作為寓言詩看。有人認為是譏刺小人的。從全詩看,原上草雖有所指,但喻意并無確定!耙盎馃槐M,春風(fēng)吹又生,”卻作為一種“韌勁”而有口皆碑,成為傳之千古的絕唱。
據(jù)宋人尤袤《全唐詩話》記載:白居易從江南到長安,帶了詩文謁見當時的大名士顧況,想求他在公眾場合幫著揚揚名!熬右住边@個名字根據(jù)詞義可以解釋為住下很方便。顧況看到白居易年紀輕輕,就開玩笑說:“長安米價方貴居亦弗易(京城里糧價高得很,住下很不方便吧)!钡茸x到“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”這一聯(lián)時,顧況大為驚奇,連聲贊賞說:“有才如此,居亦何難(寫出這樣的詩句來,走到哪兒住下都方便得很)!”連詩壇老前輩也被折服了,可見此詩藝術(shù)造詣之高。
詩題“古原草送別”頗有意思。草與別情,似從古代的騷人寫出“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(《楚辭·招隱士》)的名句以來,就結(jié)了緣。但要寫出“古原草”的特色而兼關(guān)送別之意,尤其是要寫出新意,仍是不易的。
首句即破題面“古原草”三字。多么茂盛(“離離”)的原上草啊,這話看來平常,卻抓住“春草”生命力旺盛的特征,可說是從“春草生兮萋萋”脫化而不著跡,為后文開出很好的思路。就“古原草”而言,何嘗不可開作“秋來深徑里”(僧古懷《原是秋草》),那通篇也就將是另一種氣象了。野草是一年生植物,春榮秋枯,歲歲循環(huán)不已!耙粴q一枯榮”意思似不過如此。然而寫作“枯──榮”,與作“榮──枯”就大不一樣。如作后者,便是秋草,便不能生發(fā)出三、四的好句來。兩個“一”字復(fù)疊,形成詠嘆,又先狀出一種生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。
“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生!边@是“枯榮”二字的發(fā)展,由概念一變而為形象的畫面。古原草的特性就是具有頑強的生命力,它是斬不盡鋤不絕的,只要殘存一點根須,來年會更青更長,很快蔓延原野。作者抓住這一特點,不說“斬不盡鋤不絕”,而寫作“野火燒不盡”,便造就一種壯烈的意境。野火燎原,烈焰可畏,瞬息間,大片枯草被燒得精光。而強調(diào)毀滅的力量,毀滅的痛苦,是為著強調(diào)再生的力量,再生的歡樂。烈火是能把野草連莖帶葉統(tǒng)統(tǒng)“燒盡”的,然而作者偏說它“燒不盡”,大有意味。因為烈火再猛,也無奈那深藏地底的根須,一旦春風(fēng)化雨,野草的生命便會復(fù)蘇,以迅猛的長勢,重新鋪蓋大地,回答火的凌虐?茨恰半x離原上草”,不是綠色的勝利的旗幟么!“春風(fēng)吹又生”,語言樸實有力,“又生”二字下語三分而含意十分。宋吳曾《能改齋漫錄》說此兩句“不若劉長卿‘春入燒痕青’語簡而意盡”,實未見得。
此二句不但寫出“原上草”的性格,而且寫出一種從烈火中再生的理想的典型,一句寫枯,一句寫榮,“燒不盡”與“吹又生”是何等唱嘆有味,對仗亦工致天然,故卓絕千古。而劉句命意雖似,而韻味不足,遠不如白句為人樂道。
如果說這兩句是承“古原草”而重在寫“草”,那么五、六句則繼續(xù)寫“古原草”而將重點落到“古原”,以引出“送別”題意,故是一轉(zhuǎn)。上一聯(lián)用流水對,妙在自然;而此聯(lián)為的對,妙在精工,頗覺變化有致。“遠芳”、“睛翠”都寫草,而比“原上草”意象更具體、生動。芳曰“遠”,古原上清香彌漫可嗅;翠曰“晴”,則綠草沐浴著陽光,秀色如見!扒帧、“接”二字繼“又生”,更寫出一種蔓延擴展之勢,再一次突出那生存競爭之強者野草的形象。“古道”、“荒城”則扣題面“古原”極切。雖然道古城荒,青草的滋生卻使古原恢復(fù)了青春。比較“亂蛬鳴古塹,殘日照荒臺”(僧古懷《原上秋草》)的秋原,就顯得生氣勃勃。
作者并非為寫“古原”而寫古原,同時又安排一個送別的典型環(huán)境:大地春回,芳草芊芊的古原景象如此迷人,而送別在這樣的背景上發(fā)生,該是多么令人惆悵,同時又是多么富于詩意呵!巴鯇O”二字借自楚辭成句,泛指行者。“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”說的是看見萋萋芳草而懷思行游未歸的人。而這里卻變其意而用之,寫的是看見萋萋芳草而增送別的愁情,似乎每一片草葉都飽含別情,那真是:“離恨恰如春草,更行更遠還生”(李煜《清平樂》)。這是多么意味深長的結(jié)尾。≡姷酱它c明“送別”,結(jié)清題意,關(guān)合全篇,“古原”、“草”、“送別”打成一片,意境極渾成。
全詩措語自然流暢而又工整,雖是命題作詩,卻能融入深切的生活感受,故字字含真情,語語有余味,不但得體,而且別具一格,故能在“賦得體”中稱為絕唱。
名家評論
前人于此詩好評甚多!豆艢g堂集雜著》:“劉孝綽妹詩:‘落花掃更合,叢蘭摘復(fù)生'.孟浩然’林花掃更落,徑草踏還生‘.此聯(lián)豈出自劉歟?……古人作詩,皆有所本,而脫化無窮,非蹈襲也!薄短圃姵煞ā罚骸安槐囟ㄓ猩钜,一種寬然有余地氣象,便不同啾啾細聲,此大小家之別。”
但亦有說此詩別有寓意者。《唐詩三百首》:“詩以喻小人也。消除不盡,得時即生,干犯正路。文飾鄙陋,卻最易感人。”《詩境淺說》:“誦此詩者,皆以為喻小人去之不盡,如草之滋蔓。作者正有此意,亦未可知。然取喻本無確定,以為喻世道,則治亂循環(huán);以為喻天心,則貞元起伏。雖嚴寒盛雪,而春意已萌。見仁見智,無所不可!
