亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《晚望》賞析

時(shí)間:2023-07-02 15:33:57 賞析 我要投稿

《晚望》賞析(匯編15篇)

《晚望》賞析1

  原文:

  金陵晚望

  [唐代]高蟾

  曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。

  世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫不成。

  譯文及注釋:

  譯文

  金陵城曾在日暮的景色伴著浮動(dòng)的云,也在秋聲里陪著落日。

  這世上有無(wú)數(shù)的丹青圣手,卻沒有人能把我此刻愁苦的心境描繪出來(lái)。

  注釋

  金陵:今南京。

  歸:全詩(shī)校:“一作悲。”晚翠:傍晚蒼翠的景色。

  晚翠:日暮時(shí)蒼翠的景色。

  猶:全詩(shī)校:“一作旋!

  秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥蟲叫聲,風(fēng)聲。歐陽(yáng)修有《秋聲賦》,以各種比喻描摹秋天的聲響。

  丹青手:指畫師。

  片:全詩(shī)校:“一作段。”

  賞析:

  這是一篇題畫之作。詩(shī)人借對(duì)六朝古都金陵的感慨,抒發(fā)對(duì)晚唐現(xiàn)實(shí)的憂慮。

  開篇便是望中之景!霸楦≡茪w晚翠,猶陪落日泛秋聲!碑(dāng)是秋風(fēng)凄厲、秋葉凋零、秋蟲哀鳴、秋水慘淡的交響。浮云歸于暮山,將是白日的結(jié)束,落日懸浮于秋聲,亦是一年的殘景。凄涼的日之暮、歲之暮的景象,沒能使詩(shī)人規(guī)避,反倒令他入迷。曾伴,猶陪,說(shuō)明不是瞬間一瞥,不是短暫憑欄,更是癡癡地望著,一直追隨著浮云走向消失的軌跡,久久陪伴著為秋聲籠罩著的即將沉沒的落日。這些常人不愿看、不忍看、更不敢久看的衰圖殘景,詩(shī)人卻著魔般的沉浸其中,是反常的,也是耐人尋味的。

  結(jié)合詩(shī)題標(biāo)示的地點(diǎn),聯(lián)系三、四句吐露的心境,便知詩(shī)人有著難以言說(shuō)的傷心在。淺層次講是直面殘秋薄暮的感傷,這一中國(guó)文人的習(xí)慣心理在敏感而哀樂過(guò)人的詩(shī)人身上更為突出深層次講,是異質(zhì)同構(gòu)的徹悟觸動(dòng)的哀痛。此地曾是南朝六代建都之地。當(dāng)年金陵,佳麗所萃,而今唯有廢墟殘景;追昔撫今,宦官專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、戰(zhàn)亂不已的晚唐王朝,不也危機(jī)四伏、搖搖欲墜。詩(shī)人悟出。歷史上六個(gè)小朝廷昏庸無(wú)道的短命亡國(guó),F(xiàn)實(shí)中晚唐王朝無(wú)可挽回地衰敗下去,不也和自然的浮云落日一樣。都是走向總崩潰的.末日。這里確乎有異質(zhì)同構(gòu)的關(guān)系在。自然、歷史和社會(huì)的種種悲慨涌上心頭,籠罩天地,拂逆不去,濃得化不開,語(yǔ)言便顯得笨拙無(wú)用,只有眼前景象才能訴說(shuō)和接納心中無(wú)限事了。但人與自然只能是心有靈犀的默契,不能表情達(dá)意的對(duì)話。再說(shuō),望中晚景可訴諸畫筆,人盡可識(shí),而自己久久郁積于心的傷感何由表現(xiàn)。世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫不成!边@是痛苦的吶喊,也是寂寞的吶喊。因?yàn)闊o(wú)論延請(qǐng)多少畫師,都無(wú)法描繪出詩(shī)人難以排遣的傷心!百囀堑で嗖荒墚,畫成應(yīng)遣一生愁”,然而終究畫不成,詩(shī)人只能是“此恨綿綿無(wú)絕期”了。

  本詩(shī)前二句在對(duì)浮云、晚翠等自然景象的描繪中,展示故都盛衰無(wú)常,隱含唐王朝正是國(guó)運(yùn)陵夷之時(shí)。結(jié)尾兩句,追昔撫今,百端交集,預(yù)感到唐王朝危機(jī)四伏,卻無(wú)可挽回。詩(shī)人為此倍感苦惱,卻又無(wú)能為力,只能將這種潛在危機(jī)歸結(jié)為“一片傷心”,而這又是丹青妙手所無(wú)法表述出來(lái)的。詩(shī)婉轉(zhuǎn)沉著,感慨遙深。

《晚望》賞析2

  【作品介紹】

  《晚泊潯陽(yáng)望廬山》是唐代詩(shī)人孟浩然的一首五律。此詩(shī)上半首敘事,略微見景,稍帶述情,落筆空靈;下半首以情帶景,以空靈之筆來(lái)寫內(nèi)在的情感。全詩(shī)簡(jiǎn)淡自然、空靈無(wú)跡,頗有隨筆的味道,而在隨意揮寫間,不但勾畫了江山風(fēng)景,而且抒發(fā)了傾慕高僧慧遠(yuǎn)、向往隱居勝地的隱逸情懷。

  【原文】

  晚泊潯陽(yáng)望廬山

  掛席幾千里,名山都未逢。

  泊舟潯陽(yáng)郭,始見香爐峰。

  嘗讀遠(yuǎn)公傳,永懷塵外蹤。

  東林精舍近,日暮空聞鐘。

  【注釋】

  得陽(yáng):江州治所,今江西省九江市。

  掛席:張帆。

  郭:外城。

  遠(yuǎn)公傳:梁代釋慧皎《高僧傳》有東晉東林寺慧遠(yuǎn)法師的傳記。

  塵外蹤:謝靈運(yùn)《田南村園激流植授》:“唯開蔣生徑,永懷求羊蹤!

