送杜十四之江南 / 送杜晃進(jìn)士之東吳原文、翻譯注釋及賞析
原文:
送杜十四之江南 / 送杜晃進(jìn)士之東吳
唐代: 孟浩然
荊吳相接水為鄉(xiāng),君去春江正淼茫。(淼 同:渺)
日暮征帆何處泊,天涯一望斷人腸。
譯文:
荊吳相接水為鄉(xiāng),君去春江正淼茫。(淼 同:渺)
兩湖江浙緊接壤,河道縱橫水為鄉(xiāng)。您去的時(shí)候正值春江水滿,煙波浩渺。
日暮征帆何處泊,天涯一望斷人腸。
日暮時(shí)分,孤舟一葉停泊在何方?心隨友人望天涯,無(wú)限思念痛斷腸。
注釋:
荊(jīng)吳相接水為鄉(xiāng),君去春江正淼(miǎo)茫。(淼 同:渺)
荊吳:荊是古代楚國(guó)的別名,在今湖北、湖南一帶。吳也是古代國(guó)名,在今江蘇、安徽、浙江一帶。荊吳在這里泛指江南。為:一作“連”。春江:一作“江村”。淼茫:即渺茫。
日暮征帆何處泊,天涯一望斷人腸。
天涯:猶天邊。指極遠(yuǎn)的地方。
賞析:
這是一首送別詩(shī)。此詩(shī)從寫景入筆,通過(guò)渺茫春江與孤舟一葉的強(qiáng)烈對(duì)照,發(fā)出深情一問(wèn),對(duì)朋友的關(guān)切和依戀在這一問(wèn)中表達(dá)得淋漓盡致。詩(shī)人遙望漸行漸遠(yuǎn)的行舟,送行者放眼天涯,極視無(wú)見(jiàn),不禁情如春江,洶涌澎湃!皵嗳四c”將別情推向高潮,在高潮中結(jié)束全詩(shī),離愁別恨,悠然不盡。此詩(shī)用散行句式,如行云流水,近歌行體,寫得頗富神韻,不獨(dú)在謀篇造語(yǔ)上出格,自然流暢地表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友人的深切懷念,也體現(xiàn)出詩(shī)人與友人之間的真摯友誼。
詩(shī)開(kāi)篇就是“荊吳相接水為鄉(xiāng)”,既未點(diǎn)題意,也不言別情,全是送者對(duì)行人一種寬解安慰的語(yǔ)氣。以“荊吳相接”幾個(gè)字將千里之遙寫得近如比鄰,給人以比鄰咫尺之感,恰似說(shuō)“天涯若比鄰”,“誰(shuí)道滄江吳楚分”。說(shuō)兩地,實(shí)際已暗關(guān)送別之事。但先作寬慰,超乎送別詩(shī)常法,卻別具生活情味:落魄遠(yuǎn)游的人是最需要精神上的支持與鼓勵(lì)的。這里就有勸杜晃放開(kāi)眼量的意思。長(zhǎng)江中下游地區(qū),素稱水鄉(xiāng)。不說(shuō)“水鄉(xiāng)”而說(shuō)“水為鄉(xiāng)”,意味雋永:以水為鄉(xiāng)的荊吳人對(duì)飄泊生活習(xí)以為常,不以暫離為憾事!八疄猷l(xiāng)”描出江南特點(diǎn),也有以水為家之意。語(yǔ)屬寬解,情實(shí)至深。這樣說(shuō)來(lái)雖含“扁舟暫來(lái)去”意,卻又不著一字,造語(yǔ)洗煉、含蓄。此句初讀似信口而出的常語(yǔ),細(xì)咀其味無(wú)窮。若作“荊吳相接為水鄉(xiāng)”,則詩(shī)味頓時(shí)“死于句下”。