《送別》的賞析5
《灞陵行送別》
唐代:李白
送君灞陵亭,灞水流浩浩。
上有無花之古樹,下有傷心之春草。
我向秦人問路歧,云是王粲南登之古道。
古道連綿走西京,紫闕落日浮云生。
正當今夕斷腸處,驪歌愁絕不忍聽。
《灞陵行送別》譯文
送君送到灞陵亭,灞水浩蕩似深情。
岸上古樹已無鮮花,岸邊有傷心的春草,萋萋蘺蘺。
我向當?shù)氐那厝藛柭,他說:這正是當初王粲南去走的古道。
古道的那頭逶迤連綿通長安,紫色宮闕上浮云頓生,遮蔽了紅日。
正當今夜送君斷腸的時候,雖有黃鸝婉婉而啼,此心愁絕,怎么忍心聽?
《灞陵行送別》注釋
灞陵亭:古亭名,據(jù)考在長安東南三十里處。灞陵,也作“霸陵”,漢文帝陵寢之地,因有灞水,遂稱灞陵。
浩浩:形容水勢廣大的樣子。
王粲:東漢末年著名文學(xué)家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。他曾為避難南下荊州,途中作《七哀詩》,表現(xiàn)戰(zhàn)亂之禍害,詩中有“南登灞陵岸,回首望長安”句。
西京:即唐朝都城長安。
紫闕:紫色的宮殿,此指帝王宮殿。一作“紫關(guān)”。
驪歌:指《驪駒》,《詩經(jīng)》逸篇名,古代告別時所賦的歌詞。《漢書·儒林傳·王式》:“謂歌吹諸生曰:‘歌《驪駒》!鳖亷煿抛ⅲ骸胺唬骸荨对姟菲,見《大戴禮》?陀ジ柚!焙笠蛞詾榈洌父鎰e。一作“黃鸝”。
《灞陵行送別》創(chuàng)作背景
這首送別詩當作于公元743年(唐玄宗天寶二年)前后,此時李白入長安已有一段時日。從詩意看,詩人所送的行者是一位遭受排擠、仕途失意之人,在詩人的寄寓中,有著政治的因素。
《灞陵行送別》鑒賞
長安東南三十里處,原有一條灞水,漢文帝葬在這里,所以稱為灞陵。唐代,人們出長安東門相送親友,常常在這里分手。因此,灞上、灞陵、灞水等,在唐詩里經(jīng)常是和離別聯(lián)系在一起的。這些詞本身就帶有離別的色彩。“送君灞陵亭,灞水流浩浩!薄板绷辍、“灞水”重復(fù)出現(xiàn),烘托出濃郁的離別氣氛。寫灞水水勢“流浩浩”是實寫,但詩人那種惜別的感情,也正如浩浩的灞水。這是賦,而又略帶比興。
“上有無花之古樹,下有傷心之春草!边@兩句一筆宕開,大大開拓了詩的意境,不僅展現(xiàn)了灞陵道邊的古樹春草,而且在寫景中透露了朋友臨別時不忍分手,上下顧盼、矚目四周的情態(tài)。春草萋萋,會增加離別的惆悵意緒,令詩人傷心不已;而古樹枯而無花,對于春天似乎沒有反映,那種歷經(jīng)滄桑、歸于默然的樣子,比多情的芳草能引起更深沉的人生感慨。這樣,前面四句,由于點到灞陵、古樹,在傷離、送別的環(huán)境描寫中,已經(jīng)潛伏著懷古的情緒了。于是五六句的出現(xiàn)就顯得自然。
“我向秦人問路岐,云是王粲南登之古道!蓖豸樱ò(漢獻帝年號,公元196~220年)時代著名詩人。公元192年(漢獻帝初平三年),董卓的部將李傕、郭汜等在長安作亂,他避難荊州,作了著名的《七哀詩》,其中有“南登灞陵岸,回首望長安”的詩句。這里說朋友南行之途,是當年王粲避亂時走過的古道,不僅暗示了朋友此行的不得意,而且隱括了王粲《七哀詩》中“回首望長安”的詩意。友人在離開灞陵、長別帝都時,也會像王粲那樣,依依不舍地翹首回望。
“古道連綿走西京,紫闕落日浮云生!边@是回望所見。漫長的古道,世世代代負載過很多前往長安的人,好像古道自身就飛動著直奔西京。然而西京的巍巍宮殿上,太陽快要西沉,浮云升起,景象黯淡。這帶有寫實的成份,灞上離長安三十里,回望長安,暮靄籠罩著宮闕的景象是常見的。但在古詩中,落日和浮云聯(lián)系在一起時,往往有指喻“讒邪害公正”的寓意。這里便是用落日浮云來象征朝廷中邪佞蔽主,讒毀忠良,透露朋友離京有著令人不愉快的政治原因。
從詩中來看,行者和送行者除了一般的離情別緒之外,還有著對于政局的憂慮。“正當今夕斷腸處,驪歌愁絕不忍聽!斌P歌,指逸詩《驪駒》,是一首離別時唱的歌,因此驪歌也就泛指離歌。驪歌之所以愁絕,正因為詩人所感受的,并非單純的離別,而是由此觸發(fā)的更深廣的愁思。
