- 相關(guān)推薦
贈王桂陽原文、翻譯注釋及賞析
《贈王桂陽》是南朝詩人吳均創(chuàng)作的一首五言詩。此詩前四句說高潔的松柏在它幼小時,一般人看不到它那遠大的心志與堅貞的品質(zhì),它常常被雜草所淹沒。以下是小編給大家整理的贈王桂陽原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀!
原文:
贈王桂陽
南北朝:吳均
松生數(shù)寸時,遂為草所沒。
未見籠云心,誰知負霜骨。
弱干可摧殘,纖莖易陵忽。
何當數(shù)千尺,為君覆明月。
譯文:
松生數(shù)寸時,遂為草所沒。
一棵幼松剛剛出土,就被叢生的雜草埋住。
未見籠云心,誰知負霜骨。
沒能看到它那籠聚云氣的心志,誰能知道它有不畏霜雪的傲骨。
弱干可摧殘,纖莖易陵忽。
軟弱的枝干隨時可能遭受摧殘,纖細的莖葉容易受到輕藐欺侮。
何當數(shù)千尺,為君覆明月。
應(yīng)當讓它長成參天大樹,為你御寒遮暑。
注釋:
松生數(shù)寸時,遂(suì)為草所沒。
未見籠云心,誰知負霜骨。
籠云心:指高遠的志向。負霜骨:指堅貞的品質(zhì)。
弱干可摧殘,纖(xiān)莖易陵忽。
弱干:都指松樹幼小時的枝干。陵忽:欺陵、忽視,也即是摧殘的意思。
何當數(shù)千尺,為君覆(fù)明月。
何當:何日。覆明月:與前面“籠云”意思相似。籠云、覆月,都是指建大功立大業(yè)、能“遮無蓋地”的意思。
賞析:
詩人在這首詩里詠嘆的是松樹,但它不是純粹的詠物詩,而是借詠物抒情詠懷,明寫松樹,暗喻人才,句句寫松,卻句句落實到人。詩的前四句指出,松樹在幼小時,并沒有很特別的地方,它和其他小樹苗一樣,常常淹沒在雜草叢中,不為人們所注意。人們不知道它有遠大的發(fā)展前景,也不了解它的籠罩云氣的壯志和傲霜斗雪的風(fēng)骨。這既是詩人的自喻和自況,表明自己像松樹那樣具有遠大的理想和堅貞的節(jié)操,是一個“好苗子”,但“為草所沒”,未被發(fā)現(xiàn)和看重;同時也是要求當權(quán)者“慧眼識人”,要善于識別和發(fā)現(xiàn)人才。“弱干可摧殘,纖莖易陵忽”兩句,指出松樹的成長有一個由小到大、由弱到強的過程,特別在它幼小的時候,容易被摧殘、被傷害,只有精心地培育它,愛護它、保護它,它才能茁壯成長,長成參天大樹。這兩句詩,有詩人尋求庇護的意圖。詩人自薦多才,仕途不濟,后因私撰《齊春秋》而遭受打擊,長久失意,希望得到王桂陽的援助和保護。以上六句詩,深刻揭示了人才成長的規(guī)律,即不僅要善于識別和發(fā)現(xiàn)人才,還要注意培養(yǎng)和愛護人才,只有這樣才能促進人才的健康成長,不然的話,人才是很容易被埋沒、被損害的。詩的最后兩句,詩人保證說:當幼松一旦長成數(shù)千尺的大樹,一定不會辜負主人的知遇之恩,要建功立業(yè),庇護眾生,有所作為。
此詩通篇采用比體,情意委婉,筆意含蓄,與當時南朝華靡艷麗的詩風(fēng)相比,此詩顯得清新挺拔,別具一格。從結(jié)構(gòu)上看,全篇首尾呼應(yīng),章法整飾,一氣貫注,中兩聯(lián)為對仗,已有一些唐人律詩的體貌。
創(chuàng)作背景
王桂陽,疑即桂陽郡太守王嶸。吳均曾經(jīng)一度依附于他,但未受器重,后來便離他而去。此詩可能是吳均自薦之作。
作者簡介
吳均(469—520),字叔庠,吳興故鄣(今浙江安吉縣西北)人。吳均出身寒賤,好學(xué)有俊才。其詩文受到沈約稱贊,詩文自成一家,稱為“吳均體”。吳均曾欲撰《齊書》,求借齊起居注及群臣行狀,武帝不許,于是私撰《齊春秋》,觸犯武帝,書被焚,人被免職。不久奉旨撰寫《通史》,未及成書即去世。卒于公元520年,時年五十一歲。
【贈王桂陽原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
贈王桂陽原文及賞析09-17
贈王桂陽原文及賞析12-03
贈王桂陽原文及賞析(實用)02-18
重贈原文翻譯注釋及賞析10-28
贈汪倫原文、翻譯注釋及賞析12-09
《贈從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析12-17
《贈內(nèi)人》原文注釋及賞析09-01
[經(jīng)典]《贈內(nèi)人》原文注釋及賞析11-28
贈內(nèi)人原文、注釋及賞析08-30
贈范曄詩原文、翻譯注釋及賞析02-14