亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

子夜吳歌·冬歌原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-14 13:00:55 賞析 我要投稿

子夜吳歌·冬歌原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  子夜吳歌·冬歌

  唐代:李白

  明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。

  素手抽針冷,那堪把剪刀。

  裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮。

  譯文:

  明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。

  明晨驛使就要出發(fā),思婦們連夜為遠(yuǎn)征的丈夫趕制棉衣。

  素手抽針冷,那堪把剪刀。

  纖纖素手連抽針都冷得不行,更不說用那冰冷的剪刀來裁衣服了。

  裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮。

  妾將裁制好的衣物寄向遠(yuǎn)方,幾時才能到達邊關(guān)臨洮?

  注釋:

  明朝驛(yì)使發(fā),一夜絮征袍。

  驛:驛館。

  素手抽針冷,那堪把剪刀。

  裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮(táo)。

  臨洮:在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地。

  賞析:

  不寫景而寫人敘事,通過一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現(xiàn)思念征夫的感情。事件被安排在一個有意味的`時刻──傳送征衣的驛使即將出發(fā)的前夜,大大增強了此詩的情節(jié)性和戲劇味。

  一個“趕”字,不曾明寫,但從“明朝驛使發(fā)”的消息,讀者從詩中處處看到這個字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。關(guān)于如何“絮”、如何“裁”、如何“縫”等等具體過程,作者有所取舍,只寫拈針把剪的感覺,突出一個“冷”字。素手抽針已覺很冷,還要握那冰冷的剪刀!袄洹北闱泻稀岸琛,更重要的是有助于情節(jié)的生動性。

  天氣的嚴(yán)寒,使“敢將十指夸針巧”的女子不那么得心應(yīng)手了,而時不我待,偏偏驛使就要出發(fā),人物焦急情態(tài)宛如畫出!懊鞒A使發(fā)”,分明有些埋怨的意思了。她從自己的冷必然會想到臨洮,那邊的更冷。所以又巴不得驛使早發(fā)、快發(fā)。這種矛盾心理亦從無字處表出。讀者似乎又看見她一邊呵著手一邊趕裁、趕絮、趕縫!耙灰剐跽髋邸,言簡而意足,看來大功告成,她應(yīng)該大大松口氣了。

  可是,“才下眉頭,卻上心頭”,又情急起來,路是這樣遠(yuǎn),“寒到身邊衣到無”呢?這回卻是恐怕驛使行遲,盼望驛車加緊了!安每p寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮?”這迫不及待的一問,含多少深情呵。從側(cè)面落筆,通過形象刻畫與心理描寫結(jié)合,塑造出一個活生生的思婦形象,成功表達了詩歌主題。結(jié)構(gòu)上一波未平,一波又起,起得突兀,結(jié)得意遠(yuǎn),情節(jié)生動感人。

【子夜吳歌·冬歌原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

子夜吳歌·夏歌原文,注釋,賞析10-15

子夜四時歌:冬歌原文及賞析12-23

子夜歌二首·其一原文、注釋及賞析10-15

子夜吳歌·秋歌古詩詞06-08

《琴歌》原文及賞析10-19

石鼓歌原文及賞析10-18

《競渡歌》原文及賞析10-15

越人歌原文及賞析10-16

西郊落花歌原文及賞析10-15

[戰(zhàn)國]屈原《楚辭·九歌· 國殤》原文、注釋、賞析03-09