詩是送別詩,真正明點離別的只有收尾兩句,但卻始終圍繞著送別,詩人抒發(fā)的感情也綿長而深厚。這首詩的語言節(jié)奏和音調(diào),表現(xiàn)出詩人欲別而不忍別的綿綿情思和內(nèi)心深處相應(yīng)的感情旋律。詩以兩個較短的五言句開頭,但“灞水流浩浩”的后面三字,卻把聲音拖長了,仿佛臨歧欲別時感情如流水般地不可控制。隨著這種“流浩浩”的情感和語勢,以下都是七言長句。三句、四句和六句用了三個“之”字,一方面造成語氣的貫注,一方面又在句中把語勢稍稍煞住,不顯得過分流走,則又與詩人送別友人而又欲留住友人的那種感情相似。詩的一二句之間,有“灞陵”和“灞水”相遞連;三四句“上有無花之古樹,下有傷心之春草”,由于排比和用字的重疊,既相遞連,又顯得回蕩。五六句和七八句,更是頂針直遞而下,這就造成斷而復(fù)續(xù)、回環(huán)往復(fù)的音情語氣,從而體現(xiàn)了別離時內(nèi)心深處的感情波瀾。圍繞離別,詩人筆下還展開了廣闊的空間和時間:古老的西京,綿綿的古道,紫闕落日的浮云,懷憂去國、曾在灞陵道上留下足跡的前代詩人王粲等等。由于思緒綿綿,向著歷史和現(xiàn)實多方面擴展,因而給讀者以世事浩茫的感受。
李白的詩,妙在不著紙。像這首詩無論寫友情,寫朝局,表面上是用文字寫出來的,實際上更多地是在語言之外暗示的。詩的風(fēng)格是飄逸的,但飄逸并不等于飄渺空泛,也不等于清空。其思想內(nèi)容和藝術(shù)形象卻又都是豐滿的。詩中展現(xiàn)的西京古道、暮靄紫闕、浩浩灞水,以及那無花古樹、傷心春草,構(gòu)成了一幅令讀者心神激蕩而幾乎目不暇接的景象,這和清空飄渺便迥然不同。像這樣隨手寫去,自然流逸,但又有渾厚的氣象,充實的內(nèi)容,是其他詩人所難以企及的。
《灞陵行送別》作者介紹
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《送別》的賞析6
詩詞賞鑒:
渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
李白的青少年時期,在蜀中即今四川讀書、任俠。唐玄宗開元十二年(724年)秋,他23歲,為追求功業(yè),實現(xiàn)“大丈夫”的“四方之志”,“乃仗劍去國,辭親遠游”(見其《上安州裴長史書》),出蜀沿長江三峽東下。在舟出三峽、初入今湖北江漢平原時,創(chuàng)作了這首精彩的五言律詩。荊門,即荊門山,在今湖北宜都西北,長江南岸。送別,一般是送他人別去。詩中無此內(nèi)容,故明清以來有一些學(xué)者認為詩題中的“送別”二字是衍文,可刪。
首聯(lián)交代自己所到之地,所向之地,敘事簡潔明快。從,至、向。楚國,江漢平原在春秋戰(zhàn)國時期是楚國的腹地,故稱。
頷聯(lián)勾勒所到、所向之地的地理形勢:三峽群山隨著平原的出現(xiàn)而消失殆盡,長江進入廣闊的大地盡性奔流。剛從曲折漫長而險狹逼仄的三峽出來,詩人的視野豁然開朗,精神也為之一振。大筆擘窠,氣象不凡。明胡應(yīng)麟《詩藪》以為杜甫《旅夜書懷》“星垂平野闊,月涌大江流”二句“骨力過之”。其實,李白這兩句有沖口而出之妙,杜甫那兩句有鍛造錘煉之工,殊途同歸,不分軒輊。
頸聯(lián)宕開一筆,視線由“地”而上升至“天”:明月冉冉西傾,仿佛天上明鏡在飛行;云氣漸生漸漫衍,仿佛幻出了海市蜃樓。扁舟一葉,漂流在平野大荒,不免孤獨而寂寞;而今由云、月聯(lián)想出樓、鏡等與人類社會生活相關(guān)的意象,便有未嘗遠離人群的感覺。故此二句的好處,不僅在造境的優(yōu)美,還含蘊著人類與自然的親切。
尾聯(lián)收筆回歸地面,再次寫到長江。由于有了上一聯(lián)“鏡”“樓”二字的鋪墊,這里的江水,就不再是單純的自然之物,而成了自然與人關(guān)系的紐帶。古人認為長江的上源是蜀中的岷江,詩人的故鄉(xiāng)在蜀中,此番遠游又是從蜀中沿江東下,故用充滿感情的語言,將江水擬人化,憐愛它不遠萬里,一路送行。實際上,這也是詩人在漸行漸遠之際,懷念故鄉(xiāng)思緒的一種委婉含蓄的表達。