“君去春江正淼!。此承“水為鄉(xiāng)“說(shuō)到正題上來(lái),話仍平淡!熬ァ笔茄矍笆拢按航得!笔茄矍熬,寫來(lái)幾乎不用費(fèi)心思。但這尋常之事與尋常之景聯(lián)系在一起,又產(chǎn)生一種味外之味。“春江淼!,春江水滿,正好行船,含有祝友人一帆風(fēng)順之意,但“淼!倍钟滞赋銎嚆椤!绊得!币辉~包含著復(fù)雜的情感,從字面上來(lái)看它是描寫眼前景:春江上煙波浩淼,雨霧蒙蒙,其實(shí)是寫詩(shī)人心中的茫然,寫出詩(shī)人送別友人時(shí)的`悵然若失。既有喜“君去”得航行之便,也有恨“君去”太疾之意,景中有情在,讓讀者自去體味。這就是“素處以默,妙機(jī)其微”(司空?qǐng)D《詩(shī)品·沖淡》)了。
“日暮征帆何處泊”,撇景入情。朋友剛才出發(fā),便想到“日暮征帆何處泊”,聯(lián)系上句,這一問(wèn)來(lái)得十分自然。春江渺茫與征帆一片,形成一個(gè)強(qiáng)烈對(duì)比。闊大者愈見(jiàn)闊大,渺小者愈見(jiàn)渺小。由景入情,抒發(fā)別緒。寫出友人的孤單寂寞。友人走后,詩(shī)人遙望江面,但見(jiàn)“日暮孤帆”,航行在渺茫春江之上,于是代人設(shè)想,船停何處?投宿何方?通過(guò)渺茫春江與孤舟一葉的強(qiáng)烈對(duì)照,發(fā)出深情一問(wèn),對(duì)朋友的關(guān)切和依戀在這一問(wèn)中表達(dá)得淋漓盡致。同時(shí),揣度行蹤,可見(jiàn)送者的心追逐友人東去,又表現(xiàn)出一片依依惜別之情。這一問(wèn)實(shí)在是情至之文。
“天涯一望斷人腸”,詩(shī)人遙望漸行漸遠(yuǎn)的行舟,送行者放眼天涯,極視無(wú)見(jiàn),不禁情如春江,洶涌澎湃。“斷人腸”將別情推向高潮,在高潮中結(jié)束全詩(shī),離愁別恨,悠然不盡。“斷人腸”點(diǎn)明別情,卻并不傷于盡露,可謂“不勝歧路之泣”。原因在于前三句已將此情孕育充分,結(jié)句點(diǎn)破,恰如水庫(kù)開(kāi)閘,感情的洪流一涌而出,源源不斷。若無(wú)前三句的蓄勢(shì),就達(dá)不到這樣持久動(dòng)人的效果。
此詩(shī)前三句全出以送者口吻,“其淡如水,其味彌長(zhǎng)”,已經(jīng)具有詩(shī)人風(fēng)神散朗的自我形象。末句“天涯一望”四字,更勾畫(huà)出“解纜君已遙,望君猶佇立”(王維《齊州送祖三》)的送者情態(tài),十分生動(dòng)。讀者在這里看到的,與其“說(shuō)是孟浩然的詩(shī),倒不如說(shuō)是詩(shī)的孟浩然,更為準(zhǔn)確”(聞一多《唐詩(shī)雜論》)。
此詩(shī)用散行句式,如行云流水,近歌行體,寫得頗富神韻,不獨(dú)在謀篇造語(yǔ)上出格,自然流暢地表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友人杜晃的深切懷念,也體現(xiàn)出詩(shī)人與友人杜晃之間的真摯友誼。詩(shī)中四句從寫景入筆,寓主觀感情于客觀景象之中,使客觀的景象染上濃重的主觀感情的色彩。
【送杜十四之江南 / 送杜晃進(jìn)士之東吳原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
送杜十四之江南原文及賞析10-15
送杜少府之任蜀州原文及賞析10-19
魯郡東石門送杜二甫原文及賞析11-19
《送杜少府之任蜀州》詩(shī)詞鑒賞09-28
《送舅氏野夫之宣城》原文及賞析11-24
丹陽(yáng)送韋參軍原文、注釋及賞析11-19
卜算子·送鮑浩然之浙原文及賞析12-23
《卜算子·送鮑浩然之浙東》原文及賞析10-21
送楊少尹序原文、注釋及賞析10-18