  東林精舍:即東林寺,在廬山峪嶺以北。精舍,僧人所居。

  【白話譯文】

  經(jīng)過(guò)了幾千里江上揚(yáng)帆,竟然都沒遇到一座名山。

  當(dāng)我在潯陽(yáng)城外泊了船,才看到香爐峰非同一般。

  我曾讀過(guò)慧遠(yuǎn)公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。

  東林精舍雖然近在眼前,卻徒然聽到傳來(lái)的鐘聲。

  【創(chuàng)作背景】

  唐開元二十一年(733)五月,詩(shī)人孟浩然漫游吳越之后,自越州返襄陽(yáng),途經(jīng)潯陽(yáng)(今江西九江)時(shí),晚泊江邊眺望廬山,發(fā)思古幽情而作此詩(shī)。

  【賞析】

  這首《晚泊潯陽(yáng)望廬山》,一開篇便是“掛席幾千里,名山都未逢”,淡筆輕輕揮灑,勾勒出一片寬廣的大自然,不精雕細(xì)刻個(gè)別景物,卻給讀者留下了豐富的想象余地。我們仿佛看到詩(shī)人的輕舟,掠過(guò)千里煙波江上的無(wú)數(shù)青山。詩(shī)的起勢(shì)高遠(yuǎn)。而且“名山都未逢”,又將詩(shī)人對(duì)于名山的熱烈向往之情充分地抒寫出來(lái)了。接著,“泊舟潯陽(yáng)郭,始見香爐峰”,只以“始見”二字輕輕點(diǎn)染,就描摹出詩(shī)人舉頭見到廬山在眼前突兀而起的驚喜神態(tài)。這四句如行云流水,一氣直下,以空靈之筆敘事;感情卻從“都未逢”、“始見”等平淡字眼含蓄地透露。

  上半首是從眼中所見直寫“望”廬山之意,下半首則是從意中所想透出“望”字神情。面對(duì)著香爐峰上煙云繚繞,詩(shī)人的思緒也隨之飄忽。他想起了曾經(jīng)在香爐峰麓建造“東林精舍”,帶領(lǐng)徒眾“同修凈業(yè)”的高僧慧遠(yuǎn)。他讀過(guò)慧遠(yuǎn)的傳記,深深地傾慕與懷念這位高僧棄絕塵俗的幽蹤。此刻,東林精舍就在眼前,而遠(yuǎn)公早作了古人,詩(shī)人因此而感到惆悵和感傷。詩(shī)的`末尾,寫夕照中從東林寺傳來(lái)一陣悠揚(yáng)的鐘聲。把詩(shī)人惆悵、懷念的感情抒寫得更為深遠(yuǎn)。山寺都是朝暮鳴鐘,“日暮”是“聞鐘”的時(shí)間,“聞鐘”又渲染了“日暮”的氣氛。日暮聞鐘,帶給人憂郁感和神秘感。而“空”字,表明高僧已逝,鐘聲空聞,從而傳達(dá)出詩(shī)人的懷念、惆悵等復(fù)雜的感情。后四句字面上沒有出現(xiàn)“望”字,但詩(shī)人遐想高僧和聆聽暮鐘,卻透露出了“望”意。

  其實(shí)所謂“韻”和“神韻”,就是指詩(shī)人用平淡自然的語(yǔ)言和高度傳神的筆法寫景抒情罷了。由于筆墨疏淡,景物在若有若無(wú),若隱若現(xiàn)之間,卻蘊(yùn)藏著豐富悠遠(yuǎn)的情思,余味無(wú)窮。王士禎等人推崇這首詩(shī)有“神韻”,足當(dāng)“逸品”,“一片空靈”,主要是欣賞孟浩然詩(shī)的“清空”、“古淡”的韻致。這首詩(shī)流露出詩(shī)人對(duì)隱逸生活的傾羨,企圖超脫塵世的思想;在藝術(shù)上,詩(shī)人以簡(jiǎn)淡的文字傳出景物和人物的風(fēng)神,表現(xiàn)豐富的情意,給人以言簡(jiǎn)意賅、語(yǔ)淡味醇、意境清遠(yuǎn)、韻致流溢的感受。

  縱觀全詩(shī),氣勢(shì)不凡,色彩清幽素淡,神韻自然貫通,詩(shī)人用“晚泊潯陽(yáng)”的所見、所聞、所思,表露了對(duì)隱逸生活的追慕。

  【作者介紹】

  孟浩然(689~740),唐代詩(shī)人。本名浩,字浩然。襄州襄陽(yáng)人,世稱孟襄陽(yáng)。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山,生了六子。詩(shī)與王維并稱“王孟”。其詩(shī)清淡,長(zhǎng)于寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,絕大部分為五言短篇,在藝術(shù)上有獨(dú)特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩(shī)二卷。