全詩不用典故,不施藻采,純用洗練流暢而平易近人的語言來敘事,寫景,抒情,達到了很高的審美境界,包含著濃郁的詩味。
《送別》的賞析7
送別杜審言
宋之問
臥病人事絕, 嗟君萬里行。
河橋不相送, 江樹遠含情。
別路追孫楚, 維舟吊屈平。
可惜龍泉劍, 流落在豐城。
賞析:
杜審言和宋之問均是初唐詩人,又都致力于律詩的創(chuàng)作。他們在文學(xué)上志同道合,在政治上也有許多一致的地方。公元698年,杜審言坐事貶吉州(今江西吉安)司戶參軍,宋之問寫此詩以贈。
這首詩情真意切,樸實自然,較之宋之問的某些應(yīng)制詩,算是別具一格的了。詩的前四句通俗曉暢,選詞用字,不事雕飾,抒發(fā)感慨,委婉深沉。首聯(lián)直起直落,抒寫自如。當時,作者臥病在家,社會交往甚少,自不免孤零寂寞之感;偏偏這時又傳來了友人因貶謫而遠行的消息,那更是惆悵倍增!芭P病人事絕,嗟君萬里行”,正如實地反映了詩人作此詩時的處境和心情!班怠弊钟玫煤,自然而又蘊藉:一是惜別,因同知己離別而悵惘;二是傷懷,為故人被貶而感傷;三是慨嘆,由友人被貶而感慨宦海沉浮,寵辱無常。這一“嗟”字,直貫篇末,渲染了一種悲涼沉重的氣氛。有的本子誤作“聞”字,則膚淺刻露,索然無味了。
別離固已難堪,如能舉杯餞行,面訴衷曲,亦可稍慰離懷;但作者又因病不能相送,寂寞感傷之外,又增添一種遺憾之情!昂訕虿幌嗨汀币徽Z平平道來,作者的思想感情卻曲折起伏,波瀾疊出。第四句別開生面,寫出了想象中的送別情景:友人去遠了,送行者亦已紛紛離開,河橋景色,一如平常,唯有那江邊垂柳,臨風(fēng)依依,惜別之情,似無窮盡,歷時既久而難以逝去。這一筆表明作者身雖未去河橋,而其心已飛往江濱,形象而含蓄地寫出了自己與友人的深厚情誼,使“送別”二字有了著落,與第三句對照起來看,又是一層波瀾。律詩要求中間兩聯(lián)對仗,這首詩的第二聯(lián)對偶雖不甚工致,但流走勻稱,宛轉(zhuǎn)如意,說明作者于此重在達意抒情,而不拘泥于形式上的'刻意求工,這也體現(xiàn)了初期律詩創(chuàng)作中比較舒展自由的特色。
后四句接連用典。此詩用典,熨貼工穩(wěn),不傷晦澀,仍保持了全詩自然樸素的風(fēng)格。第三聯(lián)用的是孫楚和屈平的典故。孫楚,西晉文學(xué)家,名重一時,但“多所凌傲,缺鄉(xiāng)曲之譽”,年四十始參鎮(zhèn)東軍事。屈平才華卓絕,遭讒被逐,流落沅湘,自沉汨羅而死。賈誼貶長沙王太傅時,途經(jīng)湘水,感懷身世,曾作《吊屈原賦》。杜審言也是個“恃才謇傲”的人,而眼下面臨的卻是一種逆境,此番由洛陽流貶吉州,正好取道兩湖,浪跡瀟湘,沿途恰是前賢足跡所到之處,撫今思昔,能不感慨系之!“別路追孫楚,維舟吊屈平”,既暗點友人的貶謫,交代其行蹤,更是以孫楚、屈原的身世遭遇,喻友人才學(xué)之高超,仕途之坎坷,以及世道之不平,寄托了作者對友人的同情和惋惜。
結(jié)尾仍用典!稌x書·張華傳》:“斗牛之間,常有紫氣。豫章雷煥曰:‘寶劍之氣,上徹于天。’華問在何郡?煥曰:‘在豫章豐城。’即補煥豐城令。煥到縣掘獄基,入地四丈余,得一石函,光氣非常。中有雙劍,并刻題,一曰龍泉,一曰太阿。是夕斗牛間氣不復(fù)見焉!必S城(今江西豐城縣)與杜審言的貶謫地吉州同屬江西。作者在此用龍泉劍被埋沒的故事,分明是喻友人的懷才不遇,進一步豐富了上聯(lián)的寓意;但同時也發(fā)展了上聯(lián)的思想:龍泉劍終于被有識之士發(fā)現(xiàn),重見光明,那末友人也終將脫穎而出,再得起用,于憤懣不平中寄托了對友人的深情撫慰與熱切期望。
宋之問在律詩的定型上有過重要貢獻,但其創(chuàng)作并未完全擺脫六朝綺靡詩風(fēng)的影響。這首詩音韻和諧,對仗勻稱,而又樸素自然,不尚雕琢,可以說是宋之問律詩中的佳作之一,代表了作者在這一詩體上所取得的成就。
《送別》的賞析8
古詩原文
楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。
