亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《壽陽曲》瀟湘夜雨翻譯賞析

時間:2021-03-09 10:28:34 賞析 我要投稿

《壽陽曲》瀟湘夜雨翻譯賞析

《壽陽曲》瀟湘夜雨翻譯賞析1

  漁燈暗,客夢回。一聲聲滴人心碎。孤舟五更家萬里,是離人幾行清淚。

  創(chuàng)作背景

  馬致遠(yuǎn)所描寫的八首《壽陽曲》的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫的八曲也是瀟湘八景。此曲乃其中之一。據(jù)孫楷第考證,馬致遠(yuǎn)“至大、至治間宦江浙,至治末始改江西”。又,馬致遠(yuǎn)八景小令之一的《壽陽曲·洞庭秋月》有“豫章城故人來也”之句,由此可知,這首小令寫于作者由江西至湖南之時。

  譯文及注釋

  譯文

  舟中燈火昏暗,客居他鄉(xiāng)的我從夢中醒來,聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,仿佛那不是雨滴,是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人思鄉(xiāng)的清淚漣漣。

  注釋

  雙調(diào):宮調(diào)名。壽陽曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。

  瀟湘夜雨:曲題。“瀟湘夜雨”是宋元人所稱“瀟湘八景”之一。

  瀟湘:原指湘水與瀟水在零陵的匯合處,后用以指湖南。

  夢回:夢醒。

  賞析

  這是馬致遠(yuǎn)寫的一支表達(dá)身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。這支曲子將詩詞中常有的意境和手法引入曲中,然又自出機(jī)杼地描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴,情景交融,語簡意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作。

  這是馬致遠(yuǎn)寫的又一支表達(dá)身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。

  此曲開篇“漁燈暗,客夢回”兩句寫在水上過夜的情景。瀟湘自古為魚米之鄉(xiāng),故以“漁燈”二字開頭,巧妙地抓住了“瀟湘夜”的特點(diǎn)。同時,一個“暗”字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛。“客夢回”的“客”系作者自指,此字為下文的思家作了鋪墊!皦舻绞裁,作者未寫。夢回人醒,卻是孤舟夜雨,故下面緊接”一聲聲滴人心碎“。這句寫對深夜雨聲的感受。

  “孤舟五更家萬里”寫了離家之遠(yuǎn),孤身之苦。“孤舟”照應(yīng)“魚燈”,“五更”照應(yīng)“夢回”,“家萬里”照應(yīng) “客”。這句從時間和空間兩個方面寫出了遠(yuǎn)離家人的旅客在深夜的孤獨(dú)寂寞之感,是為“心碎”之第一層烘托和具體內(nèi)容的揭示。

  “是離人幾行情淚”,再寫出思家的'痛苦,它是“心碎”的第二層烘托。聞雨傷心,離情頓生,乃是古代詩詞常用的手法。馬致遠(yuǎn)將這種詩詞中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出機(jī)杼,將雨、淚、情、景融為一體。語簡意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作之一。

《壽陽曲》瀟湘夜雨翻譯賞析2

  【雙調(diào)】壽陽曲

  瀟湘夜雨

  漁燈暗,客夢回。一聲聲滴人心碎。孤舟五更家萬里,是離人幾行清淚。

  【譯文】

  江中的漁火若明若暗,我從夢中醒來,是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,仿佛那不是雨滴,是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人思鄉(xiāng)的清淚漣漣。

  【寫作背景】

  遠(yuǎn)道而來的他鄉(xiāng)游子,作客瀟湘,孤舟夜泊在湘江之上。這游子正是作者自己。遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的作者在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈。夜雨燈光之中,游子難以入眠,想到了自己坎坷的命運(yùn),故鄉(xiāng)的親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起。因此,曲子取名“瀟湘夜雨”是對主客觀情景的統(tǒng)一。

  瀟湘,指湘江中游與瀟水匯合的一段;蜃鳛橄娼膭e稱,因湘水情深而得名。據(jù)孫楷第《元曲家考略》,馬致遠(yuǎn)“至大、至治間宦江浙,至治末始改官江西!币虼诉@支小令可能是定作者由江西至湖南的親身感受,寫羈旅思鄉(xiāng)之愁。

  【賞析】

  瀟湘,指湘江中游與瀟水匯合的一段;蜃鳛橄娼膭e稱,因湘水情深而得名。據(jù)《寄園寄所寄》、《夢溪筆談》等書記載,宋代宋迪,以瀟湘風(fēng)景寫平遠(yuǎn)山水八幅,時人稱為瀟湘八景,或稱八景。這八景是:平沙落雁、遠(yuǎn)浦帆歸、山市晴嵐、江天暮雪、洞庭秋月、瀟湘夜雨、煙寺晚鐘、漁村夕照。馬致遠(yuǎn)所描寫的八首《壽陽曲》的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫的八曲也是瀟湘八景。此曲乃其中之一。據(jù)孫楷第《元曲家考略》,馬致遠(yuǎn)“至大、至治間宦江浙,至治末始改官江西。”因此這支小令可能是定作者由江西至湖南的親身感受,寫羈旅思鄉(xiāng)之愁。

  這是馬致遠(yuǎn)寫的又一支表達(dá)身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。

  此曲的大意是:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的游子在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈。夜雨燈光之中,游子難以入眠,想到了自己坎坷的命運(yùn),故鄉(xiāng)的親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起。因此,曲子取名“瀟湘夜雨”是對主客觀情景的統(tǒng)一。

  此曲開篇一個“暗”字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛!肮轮畚甯胰f里”寫了離家之遠(yuǎn),孤身之苦。“孤舟”照應(yīng)“魚燈”,“五更”照應(yīng)“夢回”,“家萬里”照應(yīng) “客”。這句從時間和空間兩個方面寫出了遠(yuǎn)離家人的旅客在深夜的孤獨(dú)寂寞之感,是為“心碎”之第一層烘托和具體內(nèi)容的揭示!笆请x人幾行情淚”,再寫出思家的痛苦,它是“心碎”的第二層烘托。聞雨傷心,離情頓生,乃是古代詩詞常用的手法。馬致遠(yuǎn)將這種詩詞中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出機(jī)杼,將雨、淚、情、景融為一體。語簡意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作之一。

【《壽陽曲》瀟湘夜雨翻譯賞析】相關(guān)文章:

壽陽曲·瀟湘夜雨原文及賞析10-16

《龜雖壽》曹操原文注釋翻譯賞析04-12

水仙子·夜雨原文賞析10-21

《水仙子·夜雨》原文及賞析10-16

《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》李清照宋詞注釋翻譯賞析04-12

《龜雖壽》原文及賞析10-15

題米元暉瀟湘圖二首原文及賞析10-16

不見原文|翻譯|賞析10-18

水調(diào)歌頭·壽趙漕介庵原文及賞析10-18

《秋思》原文及翻譯賞析10-19