亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《新晴》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2023-09-23 16:20:26 煒玲 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《新晴》原文及翻譯賞析

  賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的《新晴》原文及翻譯賞析,歡迎大家分享。

  《新晴》

  青苔滿地初晴后,綠樹無人晝夢余。

  唯有南風(fēng)舊相識,偷開門戶又翻書。

  譯文

  夏日雨后初晴,午睡醒來,看到窗外滿眼的綠樹和青苔。

  唯有南風(fēng)好似多年舊友般,吹開房門,又掀起桌上的書頁。

  賞析

  詩中描述了新晴之后頗為清靜、悠閑的環(huán)境和心情,語言通暢易曉而又情趣十足。最后兩句詼諧而有創(chuàng)意,用擬人的手法,把“南風(fēng)”當(dāng)作老朋友看待,而在這“無人”來訪之時(shí),對于“南風(fēng)”的造訪便產(chǎn)生了一種情切之感,因而“南風(fēng)”也無所顧忌,可以隨便翻書,成了詩人的知音,于是,就在“無人”的境況中平添了不少引人遐想的情趣。

  “青苔滿地初晴后”正好和王安石“茅檐長掃靜無苔”相反,展現(xiàn)在讀者面前的是“青苔滿地”,比起劉禹錫“苔痕上階綠”來,這“苔”要多得多。同樣描寫幽靜的境界,無苔,有苔,多苔之差是巨大的,王安石用無苔以表現(xiàn)“凈”,劉禹錫用上階綠之苔寫?yīng)毺幝抑办o”,這首詩滿地之苔則因久雨初晴,其中差異不能不辨,這是提高鑒賞能力的有效方法。

  “綠樹無人晝夢余”寫午夢醒來之后,雖然只見到“一樹碧無情”,但寧靜恬適的心境卻是非常好。經(jīng)過長時(shí)間雨洗之后,樹更是綠油油的,多么令人愜意!諸葛亮高臥隆中,一覺醒來,不是還高吟:“大夢誰先覺?平生我自知。草堂春睡足,窗外日遲遲”嗎?想到這,詩人會心地笑了。

  這首詩的妙處在于后兩句。詩人把南風(fēng)寫成是一個(gè)十分詼諧而又善于戲謔的老朋友,他偷偷地推開了門,闖了進(jìn)來,還裝作愛讀書的樣子,正不停地翻著書。詩人為讀者種了一株詩苑“惹笑樹”,令人讀后忍俊不禁,發(fā)出爽朗的笑聲。其實(shí),這樣寫并非詩人首創(chuàng),發(fā)明權(quán)當(dāng)屬唐人,薛能的《老圃堂》有“昨日春風(fēng)欺不在,就床吹落讀殘書”,李白的《春思》有“春風(fēng)不相識,何事入羅幃”,詩人融薛、李詩句于一爐,經(jīng)過錘煉鍛造,又添上絕妙的“偷”字,表達(dá)效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了原作。這絕不是“偷”,而是創(chuàng)新。

  而詩人在《致齋太常寺以杖畫地成》中又用這一意境,寫了:“杖藤為筆沙為紙,閑理庭前試草書。無奈春風(fēng)猶制肘,等閑撩亂入衣裾。”可見,詩人對這一意境和這一手法是情有獨(dú)鐘。但相比較而言,還是“偷開門戶又翻書”來得更自然親切,也更有趣些。

  注釋譯文

  詞語注釋

 。1)新晴:天剛放晴;剛放晴的天氣。

 。2)青苔:苔蘚。

  (3)夢余:夢后。

  作者簡介

  劉攽(1023~1089)北宋史學(xué)家,劉敞之弟。字貢夫,一作貢父、贛父,號公非。臨江新喻(今江西新余)人,一說江西樟樹人。慶歷進(jìn)士,歷任曹州、兗州、亳州、蔡州知州,官至中書舍人。一生潛心史學(xué),治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)。助司馬光纂修《資治通鑒》,充任副主編,負(fù)責(zé)漢史部分,著有《東漢刊誤》等。

  生平

  劉攽生于宋真宗乾興元年,卒于哲宗元祐三年,年六十七歲。出自詩書世家,祖父劉式,南唐時(shí)舉進(jìn)士,入宋后,官至刑部郎中。父親劉立之與叔伯四人俱舉進(jìn)士。

  劉攽與兄敞同舉仁宗慶歷六年(1046)進(jìn)士。歷仕州縣二十年,始為國子監(jiān)直講。熙寧中(1072),判尚書考功,同知太常禮院。因考試開封舉人時(shí)與同院官爭執(zhí),為御史所劾;又因致書王安石,論新法不便,貶泰州通判遷知曹州。曹州為盜區(qū),重法不能止;攽為治尚寬平,盜亦衰息。遷京東轉(zhuǎn)運(yùn)使,知兗、亳二州。吳居厚代京東轉(zhuǎn)運(yùn)使,奉行新法,追咎攽在職廢弛,貶監(jiān)衡州鹽倉。哲宗即位,起居襄州,入為秘書少監(jiān),以疾求知蔡州。在蔡數(shù)月,召拜中書舍人。元祐四年卒。攽為人疏雋,不修威儀,喜諧謔,數(shù)招怨悔,終不能改。

  劉攽邃于史學(xué),與司馬光同修《資治通鑒》,專職漢史,作《東漢刊誤》,為人稱誦。 劉攽、劉敞與敞之子劉世奉嘗合著《漢書標(biāo)注》,世稱三人為“墨莊三劉”!澳f劉氏”被奉為古代家庭教育典范。劉氏卒后,家中除藏書千卷外別無財(cái)產(chǎn)。其妻指藏書對子女曰:此乃“墨莊”,將詩書作為家產(chǎn)教子女傳承。

  著作

  劉攽學(xué)識淵博,與兄劉敞齊名。歐陽修稱其“辭學(xué)優(yōu)贍”、“記問該博”。蘇軾在草擬劉斂任中書舍人的制書中稱贊他“能讀墳典丘索之書,習(xí)知漢魏晉唐之故”。劉攽著作極為豐富,除了《資治通鑒》外,自己獨(dú)立完成的著作還有100卷。其中,最有代表性的史學(xué)著作有《東漢刊誤》4卷、《漢宮儀》3卷、《經(jīng)史新義》7卷,《五代春秋》15卷、《內(nèi)傳國語》20卷等多種。劉攽也是宋朝的著名詩人和文章大家。他的詩歌風(fēng)格較為生動,與歐陽修的風(fēng)格有相似之處。他的文章更受到同時(shí)代的曾鞏和后來的朱熹等人的高度評價(jià)。他的詩文由后人結(jié)集匯編成《彭城集》40卷。又著有《公非集》六十卷,《文獻(xiàn)通考》及《文選類林》《中山詩話》等,并行于世。

【《新晴》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

新晴野望原文翻譯及賞析11-09

《雨晴》原文及翻譯賞析02-10

雨晴原文、翻譯及全詩賞析10-24

鸚鵡曲·野渡新晴原文及賞析10-15

晚晴原文及賞析02-24

雨晴原文及賞析03-05

晚晴原文賞析07-22

雨晴原文、賞析08-15

雨晴原文及賞析【優(yōu)】07-04

(實(shí)用)雨晴原文及賞析07-06