近來攀折苦,應(yīng)為別離多。
譯文翻譯
春風(fēng)中一株株楊柳樹,沿著御河兩岸呈現(xiàn)出一片綠色。
最近攀折起來不是那么方便,應(yīng)該是因為離別人兒太多。
注釋解釋
東門:即長安青門,唐朝時出京城多東行者,多用于送別。有的版本作東風(fēng)。
青青:指楊柳的顏色。
御河:指京城護城河。
攀折:古代折柳送別的習(xí)俗。
苦:辛苦,這里指折柳不方便。
別離:離別,分別。
創(chuàng)作背景
長安城外,王之渙與友人即將離別,當時正值楊柳生長的春季,于是王之渙有感而發(fā),于是寫下了這首《送別》。
詩文賞析
詩的前兩句寫景,不僅點明了送別的時間和地點,還渲染出濃厚的離別情緒!皷|門”點名了送別的地點在長安青門,“青青”表明楊柳的顏色已經(jīng)很綠,表明時間是在深春。“楊柳”是送別的代名詞,于是一見楊柳,就讓人想到離別。綠色的楊柳樹夾雜在御河兩岸,看似恬靜的環(huán)境反襯出詩人與友人離別的不舍。且首句是遠望所見,第二句是近觀所見。在遠與近的距離感中,詩人送友的踽踽長街的身影得以體現(xiàn),襯托出舍不得惜別卻又不得不分別的心情。
詩的后兩句抒情,通過側(cè)面描寫別人送別而攀折楊柳,反映送別的人多。一個“苦”字,既是攀折楊柳而不便之苦,也是離別的愁苦。至于詩人自己折了楊柳沒有卻只字未提,更襯托出了詩人的送別的深情。后兩句看似平淡,仔細咀嚼,意味深長,詩人折或者不折楊柳,內(nèi)心的悲楚恐怕都已到了無以復(fù)加的地步。
這首送別小詩,清淡如水,短小精悍,款款流露出依依惜別的深情。縱觀全詩,字字未提送別卻字字點題,其中的描寫言簡意賅,給人留下深刻印象。
《送別》的賞析9
王實甫《長亭送別》賞析
原文
(夫人、長老上云)今日送張生赴京,十里長亭,安排下筵席;我和長老先行,不見張生、小姐來到。(旦、末、紅同上)(旦云)今日送張生上朝取應(yīng),早是離人傷感,況值那暮秋天氣,好煩惱人也呵!“悲歡聚散一杯酒,南北東西萬里程!
[正宮][端正好]碧云天,黃花地,西風(fēng)緊,北雁南飛。曉來誰染霜林醉?總是離人淚。
[滾繡球]恨相見得遲,怨歸去得疾。柳絲長玉驄難系,恨不倩疏林掛住斜暉。馬兒迍迍的行,車兒快快的隨,卻告了相思回避,破題兒又早別離。聽得道一聲“去也”,松了金釧;遙望見十里長亭,減了玉肌:此恨誰知?
(紅云)姐姐今日怎么不打扮?(旦云)你那知我的心里呵!
[叨叨令]見安排著車兒、馬兒,不由人熬熬煎煎的氣;有甚么心情花兒、靨兒,打扮得嬌嬌滴滴的媚;準備著被兒、枕兒,只索昏昏沉沉的睡;從今后衫兒、袖兒,都揾做重重疊疊的淚。兀的不悶殺人也么哥?兀的不悶殺人也么哥?久已后書兒、信兒,索與我凄凄惶惶的寄。
(做到)(見夫人科)(夫人云)張生和長老坐,小姐這壁坐,紅娘將酒來。張生,你向前來,是自家親眷,不要回避。俺今日將鶯鶯與你,到京師休辱末了俺孩兒,掙揣一個狀元回來者。(末云)小生托夫人余蔭,憑著胸中之才,視官如拾芥耳。(潔云)夫人主見不差,張生不是落后的人。(把酒了,坐)(旦長吁科)
[脫布衫]下西風(fēng)黃葉紛飛,染寒煙衰草萋迷。酒席上斜簽著坐的,蹙愁眉死臨侵地。
[小梁州]我見他閣淚汪汪不敢垂,恐怕人知;猛然見了把頭低,長吁氣,推整素羅衣。
[幺篇]雖然久后成佳配,奈時間怎不悲啼。意似癡,心如醉,昨宵今日,清減了小腰圍。
(夫人云)小姐把盞者!(紅遞酒,旦把盞長吁科,云)請吃酒!
[上小樓]合歡未已,離愁相繼。想著俺前暮私情,昨夜成親,今日別離。我諗知這幾日相思滋味,卻原來比別離情更增十倍。
[幺篇]年少呵輕遠別,情薄呵易棄擲。全不想腿兒相挨,臉兒相偎,手兒相攜。你與俺崔相國做女婿,妻榮夫貴,但得一個并頭蓮,煞強如狀元及第。
(夫人云)紅娘把盞者!(紅把酒了)(旦唱)
[滿庭芳]供食太急,須臾對面,頃刻別離。若不是酒席間子母們當回避,有心待與他舉案齊眉。雖然是廝守得一時半刻,也合著俺夫妻每共桌而食。眼底空留意,尋思起就里,險化做望夫石。
(紅云)姐姐不曾吃早飯,飲一口兒湯水。(旦云)紅娘,甚么湯水咽得下!