《晚望》賞析3

  原文:

  春庭晚望

  南北朝: 蕭愨

  春庭聊縱望,樓臺(tái)自相隱。

  窗梅落晚花,池竹開初筍。

  泉鳴知水急,云來(lái)覺山近。

  不愁花不飛,到畏花飛盡。

  譯文:

  春庭聊縱望,樓臺(tái)自相隱。

  暖春時(shí)節(jié),站在庭院的樓上百無(wú)聊賴,放眼望去,只見高處的樓臺(tái)遮住了低處,近處的樓臺(tái)遮掩了遠(yuǎn)處,就好像自己想要藏起來(lái)一樣。

  窗梅落晚花,池竹開初筍。

  窗外的梅花已經(jīng)凋落,池邊的春筍破土生長(zhǎng)起來(lái)。

  泉鳴知水急,云來(lái)覺山近。

  耳邊響起泉水潺潺的聲音,頓時(shí)聯(lián)想到它飛濺時(shí)的洶涌,云來(lái)了感覺山也離得近了。

  不愁花不飛,到畏花飛盡。

  不愁見不到春花飄落、飛瓣亂撲的景象,倒是擔(dān)心花消紅盡春色全無(wú)的那一天很早就來(lái)臨。

  注釋:

  春庭聊縱望,樓臺(tái)自相隱。

  縱望:即放眼望。

  窗梅落晚花,池竹開初筍。

  泉鳴知水急,云來(lái)覺山近。

  不愁花不飛,到畏花飛盡。

  賞析:

  這是一首寫景詩(shī),但詩(shī)中又通過(guò)晚望折射出主人公一定的心境。

  “春庭聊縱望,樓臺(tái)自相隱!币粋(gè)聊字點(diǎn)出了詩(shī)人初登樓臺(tái)百無(wú)聊賴的精神狀態(tài),接著是縱望所見的.景物:“窗梅落晚花,池竹開初筍。

  “窗外落梅,池邊春筍!闭嵌M春來(lái)的象征。面對(duì)這春天滋育出來(lái)的新鮮生命,詩(shī)人怎能不心蕩神駘!這時(shí),詩(shī)人耳邊又響起泉水潺潺的聲音,頓時(shí)聯(lián)想到它飛濺時(shí)的洶涌,又不禁領(lǐng)受到高山在旁的飄渺之感,整個(gè)精神世界為之一振。

  于是引發(fā)出一聲感嘆:“不愁花不飛,到畏花飛盡。”花開花落周而復(fù)始,本是自然界的客觀規(guī)律,因而并不愁;但到“花飛盡”的時(shí)節(jié),不僅意味著萬(wàn)木凋零,而且具有一去不復(fù)返的意思。

  這樣,詩(shī)人的“畏”也就不僅僅是惜春傷時(shí),而且?guī)в袑?duì)有限人生的深沉感傷。此詩(shī)在處理內(nèi)在心理節(jié)奏上很有特色,堪稱佳作。

《晚望》賞析4

  原文:

  掛席幾千里,名山都未逢。

  泊舟潯陽(yáng)郭,始見香爐峰。

  嘗讀遠(yuǎn)公傳,永懷塵外蹤。

  東林精舍近,日暮空聞鐘。

  注釋:

  掛席幾千里,名山都未逢。

  掛席:張帆。郭:外城。

  泊(bó)舟潯(xún)陽(yáng)郭,始見香爐(lú)峰。

  嘗讀遠(yuǎn)公傳,永懷塵外蹤(zōng)。

  遠(yuǎn)公傳:梁代·釋慧皎《高僧傳》有東晉東林寺慧遠(yuǎn)法師的傳記。塵外蹤:謝靈運(yùn)《田南村園激流植授》:“唯開蔣生徑,永懷求羊蹤!

  東林精舍近,日暮(mù)空聞鐘。

  東林精舍:即東林寺,在廬山峪嶺以北。精舍,僧人所居。

  譯文:

  掛席幾千里,名山都未逢。

  經(jīng)過(guò)了幾千里江上揚(yáng)帆,竟然都沒遇到一座名山。

  泊舟潯陽(yáng)郭,始見香爐峰。

  當(dāng)我在潯陽(yáng)城外泊了船,才看到香爐峰非同一般。

  嘗讀遠(yuǎn)公傳,永懷塵外蹤。

  我曾讀過(guò)慧遠(yuǎn)公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。

  東林精舍近,日暮空聞鐘。

  東林精舍雖然近在眼前,卻徒然聽到傳來(lái)的鐘聲。

  賞析:

