松尾芭蕉的經(jīng)典俳句賞析
著名俳句詩人松尾芭蕉(1644~1694)俳句的代表作。俳句是日本傳統(tǒng)詩歌形式中的一種短詩,也是世界上最短的格律詩之一。它以極其短小的形式表現(xiàn)作者剎那間的感受,多用比喻、象征等手法,語言含蓄、雋永、簡練,便于記憶和流傳。俳句作為一種獨(dú)立的詩體,形成于十五世紀(jì)。原稱俳諧,是一種以表現(xiàn)市民生活為主的詼諧詩。俳圣松尾芭蕉把它從詼諧提升到真摯,并引向抒情詩的意境,奠定了它在日本文學(xué)史上的地位。俳句有兩個(gè)最基本的特點(diǎn)。第一,每首俳句都是三行十七個(gè)音節(jié),第一行五個(gè)音節(jié),第二行七個(gè)音節(jié),第三行五個(gè)音節(jié),即構(gòu)成五、七、五的格式,而不押腳韻。第二,每首俳句都必須有而且只能有一個(gè)季題。所謂季題,又稱季語,即與四季有關(guān)的自然現(xiàn)象或人事現(xiàn)象。它包括兩個(gè)方面。一是自然現(xiàn)象,就是用與春夏秋冬四季有關(guān)的風(fēng)花雪月、鳥獸蟲魚、花卉草木等為標(biāo)志和暗示,使讀者一看即知該俳句所吟詠的是四季中的那個(gè)特定季節(jié)的事物。二是社會(huì)現(xiàn)象,即以宗教、習(xí)俗、人事(包括節(jié)日、忌日、紀(jì)念)等來暗示一年四季中的一個(gè)特定季節(jié)。
這首俳句是松尾芭蕉最著名的作品,也是蕉風(fēng)(即芭蕉風(fēng)格的簡稱,其特點(diǎn)是:樸素而嚴(yán)謹(jǐn),詼諧達(dá)到真誠,具有閑寂、幽雅、余情、纖細(xì)的美,悲中有喜、喜中有悲、雅俗渾然融合的意蘊(yùn),含蓄雋永的語言)的'代表作。日本學(xué)者高濱虛子在《俳句的理解與欣賞》中介紹道:本詩是芭蕉俳風(fēng)新紀(jì)元?jiǎng)?chuàng)立的一大標(biāo)志。同以往滑稽灑落的俳句不同,此句乃如實(shí)描繪實(shí)情實(shí)景,有頓悟之境。其日芭蕉獨(dú)居滌川草庵時(shí),聽到庭中古池傳來水聲。那聲音正是青蛙跳入水中造成的。因?yàn)橹車鷺O其寂靜,這水聲也格外地清亮。在這首俳句中,芭蕉悟到了俳道的生命,不在于滑稽和灑落,而在于這樣一種閑寂之處。
這首俳句的特點(diǎn)在于外表平淡而內(nèi)蘊(yùn)深厚,形式短小而余味無窮。靜謐的古池塘邊,萬籟俱寂,一切似乎凝然不動(dòng)。忽然,傳來一只青蛙躍入水中的聲音。全詩到此戛然而止,似乎一切都已說完,又似乎一切都未說完。這首俳句雖然在形式上完結(jié)了,可在讀者的心理上并沒有完結(jié),它永遠(yuǎn)在向讀者述說著什么。這種述說,細(xì)加分析,包括以下幾個(gè)方面的余味。第一,聽覺余味。青蛙跳入池塘,其躍水之聲是撲通、啪嘰還是其他聲音引人推想。第二,視覺余味。俗話說一石激起千層浪。青蛙跳入池塘后,池水泛起由小到大一圈圈的漣漪,這圈圈漣漪一層層擴(kuò)展又消逝,久久地蕩漾在讀者的眼前,讓人遐想。第三,意義余味。英國詩人布萊克有詩云:一顆沙里看出一個(gè)世界,/一朵野花里一個(gè)天堂,/把無限放在你手掌上,/永恒在一剎那里收藏。(梁宗岱譯)生動(dòng)地表現(xiàn)了在藝術(shù)家靈感迸發(fā)的瞬間,理性主義者、機(jī)械論者們執(zhí)意嚴(yán)格精確區(qū)分的沙粒與世界、野花與天堂、有限與無限、剎那與永恒進(jìn)入了一個(gè)無差別的契合境界,世界恢復(fù)了整一,人性恢復(fù)了和諧。芭蕉這首俳句與此有類似之處,但又獨(dú)具特色。
【松尾芭蕉的經(jīng)典俳句賞析】相關(guān)文章:
《未展芭蕉》譯文賞析01-13
疏影·芭蕉 原文、翻譯及賞析08-14
未展芭蕉原文及賞析08-26
菩薩蠻·芭蕉原文及賞析08-20
《菩薩蠻·芭蕉》原文及賞析11-19
尾犯甲辰中秋賞析05-24
南軒松賞析04-16
《南軒松》的賞析05-08
《馬拉松》賞析05-10
好文賞析:教師的“豹尾人生”07-05