[快活三]將來的酒共食,嘗著似土和泥。假若便是土和泥,也有些土氣息,泥滋味。
[朝天子]暖溶溶玉醅,白泠泠似水,多半是相思淚。眼面前茶飯怕不待要吃,恨塞滿愁腸胃!拔伣翘撁夘^微利”,拆鴛鴦在兩下里。一個這壁,一個那壁,一遞一聲長吁氣。
(夫人云)輛起車兒,俺先回去,小姐隨后和紅娘來。(下)(末辭潔科)(潔云)此一行別無話兒,貧僧準備買登科錄看,做親的茶飯少不得貧僧的。先生在意,鞍馬上保重者!“從今經(jīng)懺無心禮,專聽春雷第一聲!(下)(旦唱)
[四邊靜]霎時間杯盤狼藉,車兒投東,馬兒向西,兩意徘徊,落日山橫翠。知他今宵宿在那里?有夢也難尋覓。
(旦云)張生,此一行得官不得官,疾早便回來。(末云)小生這一去白奪一個狀元,正是“青霄有路終須到,金榜無名誓不歸”。(旦云)君行別無所贈,口占一絕,為君送行:“棄擲今何在,當時且自親。還將舊來意,憐取眼前人!(末云)小姐之意差矣,張珙更敢憐誰?謹賡一絕,以剖寸心:“人生長遠別,孰與最關(guān)親?不遇知音者,誰憐長嘆人?”(旦唱)
[耍孩兒]淋漓襟袖啼紅淚,比司馬青衫更濕。伯勞東去燕西飛,未登程先問歸期。雖然眼底人千里,且盡生前酒一杯。未飲心先醉,眼中流血,心內(nèi)成灰。
[五煞]到京師服水土,趁程途節(jié)飲食,順時自保揣身體。荒村雨露宜眠早,野店風(fēng)霜要起遲!鞍馬秋風(fēng)里,最難調(diào)護,最要扶持。
[四煞]這憂愁訴與誰?相思只自知,老天不管人憔悴。淚添九曲黃河溢,恨壓三峰華岳低。到晚來悶把西樓倚,見了些夕陽古道,衰柳長堤。
[三煞]笑吟吟一處來,哭啼啼獨自歸。歸家若到羅幃里,昨宵個繡衾香暖留春住,今夜個翠被生寒有夢知。留戀你別無意,見據(jù)鞍上馬,閣不住淚眼愁眉。
(末云)有甚言語囑付小生咱?(旦唱)
[二煞]你休憂文齊福不齊,我只怕你停妻再娶妻。休要一春魚雁無消息!我這里青鸞有信頻須寄,你卻休“金榜無名誓不歸”。此一節(jié)君須記:若見了那異鄉(xiāng)花草,再休似此處棲遲。
(末云)再誰似小姐?小生又生此念。(旦唱)
[一煞]青山隔送行,疏林不做美,淡煙暮靄相遮蔽。夕陽古道無人語,禾黍秋風(fēng)聽馬嘶。我為甚么懶上車兒內(nèi),來時甚急,去后何遲?
(紅云)夫人去好一會,姐姐,咱家去!(旦唱)
[收尾]四圍山色中,一鞭殘照里。遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車兒如何載得起?
(旦、紅下)(末云)仆童趕早行一程兒,早尋個宿處。淚隨流水急,愁逐野云飛。(下)
賞析
《長亭送別》這折戲充分表現(xiàn)了一對戀人被迫分離時內(nèi)心的痛苦和怨恨。在凄涼的氣氛和痛苦的內(nèi)心獨白中表現(xiàn)了兩種不同思想的對立,戲劇沖突在一種獨特的形式中巧妙地得到發(fā)展。
鶯鶯的唱詞,體現(xiàn)了她大膽反抗而又溫順柔弱的性格特征,同時深刻地揭示了女主人公的內(nèi)心矛盾,反映出封建社會婦女的地位和命運。作為一個相國小姐,她的反抗和怨恨表現(xiàn)得含蓄深沉,她不僅不能有越禮的行為,同時在情人離別時因有母親在身邊也不能暢抒情懷,這就顯示出她性格中溫順柔弱的另一面。她的痛苦中,不僅有離愁別恨,而且包含著怕將來被遺棄的隱憂。
《長亭送別》充分表現(xiàn)出《西廂記》作為一部抒情詩劇的藝術(shù)特色。開頭化用范仲淹《蘇幕遮》中的詞句和意境,運用具有特征性的景物寫情,情景交融,構(gòu)成凄清哀婉的詩的藝術(shù)境界。下面《滾繡球》一曲,則以主觀的情感去驅(qū)遣客觀的景物,既富于詩情畫意,又具有強烈的感情色彩。語言亦雅亦俗,既華美典麗又通俗生動?鋸、對比、烘托等藝術(shù)手法的運用,也取得了很好的效果。例如“遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車兒如何載得起?”是極夸張的句子,充分揭示出人物內(nèi)心的痛苦和怨恨,真實動人!度贰分袕男涂、喜和悲、暖和寒構(gòu)成的鮮明對比里,強烈地表現(xiàn)出人物孤寂難耐的離愁別恨。而整折戲里,從頭到尾處處點染的西風(fēng)黃葉、衰柳長堤等種種凄清的物象,使整個環(huán)境和背景彌漫著一種悲涼的氣氛,與人物的感情心境融化為一體,增強了戲劇語言的抒情性和藝術(shù)感染力。(李先秀)
《送別》的賞析10
山中送別 王維
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
作者簡介:
王維(701-761),唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),遷至蒲州(今山西永濟),遂為河?xùn)|人。公元721年(開元九年)中進士第一,累官至給事中。安史亂軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理。晚年無心仕途,專誠奉佛,故后世人稱其為“詩佛”。兼通音樂,工書畫。存詩約四百首,有《王右丞集》。
譯文:
在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。
春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?