  這首詩(shī)色彩淡素,渾成無(wú)跡,后人嘆為“天籟”之作。上來(lái)四句,頗有氣勢(shì),尺幅千里,一氣直下。詩(shī)人用淡筆隨意一揮,便把這江山勝處的風(fēng)貌勾勒出來(lái)了,而且還傳遞了神情。 試想在那千里煙波江上,揚(yáng)帆而下,心境何等悠然。一路上也未始無(wú)山,但總不見名山,直到船泊潯陽(yáng)城下,頭一抬,那秀拔挺出的廬山就在眼前突兀而起,“啊,香爐峰,這才見到了你,果然名不虛傳!”四句詩(shī),一氣呵成,到“始”字輕輕一點(diǎn),舟中主人那欣然怡悅之情就顯示出來(lái)了。 香爐峰是廬山的秀中之秀,在不少詩(shī)人的歌詠中常見它美好的身影!叭照障銧t生紫煙”(李白《望廬山瀑布》),在李白筆下,香爐峰青銅般的顏色,被紅日映照,從云環(huán)霧繞中透射出紫色的煙霞,這色彩何等濃麗。 李白用的是七彩交輝的濃筆,表現(xiàn)出他熱烈奔放的激情和瑰瑋絢爛的詩(shī)風(fēng)。而此時(shí)的孟浩然只是怡悅而安詳?shù)赜^賞,領(lǐng)略這山色之美。因而他用的純乎是水墨的淡筆,那么含蓄、空靈。從悠然遙望廬山的神情中,隱隱透出一種悠遠(yuǎn)的情思。 詩(shī)人以上半首敘事,略微見景,稍帶述情,落筆空靈;下半首以情帶景,情是內(nèi)在的,他又以空靈之筆來(lái)寫,確如昔人評(píng)曰:“一片空靈”。 香爐峰煙云飄逸,遠(yuǎn)“望”著的詩(shī)人,神思也隨之悠然飄忽,引起種種遐想。詩(shī)人想起了東晉高僧慧遠(yuǎn),他愛廬山,刺史桓伊為他在這里建造了一座禪舍名“東林精舍”。據(jù)云那處所是:“洞盡山美,卻負(fù)香爐之峰,傍帶瀑布之壑,……清泉環(huán)階,白云滿室。”到這兒來(lái)的人都感到“神清而氣肅”。這地方如此清幽,使人絕棄塵俗,當(dāng)然也是為那些山林隱逸之士所向往的了。孟浩然是一位“紅顏棄軒冕,白首臥松云”(李白《贈(zèng)孟浩然》)的人物,所以他那“永懷塵外蹤”的情懷是不難理解的。 詩(shī)人在遐想,深深懷念這位高僧的塵外幽蹤,這時(shí),夕陽(yáng)斜照,忽然隱隱約約聽到從遠(yuǎn)公安禪之地的.東林寺里傳來(lái)陣陣鐘聲,東林精舍近在眼前,而遠(yuǎn)公早作古人,高人不見,空聞鐘聲,心中不禁興起一種無(wú)端的悵惘。“空”字情韻極為豐富。這兒是倒裝句法,應(yīng)該是先聞東林之鐘然后得知精舍已“近”。這一結(jié)余音裊裊,含有不盡之意。且點(diǎn)出東林精舍,正是作者向往之處!叭漳骸倍终f(shuō)明聞鐘的時(shí)刻,“聞鐘”又渲染了“日暮”的氣氛,加深了深遠(yuǎn)的意境;同時(shí),也是點(diǎn)題。 這首詩(shī),詩(shī)人寫來(lái)毫不費(fèi)力,真有“揮毫落紙如云煙”之妙。詩(shī)人寫出了“晚泊潯陽(yáng)”時(shí)的所見、所聞、所思,流露出對(duì)隱逸生活的傾羨。然而盡管“精舍”很“近”,詩(shī)人卻不寫登臨拜謁,筆墨下到“空聞”而止,“望”而不即,悠然神遠(yuǎn)。難怪主“神韻”說(shuō)的清人王士禛極為贊賞此詩(shī),把它與李白詩(shī)“牛渚西江夜”并舉,用以說(shuō)明司空?qǐng)D《詩(shī)品》中所謂“不著一字,盡得風(fēng)流”的妙境,還說(shuō):“詩(shī)至此,色相俱空,真如羚羊掛角,無(wú)跡可求,畫家所謂逸品是也! (錢仲聯(lián) 徐永端)

《晚望》賞析5

  【原文】

  晚泊潯陽(yáng)望廬山

  孟浩然

  掛席幾千里,名山都未逢。

  泊舟潯陽(yáng)郭,始見香爐峰。

  嘗讀遠(yuǎn)公傳,永懷塵外蹤。

  東林精舍近,日暮但聞鐘。

  【注釋】

  解題:作者在千里舟行途中,泊船潯陽(yáng)城下,看到了有名的香爐峰,進(jìn)而懷念古代高僧,隨筆寫下了這首被后人嘆為“天籟”的唐詩(shī)精品。

  掛席:與“揚(yáng)帆”同義。

  郭:外城(古代城市建筑分內(nèi)、外城)。

  香爐峰:廬山最有名的一峰。

  遠(yuǎn)公:東晉高僧慧遠(yuǎn),曾在廬山隱居修行。

  塵外蹤:遠(yuǎn)離塵俗的蹤跡。

  東林精舍:高僧慧遠(yuǎn)在廬山隱居修行時(shí),當(dāng)時(shí)的刺史桓伊為他修建的一座禪舍,是當(dāng)時(shí)及后代的隱居者們神往的勝地。

  空聞鐘:徒然聽到東林精舍傳來(lái)的鐘聲(因?yàn)樽髡叱绨莸母呱缫巡辉谀抢锪耍?/p>

  【譯文】

  經(jīng)過(guò)了幾千里江上揚(yáng)帆,竟然都沒遇到一座名山。

  當(dāng)我在潯陽(yáng)城外泊了船,才看到香爐峰非同一般。

  我曾讀過(guò)慧遠(yuǎn)公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。

  東林精舍雖然近在眼前,傍晚的鐘聲聽到也徒然。

  【賞析】

  此詩(shī)簡(jiǎn)淡自然、空靈無(wú)跡,頗有隨筆的味道。而在隨意揮寫間,不但勾畫了江山風(fēng)景,而且抒發(fā)了傾慕高僧慧遠(yuǎn)、向往隱居勝地的隱逸情懷。后代詩(shī)人和詩(shī)評(píng)家們對(duì)此詩(shī)推崇備至,認(rèn)為是“一片空靈”的“天籟”;或者把它與李白的“夜泊牛渚懷古”一起作為已達(dá)“不著一字,盡得風(fēng)流”妙境的樣本,并將它們比作畫中“逸品”。

