- 相關(guān)推薦
鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)的原文、翻譯及賞析
《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》是唐五代時(shí)期的一首民間詞,收錄于《敦煌曲子詞》。以下是小編整理的鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)的原文、翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)
朝代:五代
叵耐靈鵲多謾語(yǔ),送喜何曾有憑據(jù)?幾度飛來(lái)活捉取,鎖上金籠休共語(yǔ)。
比擬好心來(lái)送喜,誰(shuí)知鎖我在金籠里。欲他征夫早歸來(lái),騰身卻放我向青云里。
譯文
“不可忍耐那喜鵲來(lái)嘰嘰喳喳的叫,都說(shuō)你是最靈的,總是報(bào)告喜訊,可是你給我送來(lái)了什么?他一點(diǎn)消息都沒(méi)有!再這樣調(diào)戲我的感情,看我不把你捉了來(lái),把你鎖在籠子里,你還能說(shuō)什么!”
“本來(lái)是好心來(lái)早早給她報(bào)個(gè)喜訊的,想給她的寂寞一點(diǎn)安慰?墒撬齾s把好心當(dāng)作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進(jìn)籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計(jì)較了,但愿她的那個(gè)人早日歸來(lái),哈哈,那個(gè)時(shí)候就知道俺是好心了,就會(huì)歡天喜地的把俺放出來(lái)的!
注釋
(1)叵耐:不可忍耐。
(2)謾:一作“漫”。
。3)金籠:堅(jiān)固而又精美的鳥(niǎo)籠。
。4)休共語(yǔ):不要和他說(shuō)話。
。5)比擬:打算,準(zhǔn)備。
(6)征夫:出遠(yuǎn)門(mén)的人。這里是指關(guān)鎖靈鵲的人的丈夫。
(7)騰身:躍身而起。
創(chuàng)作背景
作為幸福象征的喜鵲,在古代文人詩(shī)詞中時(shí)常出現(xiàn),在敦煌曲子詞中更是一再出現(xiàn),“正見(jiàn)前庭雙鵲喜,君在塞外遠(yuǎn)征回”(《阿曹婆》),這是說(shuō)喜鵲給人帶來(lái)喜訊!谤o語(yǔ)虛消息”(《菩薩蠻》),這是說(shuō)喜鵲雖鳴而遠(yuǎn)客未歸。這些詩(shī)句都說(shuō)明,在長(zhǎng)期民俗傳統(tǒng)和人們的淳樸愿望中,喜鵲是有靈性的,盡管從科學(xué)角度看這是荒謬可笑的,但這個(gè)傳統(tǒng)一直流傳下來(lái),長(zhǎng)期存在于文學(xué)作品中。喜鵲靈與不靈,可能會(huì)由于題材上的不同而有所改變,但人們都把它作為希望的象征,這首詞就是如此。
賞析:
此詞舍棄了通常賦比興手法的運(yùn)用,避開(kāi)了作者感情的直接抒發(fā),卻巧妙地實(shí)寫(xiě)了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語(yǔ),下片是靈鵲語(yǔ)。全詞純用口語(yǔ),模擬心理,得無(wú)理而有理之妙,體現(xiàn)了剛健清新、妙趣橫生的藝術(shù)特色。
有人說(shuō),這上下片之間是少婦和靈鵲的問(wèn)答或?qū)υ挘@說(shuō)法恐怕不確。實(shí)際上倒更像二者的心理獨(dú)白或旁白,這不僅從語(yǔ)氣和清理上看,它們之間不必也不像對(duì)話;而且,早期的詞是入樂(lè)的,它通過(guò)演唱者的歌聲訴諸人們的聽(tīng)覺(jué),以口頭藝術(shù)特有的聲調(diào)語(yǔ)氣,使用獨(dú)白或旁白,是易于表現(xiàn)主人公的心理態(tài)勢(shì),以至于表達(dá)主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發(fā)展、情節(jié)的推移、感情的流露、心理的呈現(xiàn)、形象的塑造,這也就完成了藝術(shù)創(chuàng)作的使命,使它升華為一件藝術(shù)品了。
靈鵲報(bào)喜是中國(guó)固有的民間風(fēng)俗。不過(guò),將靈鵲的噪叫當(dāng)作行人歸來(lái)的預(yù)報(bào),畢竟只是一種相沿而成的習(xí)俗、觀念,它本身并不見(jiàn)得合理,因而也就往往難以應(yīng)驗(yàn)。而作者采用這一習(xí)俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發(fā),其目的還在于表現(xiàn)少婦思夫不得而對(duì)靈鵲的遷怒。于是,不合理的習(xí)俗倒構(gòu)成了合理的故事情節(jié),而且也由此增強(qiáng)了詞作的生活氣息和真實(shí)感。這有如點(diǎn)鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發(fā)生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來(lái)。
名家點(diǎn)評(píng)
近代詞學(xué)家劉永濟(jì):“此亦怨詞。后半闋作鵲對(duì)語(yǔ),頗樸拙,如古樂(lè)府!保ā短莆宕鷥伤卧~簡(jiǎn)析》)
近代詞學(xué)家任半塘:“辭意亦復(fù)恣肆!保ā抖鼗透柁o總編》卷二)
現(xiàn)代詞學(xué)家夏承燾:“通過(guò)一連串的心理活動(dòng),來(lái)反映對(duì)征人的思念,表現(xiàn)方法很新穎,語(yǔ)氣活潑生動(dòng)。擬人化是民歌表現(xiàn)手法之一,漢樂(lè)府中的《蛺蝶過(guò)》《枯魚(yú)過(guò)河泣》等都是!保ā短扑卧~選》)
現(xiàn)代文史學(xué)家劉大杰:“這些詞造意何等奇巧! 遣辭多么尖新! 這是民間作品所獨(dú)有的;一到詩(shī)人學(xué)士手里,便是矯揉造作,庸俗輕薄了!保ā吨袊(guó)文學(xué)發(fā)展史》第二冊(cè))
【鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)的原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文及賞析04-14
鵲踏枝·清明原文,賞析07-10
鵲踏枝·清明原文賞析10-12
鵲踏枝·清明原文、賞析09-25
鵲踏枝·清明原文及賞析04-10
《鵲踏枝·清明》原文及賞析02-25
鵲踏枝·梅落繁枝千萬(wàn)片原文賞析07-02