詩歌賞析(一):
《山中送別》是唐代大詩人王維的作品。此詩寫送別友人,題材非常普遍,構(gòu)思卻獨具匠心,極有特色。其最顯著的特點在于并非就“送別”二字做文章,而著墨于送別后的行動與思緒,并表達了詩中人期盼來年春草再綠時能與友人團聚的情懷。全詩語言樸素自然,感情深厚真摯,耐人尋味,令人神遠。
詩歌賞析(二):
這是一首送別詩,抒寫了詩人依依難舍的深厚友情,表現(xiàn)了送別友人后詩人寂寞和思念的心情。全詩含蓄深厚,曲折別致,獨具匠心,耐人尋味。這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以"送罷"落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。
《送別》的賞析11
作者:李白
渡遠荊門①外,來從楚國②游。
山隨平野盡,江人大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓③。
仍憐④故鄉(xiāng)水⑤,萬里送行舟。
《渡荊門送別》歷史背景簡介:
開元十三年(公元725年),二十五歲的詩人離開家鄉(xiāng)四川,
開始了仗劍遠游的豪邁生活!抖汕G門送別》這首頗有繪畫意味
的詩作,就是詩人剛剛離開蜀地和三峽后在荊門的長江舟中寫成
的。
【《渡荊門送別》字詞解釋】
①荊門:即荊門山,位于今湖北宜都縣西北,長江南岸,與
北岸虎牙山隔扛對峙,形勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。②楚
國:古楚國之地,泛指令湖北、湖南一帶。③海樓:現(xiàn)在所說的
海市蜃樓。④憐;愛。⑤故鄉(xiāng)水:指長江,李白早年住在四川,
故有此言。
【《渡荊門送別》賞析品鑒】
李白這次出蜀,由水路乘船遠行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè),目的是到湖北,湖南一帶楚國故地游覽,“渡遠荊門外,來從楚國游”指的就是這一壯游。這時候的青年詩人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來,眼前景色逐漸變化,船過荊門一帶,已是平原曠野,視域頓然開闊,別是一番景色!吧诫S平野盡,江入大荒流。”這一對句是在平視的鏡頭中分寫山和水,它好比用電影鏡頭攝下的一組恬動畫面,給人以流動感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動的趨向來,寫出了江水奔騰直瀉的氣勢,“隨…‘盡”“入”“流”四個動詞不僅寫得非常自然清新,而且貼切人微。景中蘊藏著詩人喜悅開朗的心情和青春的蓬勃朝氣。
寫完山勢與流水,詩人又以移步換景手法,從不同角度描繪長江的近景與遠景!霸孪嘛w天鏡,云生結(jié)海樓!遍L江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時,俯視月亮在水中的倒影,好像天上飛來一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見曦月,夏水襄睦,江面水流湍急洶涌,那就很難有機會看到“月下飛天鏡”的水中影像,在隱天蔽日的三峽空間,也無從望見“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡襯托江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠,藝術(shù)效果十分強烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見到廣大平原時的新鮮感受極其真切地寫了出來。李白在欣賞荊門一帶風(fēng)光的時候,面對那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情。“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
”詩人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠渡荊門,一向在四川生恬,讀書于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對蜀中的山山水水懷有深摯的感情,江水流過的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無限留戀,依依難舍呢?但詩人不說自己思念故鄉(xiāng),而說故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送“我”遠行,從對面寫來,越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深切。詩以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無窮。這首詩意境高遠,風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)ィ胂窆妍!吧诫S平野盡,江人大荒流”,寫得逼真如畫,猶如一幅長江出峽渡荊門長軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說優(yōu)秀的山水畫“咫尺應(yīng)須論萬里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說能以小見大,以一當十,容量豐富,包涵長江中游數(shù)萬里山勢和水流的景色,有高度集中的藝術(shù)概括力。
《送別》的賞析12
《渡荊門送別》
唐代:李白
渡遠荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
【譯文】
我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內(nèi)游覽。
山隨著低平的原野地出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無際的原野中奔流。
江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。
我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠萬里來送我東行的小舟。
【注釋】
荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
遠:遠自。
楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。
平野:平坦廣闊的原野。
江:長江。大荒:廣闊無際的田野。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。
仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。
萬里:喻行程之遠。
【賞析】
這首詩是李白出蜀時所作。李白這次出蜀,由水路乘船遠行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè),目的是到湖北、湖南一帶楚國故地游覽。
“渡遠荊門外,來從楚國游”,指的就是這一壯游。這時候的青年詩人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來,眼前景色逐漸變化,船過荊門一帶,已是平原曠野,視域頓然開闊,別是一番景色:
“山隨平野盡,江入大荒流!痹谶@一聯(lián),短短十個字,作者描繪了四種景象:起伏的山嶺,平坦的原野,奔流的長江,遼遠的荒原。每一種景象都是那樣的闊大,讓人窮盡目光,思接千里。這句的意思是山隨著低平的原野的出現(xiàn)而逐漸消失,江水在一望無際的原野中奔流。描寫了渡過荊門進入楚地的壯闊景色,用流動的視角寫景物的變化,船由蜀地到荊門兩岸的地勢由山脈過度到平原,山巒從視線種一點點地消失,江水沖下山巒向著廣闊的原野奔騰而去,畫出了一副氣勢磅礴的萬里長江圖,寫的是遠景。其中“隨”字將群山與原野的位置逐漸變換、推移,真切地表現(xiàn)出來,寫活了,給人以空間感和流動感。