  江行幾千里,總不見名山,第二句中一個(gè)“都”字把作者心中失望的心情凸顯出來(lái),并為下聯(lián)中見到香爐峰時(shí)的怡悅心情蓄勢(shì);第四句中一個(gè)“始”字,一下點(diǎn)出了作者見到香爐峰時(shí)心中的欣喜,頗能勾出情緒上的起落;第六句中用“永懷”二字,出語(yǔ)特重,充分表現(xiàn)了作者對(duì)高僧慧遠(yuǎn)的由衷傾慕;第八句中一個(gè)“空”字,隱含了“鐘聲雖仍然可聞,遠(yuǎn)公已不復(fù)可見”的惆悵、失落等復(fù)雜心情,可謂情韻盎然。從這些精煉的用字上看,作者于此詩(shī)的錘煉下了不少功夫,只不過(guò)功夫到了爐火純青時(shí),便又不留錘煉痕跡,反倒顯得簡(jiǎn)淡自然了。

  這首詩(shī)色彩淡素,渾成無(wú)跡,后人嘆為“天籟”之作。上來(lái)四句,頗有氣勢(shì),尺幅千里,一氣直下。詩(shī)人用淡筆隨意一揮,便把這江山勝處的風(fēng)貌勾勒出來(lái)了,而且還傳遞了神情。

  試想在那千里煙波江上,揚(yáng)帆而下,心境何等悠然。一路上也未始無(wú)山,但總不見名山,直到船泊潯陽(yáng)城下,頭一抬,那秀拔挺出的廬山就在眼前突兀而起,“啊,香爐峰,這才見到了你,果然名不虛傳!”四句詩(shī),一氣呵成,到“始”字輕輕一點(diǎn),舟中主人那欣然怡悅之情就顯示出來(lái)了。

  香爐峰是廬山的秀中之秀,在不少詩(shī)人的歌詠中常見它美好的身影!叭照障銧t生紫煙”(李白《望廬山瀑布》),在李白筆下,香爐峰青銅般的顏色,被紅日映照,從云環(huán)霧繞中透射出紫色的煙霞,這色彩何等濃麗。

  李白用的是七彩交輝的濃筆,表現(xiàn)出他熱烈奔放的激情和瑰瑋絢爛的詩(shī)風(fēng)。而此時(shí)的孟浩然只是怡悅而安詳?shù)赜^賞,領(lǐng)略這山色之美。因而他用的純乎是水墨的淡筆,那么含蓄、空靈。從悠然遙望廬山的神情中,隱隱透出一種悠遠(yuǎn)的情思。

  詩(shī)人以上半首敘事,略微見景,稍帶述情,落筆空靈;下半首以情帶景,情是內(nèi)在的,他又以空靈之筆來(lái)寫,確如昔人評(píng)曰:“一片空靈”。

  香爐峰煙云飄逸,遠(yuǎn)“望”著的詩(shī)人,神思也隨之悠然飄忽,引起種種遐想。詩(shī)人想起了東晉高僧慧遠(yuǎn),他愛廬山,刺史桓伊為他在這里建造了一座禪舍名“東林精舍”。據(jù)云那處所是:“洞盡山美,卻負(fù)香爐之峰,傍帶瀑布之壑,……清泉環(huán)階,白云滿室!钡竭@兒來(lái)的人都感到“神清而氣肅”。這地方如此清幽,使人絕棄塵俗,當(dāng)然也是為那些山林隱逸之士所向往的了。孟浩然是一位“紅顏棄軒冕,白首臥松云”(李白《贈(zèng)孟浩然》)的人物,所以他那“永懷塵外蹤”的'情懷是不難理解的。

  詩(shī)人在遐想,深深懷念這位高僧的塵外幽蹤,這時(shí),夕陽(yáng)斜照,忽然隱隱約約聽到從遠(yuǎn)公安禪之地的東林寺里傳來(lái)陣陣鐘聲,東林精舍近在眼前,而遠(yuǎn)公早作古人,高人不見,空聞鐘聲,心中不禁興起一種無(wú)端的悵惘。“空”字情韻極為豐富。這兒是倒裝句法,應(yīng)該是先聞東林之鐘然后得知精舍已“近”。這一結(jié)余音裊裊,含有不盡之意。且點(diǎn)出東林精舍,正是作者向往之處!叭漳骸倍终f(shuō)明聞鐘的時(shí)刻,“聞鐘”又渲染了“日暮”的氣氛,加深了深遠(yuǎn)的意境;同時(shí),也是點(diǎn)題。

  這首詩(shī),詩(shī)人寫來(lái)毫不費(fèi)力,真有“揮毫落紙如云煙”之妙。詩(shī)人寫出了“晚泊潯陽(yáng)”時(shí)的所見、所聞、所思,流露出對(duì)隱逸生活的傾羨。然而盡管“精舍”很“近”,詩(shī)人卻不寫登臨拜謁,筆墨下到“空聞”而止,“望”而不即,悠然神遠(yuǎn)。難怪主“神韻”說(shuō)的清人王士禛極為贊賞此詩(shī),把它與李白詩(shī)“牛渚西江夜”并舉,用以說(shuō)明司空?qǐng)D《詩(shī)品》中所謂“不著一字,盡得風(fēng)流”的妙境,還說(shuō):“詩(shī)至此,色相俱空,真如羚羊掛角,無(wú)跡可求,畫家所謂逸品是也!

