亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

寄宿田家_高適的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-27 10:30:53 賞析 我要投稿

寄宿田家_高適的詩原文賞析及翻譯

  寄宿田家

  唐代高適

  田家老翁住東陂,說道平生隱在茲。

  鬢白未曾記日月,山青每到識春時。

  門前種柳深成巷,野谷流泉添入池。

  牛壯日耕十畝地,人閑常掃一茅茨。

  客來滿酌清尊酒,感興平吟才子詩。

  巖際窟中藏鼴鼠,潭邊竹里隱鸕鶿。

  村墟日落行人少,醉后無心怯路歧。

  今夜只應(yīng)還寄宿,明朝拂曙與君辭。

  譯文

  田家老翁住在東面山坡,說自己一輩子隱居在這里。

  兩鬢斑白不曾記得歲月時日。只是看到滿山綠遍才知春天又至。

  門前所種柳樹已高同深巷,山間清泉流響進入池塘。

  老牛膘肥體壯一天能耕十畝地,老翁清閑時常掃一掃院子。

  有客遠來就用美酒招待,興致濃厚常常吟誦先人的詩。

  山巖洞穴里藏著鼴鼠,水邊竹林里潛伏著鸕鶿。

  村子舊址上人煙稀少,喝醉后根本顧不上辯認道路。

  今夜應(yīng)該在這里歇息,明天一早就與老翁告辭。

  注釋

  陂(bēi):山坡。

  茲:此地。

  識春時:知道春天的到來。

  茅茨(cí):茅屋。茨,用蘆葦或茅草建成的屋。

  平吟:平和自然地吟誦。

  鼴(yǎn)鼠:田鼠。

  鸕鶿(lú cí):水禽。魚鷹,俗稱水老鴉。

  怯路歧:擔(dān)心路有岔道。

  拂曙:拂曉,天將明時。

  創(chuàng)作背景

  唐肅宗上元元年(公元760年),高適在蜀地擔(dān)任彭州刺史,后又改任蜀州刺史,時年五十七歲。由于忙于政務(wù),高適在蜀中創(chuàng)作的詩并不多,這首便是當(dāng)年他在某位田家老翁家里留宿時所作。

  賞析

  這首詩寫詩人寄宿農(nóng)家、與老翁飲酒所見所感的內(nèi)容,表現(xiàn)農(nóng)人的閑靜愜意和詩人對農(nóng)家生活的`極大興趣。一聯(lián)是老翁身世,居此已久。二聯(lián)是遠離塵世,不計時日。三、四兩聯(lián)是勤快但不忙碌的勞作。五聯(lián)是熱情待客。從吟詩看。農(nóng)人是位隱居的官吏,詩人遂與他有共同語言。六聯(lián)是自然景觀。最后兩聯(lián)是表明心跡。詩的筆法屬白描,抒寫逼真實在。

【寄宿田家_高適的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19

登科后_孟郊的詩原文賞析及翻譯10-16

劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15

[唐]高適《塞上聽吹笛》原文、注釋、賞析10-19

[唐]高適《金城北樓》原文、注釋、賞析10-19

高適《燕歌行》賞析12-26

青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18

送菊_胡銓的詩原文賞析及翻譯10-18

曲江對雨_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-18