如何把四種景象融合在同一個畫面中呢?作者用一個“隨”字把“山”與“野”聯(lián)結(jié)在一起,用“入”字把“江”與“荒”聯(lián)結(jié)在一起。“隨”字描繪出山脈的走向與趨勢,富有流動感和空間感,仿佛一幅圖畫在你面前徐徐展開。隨著山脈的走向越來越低,最終沒入大地,平原也愈加廣闊,詩人的視野也更加開闊,而“盡”字則道出了山脈消失,平原呈現(xiàn)時,詩人眼前豁然開朗的喜悅感覺!叭搿弊謩t帶著強烈的楔入感,描繪出了長江沖擊荒原的力量,也激發(fā)著作者的豪情。作者內(nèi)心的激昂奮進,也隨著水流奔向遙遠的天際。王灣的《次北固山下》中“海日生殘夜,江春入舊年”中的“入”字有同樣的意蘊。
“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”,意思是月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。這一句是長江近景的描寫。“月下飛天鏡”是月夜俯視所見。“云生結(jié)海樓”是白晝眺望所見。
“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”,意思是我還是憐愛故鄉(xiāng)的水,流過萬里送我遠行。這一句運用了擬人的修辭手法,將故鄉(xiāng)水擬人化,借寫故鄉(xiāng)水有情,不遠萬里,依戀不舍送我遠別故鄉(xiāng),表達了詩人離開故鄉(xiāng)時依依不舍,思念故鄉(xiāng)的感情。
詩人順著長江遠渡荊門,江水流過的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無限留戀,依依難舍呢?但詩人不說自己思念故鄉(xiāng),而說故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠行,懷著深情厚意,萬里送行舟,從對面寫來,越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無窮。詩題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩中并無送別朋友的離情別緒。清沈德潛認為“詩中無送別意,題中二字可刪”(《唐詩別裁》),這并不是沒有道理的。
這首詩首尾行結(jié),渾然一體,意境高遠,風(fēng)格雄健。“山隨平野盡,江入大荒流”,寫得逼真如畫,有如一幅長江出峽渡荊門長軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說優(yōu)秀的山水畫“咫尺應(yīng)須論萬里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說能以小見大,以一當十,容量豐富,包涵長江中游數(shù)萬里山勢與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括力。
《送別》的賞析13
送別 / 山中送別
唐代:王維
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
賞析:
全詩含蓄深厚,曲折別致,獨具匠心,耐人尋味。這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。
詩的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時的話別場面、惜別情懷,用一個看似毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。這里,從相送到送罷,跳越了一段時間。而次句從白晝送走行人一下子寫到“日暮掩柴扉”,則又跳越了一段更長的時間。詩人在把生活接入詩篇時,剪去了在這段時間內(nèi)送行者的所感所想,都當作暗場處理了。
對離別有體驗的人都知道,行人將去的片刻固然令人黯然魂消,但一種寂寞之感、悵惘之情往往在別后當天的日暮時會變得更濃重、更稠密。在這離愁別恨最難排遣的時刻,要寫的東西也定必是千頭萬緒的;可是,詩只寫了一個“掩柴扉”的舉動。這是山居的人每天到日暮時都要做的極其平常的事情,看似與白晝送別并無關(guān)連。而詩人卻把這本來互不關(guān)連的兩件事連在了一起,使這本來天天重復(fù)的行動顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于行間,見離愁于字里。讀者自會從其中看到詩中人的寂寞神態(tài)、悵惘心情;同時也會想:繼日暮而來的是黑夜,在柴門關(guān)閉后又將何以打發(fā)這漫漫長夜呢?這句外留下的空白,更是使人低回想象于無窮的。
“春草明年綠,王孫歸不歸”從《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句化來。但賦是因游子久去而嘆其不歸,這兩句詩則在與行人分手的當天就惟恐其久去不歸。唐汝詢在《唐詩解》中概括這首詩的內(nèi)容為:“扉掩于暮,居人之離思方深;草綠有時,行人之歸期難必!倍皻w期難必”,正是“離思方深”的一個原因。“歸不歸”,作為一句問話,照說應(yīng)當在相別之際向行人提出,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時才浮上居人的心頭,成了一個并沒有問出口的懸念。這樣,所寫的就不是一句送別時照例要講的話,而是“相送罷”后內(nèi)心深情的流露,說明詩中人一直到日暮還為離思所籠罩,雖然剛剛分手,已盼其早日歸來,又怕其久不歸來了。前面說,從相送到送罷,從“相送罷”到“掩柴扉”,中間跳越了兩段時間;這里,在送別當天的日暮時就想到來年的春草綠,而問那時歸不歸,這又是從當前跳到未來,跳越的時間就更長了。
王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,令人神遠。這首《山中送別》詩就是這樣的。
《送別》的賞析14
送別
李白
水色南天遠,舟行若在虛。
遷人發(fā)佳興,吾子訪閑居。
日落看歸鳥,潭澄羨躍魚。
圣朝思賈誼,應(yīng)降紫泥書。
翻譯:無
賞析:無
作者資料:
李白(701-762),唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”;字太白,號青蓮居士。漢族,祖籍隴西成記(今甘肅天水)。一說出生于碎葉城(當時屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。一說即出生于綿州昌隆(今四川江油)。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
《送別》的賞析15
渡荊門送別 李白
渡遠荊門①外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓②。
仍憐故鄉(xiāng)水③,萬里送行舟。
【注釋】
、偾G門:山名,在湖北省宜都縣西北。
、诤牵汉J序讟。
③故鄉(xiāng)水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。
【簡析】
唐開元十四年(726),詩人懷著“仗劍去國,辭親遠游”之情,出蜀東下,此詩即在旅游途中所作。從詩意看,詩人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝沈德潛認為,詩中無“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩雖意在描繪山水,然而仔細揣摩,“送別”之意猶在,足見椽筆功夫。
“山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力。或認為李是行舟流覽,杜則停舟細看。此說頗是在理。
【《送別》的賞析】相關(guān)文章:
送別 / 山中送別原文及賞析10-18
送別詩原文及賞析10-21
昭君怨·送別原文、賞析10-19
《昭君怨·送別》原文及賞析10-15
《山中送別》王維唐詩注釋翻譯賞析04-13
白居易《賦得古原草送別》賞析12-10
昭君怨·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-18
草 / 賦得古原草送別原文、賞析10-18
送別之情的古詩詞02-25
送別詩詩詞鑒賞07-03