《晚望》賞析6

  雪晴晚望

  賈島〔唐代〕

  倚杖望晴雪,溪云幾萬(wàn)重。

  樵人歸白屋,寒日下危峰。

  野火燒岡草,斷煙生石松。

  卻回山寺路,聞打暮天鐘。

  鑒賞

  這首詩(shī)展現(xiàn)了時(shí)景常情,但寫得獨(dú)行踽踽,空山寒寂,表現(xiàn)出清冷的詩(shī)風(fēng)。

  詩(shī)題四字概括揭示了全詩(shī)內(nèi)容。詩(shī)中有雪,有晴,有晚,有望,畫面就在“望”中一步步舒展于讀者面前。

  “倚杖望晴雪,溪云幾萬(wàn)重!逼鸸P即點(diǎn)出“望”字。薄暮時(shí)分,雪霽天晴,詩(shī)人乘興出游,倚著手杖向遠(yuǎn)處眺望。遠(yuǎn)山近水,顯得更加秀麗素潔。極目遙天,在夕陽(yáng)斜照下,溪水上空升騰起魚鱗般的云朵,幻化多姿,幾乎多至“萬(wàn)重”。

  “樵人歸白屋,寒日下危峰”,“歸”、“下”二字勾勒出山間的生氣和動(dòng)態(tài)。在遍山皚皚白雪中,有采樵人沿著隱隱現(xiàn)出的一線羊腸小道,緩緩下山,回到白雪覆蓋下的茅舍。白屋的背后則是冷光閃閃、含山欲下的夕陽(yáng)。山峰在晚照中顯得更加雄奇。樵人初歸白屋,寒日欲下危峰,在動(dòng)靜光色的摹寫中,透出了如作者賈島詩(shī)風(fēng)的那種清冷。

  詩(shī)人視線又移向另一角度。那邊是“野火燒岡草,斷煙生石松”。遠(yuǎn)處山岡上,野草正在燃燒。勁松郁郁蒼蒼,日暮的煙靄似斷斷續(xù)續(xù)生于石松之間,而傲立的古松又沖破煙霧聳向云天!耙盎稹薄ⅰ皵酂煛笔且宦(lián)遠(yuǎn)景,它一明一暗,隨著時(shí)間的推移而變化!皩荨泵菜瓶萑,而生命力特別旺盛,“野火”也不能燒盡!笆伞眻(jiān)操勁節(jié),形象高大純潔,“斷煙”也不遮掩。

  詩(shī)人飽覽了遠(yuǎn)近高低的雪后美景,夜幕漸漸降臨,不能再盤桓延佇了!皡s回山寺路,聞打暮天鐘”,在這充滿山野情趣的詩(shī)境中,騁目娛懷的歸途上,詩(shī)人清晰地聽到山寺響起清越的鐘聲,平添了更濃郁的詩(shī)意。這一收筆,吐露出詩(shī)人心靈深處的隱情。作者賈島少年為僧,后雖還俗,但屢試不第,仕途偃蹇,此時(shí)在落第之后,棲身荒山古寺,暮游之余,恍如倦鳥歸巢,聽到山寺晚鐘,禁不住心潮澎湃!拔蛞淹恢G,知來(lái)者之可追,實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非”(陶淵明《歸去來(lái)辭》),詩(shī)人頓萌瞿曇歸來(lái)之念了。

  就在寫這首詩(shī)的圭峰草堂寺里,賈島曾寫過(guò)一首《送無(wú)可上人》,為無(wú)可南游廬山西林寺贈(zèng)別,最后二句云:“終有煙霞約,天臺(tái)作近鄰!北M管此后賈島并未去天臺(tái)山再度為僧,與無(wú)可結(jié)近鄰,但在寫詩(shī)當(dāng)時(shí),是起過(guò)這種念頭的。這應(yīng)是“聞打暮天鐘”一語(yǔ)含義的絕好參證。同時(shí),作者在那首詩(shī)“獨(dú)行潭底影,數(shù)息樹邊身”之下自注云:“二句三年得,一吟雙淚流。知音如不賞,歸臥故山秋。”這幾句在表現(xiàn)苦吟孤傲之中也明言有“歸臥故山”的思想。

  “聞打暮天鐘”作為詩(shī)的尾聲,又起著點(diǎn)活全詩(shī)的.妙用。前六句逶迤寫來(lái),景色全是靜謐的,是望景。七句一轉(zhuǎn),緊接著一聲清脆的暮鐘,由視覺轉(zhuǎn)到了聽覺。這鐘聲不僅驚醒默默賞景的詩(shī)人,而且鐘鳴谷應(yīng),使前六句所有景色都隨之飛動(dòng)起來(lái),整個(gè)詩(shī)境形成了有聲有色,活潑潑的局面。讀完末句,回味全詩(shī),總覺繪色繪聲,余韻無(wú)窮。

  賈島

  賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩(shī)人。漢族,唐朝河北道幽州范陽(yáng)縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號(hào)無(wú)本。自號(hào)“碣石山人”。據(jù)說(shuō)在洛陽(yáng)的時(shí)候后因當(dāng)時(shí)有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩(shī)發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時(shí)候被排擠,貶做長(zhǎng)江主簿。唐武宗會(huì)昌年初由普州司倉(cāng)參軍改任司戶,未任病逝。

《晚望》賞析7

  洛橋晚望

  孟郊

  天津橋下冰初結(jié),

  洛陽(yáng)陌上人行絕;

  榆柳蕭疏樓閣閑,

  月明直見嵩山雪。

  孟郊詩(shī)鑒賞

  題名《洛橋晚望》,突出了一個(gè)望字。四句詩(shī),都寫眼中所見,然而前三句的境界與末句的境界迥然不同。前三句描摹了初冬時(shí)節(jié)的凄清氣氛:橋下冰初結(jié),路上行人絕,葉落枝禿的榆柳掩映著靜謐的樓臺(tái)亭閣,萬(wàn)籟俱寂,悄無(wú)人聲。就在這時(shí),詩(shī)人詩(shī)筆陡轉(zhuǎn): 月明直見嵩山雪,筆力遒勁,氣象壯闊,將視線一下延伸到遙遠(yuǎn)的嵩山,給沉寂的畫面增添了無(wú)限的生機(jī),在人們面前展示了雄闊的景象,至此,人們才恍然大悟,詩(shī)人寫冰初結(jié),乃是為積雪作張本;寫行人絕,乃是為氣氛作鋪陳;寫榆柳蕭疏,乃是為遠(yuǎn)望創(chuàng)造條件。同時(shí),從初結(jié)之冰,到絕人之陌,再到蕭疏之 榆柳、閑靜之樓閣,場(chǎng)景不斷變換,而每一變換之場(chǎng)景,都與末句的望山接近一步。這樣由近到遠(yuǎn),視線逐步開闊,他忽然發(fā)現(xiàn)在明凈的月光下,一眼看到了嵩山上那皚皚的白雪, 感受到極度的快意和美感。而月明一句,不僅增添了整個(gè)畫面的亮度,使得如水的'月光和白雪的反射相互輝映,而且巧妙地加一直見,硬語(yǔ)盤空,使人精神為之一振。

  這首詩(shī)寫出了明月照積雪的壯觀景象。天空與山巒,月華與雪光,交相映襯,抬首燦然奪目,遠(yuǎn)望浮光閃爍,上下通明,一片銀白,真是美侖美奐。

  在這冰清玉潔的境界中,其實(shí)寄寓著詩(shī)人高遠(yuǎn)的襟懷。

《晚望》賞析8

  晚泊潯陽(yáng)望廬山

  年代:唐代

  作者:孟浩然

  掛席幾千里,名山都未逢。

  泊舟潯陽(yáng)郭,始見香爐峰。

  嘗讀遠(yuǎn)公傳,永懷塵外蹤。

  東林精舍近,日暮空聞鐘。

  作者簡(jiǎn)介

  孟浩然(689——740),唐代著名詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,世稱“孟襄陽(yáng)”,與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。以寫田園山水詩(shī)為主。因他未曾入仕,又被稱為“孟山人”。曾隱居鹿門山,四十歲時(shí)游歷長(zhǎng)安,參加進(jìn)士科考落榜。他在太學(xué)賦詩(shī)的時(shí)候,名動(dòng)公卿,滿座為之傾倒。后因?qū)懺?shī)引起唐玄宗不悅而被放歸襄陽(yáng),于是漫游吳越一帶,游覽名山勝水。734年(開元二十二年),襄州刺史韓朝宗約孟浩然一同到長(zhǎng)安,準(zhǔn)備向朝廷舉薦他,但他不慕名利,到期竟然失約不赴,終究還是沒有成就功名。孟浩然生活在盛唐時(shí)期,早年曾有遠(yuǎn)大的抱負(fù),但在政治上困頓失意,終生過(guò)著隱士的生活。他潔身自好,不樂于趨附權(quán)貴,他耿介不隨的性格和清白高尚的情操,為當(dāng)時(shí)和后世所傾慕。

  作品鑒賞

  《晚泊潯陽(yáng)望廬山》是唐代詩(shī)人孟浩然的一首五言律詩(shī)。該詩(shī)上半首敘事,略微見景,稍帶述情,落筆空靈;下半首以情帶景,以空靈之筆來(lái)寫內(nèi)在的情。整首詩(shī)色彩淡素,渾成無(wú)跡,被嘆為“天籟”之作。

  這首詩(shī)色彩淡素,渾成無(wú)跡,后人嘆為“天籟”之作。上來(lái)四句,頗有氣勢(shì),尺幅千里,一氣直下。詩(shī)人用淡筆隨意一揮,便把這江山勝處的風(fēng)貌勾勒出來(lái)了,而且還傳遞了神情。

  在那千里煙波江上,詩(shī)人揚(yáng)帆而下,心境十分悠然。一路上也未始無(wú)山,但總不見名山,直到船泊潯陽(yáng)城下,頭一抬,那秀拔挺出的廬山就在他眼前突兀而起。四句詩(shī),一氣呵成,到“始”字輕輕一點(diǎn),舟中主人那欣然怡悅之情就顯示出來(lái)了。

  香爐峰是廬山的秀中之秀,在不少詩(shī)人的歌詠中常見它美好的身影!叭照障銧t生紫煙”(李白《望廬山瀑布》),在李白筆下,香爐峰青銅般的顏色,被紅日映照,從云環(huán)霧繞中透射出紫色的煙霞,這色彩十分濃麗。

  李白用的是七彩交輝的濃筆,表現(xiàn)出他熱烈奔放的激情和瑰瑋絢爛的詩(shī)風(fēng)。而此時(shí)的孟浩然只是怡悅而安詳?shù)赜^賞,領(lǐng)略這山色之美。因而他用的純乎是水墨的淡筆,那么含蓄、空靈。從悠然遙望廬山的神情中,隱隱透出一種悠遠(yuǎn)的情思。

  詩(shī)人以上半首敘事,略微見景,稍帶述情,落筆空靈;下半首以情帶景,情是內(nèi)在的`,他又以空靈之筆來(lái)寫,正如前人評(píng)價(jià)的那樣:“一片空靈”。

  香爐峰煙云飄逸,遠(yuǎn)“望”著的詩(shī)人,神思也隨之悠然飄忽,引起種種遐想。詩(shī)人想起了東晉高僧慧遠(yuǎn),他愛廬山,刺史桓伊為他在這里建造了一座禪舍名“東林精舍”。據(jù)說(shuō)那個(gè)地方是:“洞盡山美,卻負(fù)香爐之峰,傍帶瀑布之壑,清泉環(huán)階,白云滿室!钡竭@兒來(lái)的人都感到“神清而氣肅”。這地方如此清幽,使人絕棄塵俗,也是為那些山林隱逸之士所向往的了。孟浩然是一位“紅顏棄軒冕,白首臥松云”(李白《贈(zèng)孟浩然》)的人物,所以他那“永懷塵外蹤”的情懷,讀者是不難理解的。

  詩(shī)人在遐想,深深懷念這位高僧的塵外幽蹤,這時(shí),夕陽(yáng)斜照,忽然隱隱約約聽到從遠(yuǎn)公安禪之地的東林寺里傳來(lái)陣陣鐘聲,東林精舍近在眼前,而遠(yuǎn)公早作古人,高人不見,空聞鐘聲,心中不禁興起一種無(wú)端的悵惘!翱铡弊智轫崢O為豐富。這兒是倒裝句法,應(yīng)該是先聞東林之鐘然后得知精舍已“近”。這一結(jié)余音裊裊,含有不盡之意。且點(diǎn)出東林精舍,正是作者向往之處!叭漳骸倍终f(shuō)明聞鐘的時(shí)刻,“聞鐘”又渲染了“日暮”的氣氛,加深了深遠(yuǎn)的意境;同時(shí),也是點(diǎn)題。

  這首詩(shī),詩(shī)人寫來(lái)毫不費(fèi)力,真有“揮毫落紙如云煙”之妙。詩(shī)人寫出了“晚泊潯陽(yáng)”時(shí)的所見、所聞、所思,流露出對(duì)隱逸生活的傾羨。然而盡管“精舍”很“近”,詩(shī)人卻不寫登臨拜謁,筆墨下到“空聞”而止,“望”而不即,悠然神遠(yuǎn)。主張“神韻”說(shuō)的清代人王士禛極為贊賞此詩(shī),把它與李白詩(shī)“牛渚西江夜”并舉,用以說(shuō)明司空?qǐng)D《詩(shī)品》中所謂“不著一字,盡得風(fēng)流”的妙境,還說(shuō):“詩(shī)至此,色相俱空,真如羚羊掛角,無(wú)跡可求,畫家所謂逸品是也。”

《晚望》賞析9

  《洛橋晚望》

  天津橋下冰初結(jié),洛陽(yáng)陌上人行絕。

  榆柳蕭疏樓閣閑,月明直見嵩山雪。

  作品賞析

  【注釋】:

  前人有云孟詩(shī)開端最奇,而此詩(shī)卻是奇在結(jié)尾。它通過(guò)前后映襯,積攢力量,造成氣勢(shì),最后以警語(yǔ)結(jié)束全篇,具有畫龍點(diǎn)睛之妙。

  題名《洛橋晚望》,突出了一個(gè)“望”字。四句詩(shī),都寫所見之景,然而前三句之境界與末句之境界迥然不同。前三句描摹了初冬時(shí)節(jié)的蕭瑟?dú)夥眨簶蛳卤踅Y(jié),路上行人絕,葉落枝禿的榆柳掩映著靜謐的樓臺(tái)亭閣,萬(wàn)籟俱寂,悄無(wú)人聲。就在這時(shí),詩(shī)人大筆一轉(zhuǎn):“月明直見嵩山雪”,筆力遒勁,氣象壯闊,將視線一下延伸到遙遠(yuǎn)的嵩山,給沉寂的畫面增添了無(wú)限的生機(jī),在人們面前展示了盎然的意趣。到這時(shí),人們才恍然驚悟,詩(shī)人寫冰初結(jié),乃是為積雪作張本;寫人行絕,乃是為氣氛作鋪陳;寫榆柳蕭疏,乃是為遠(yuǎn)望創(chuàng)造條件。同時(shí),從初結(jié)之“冰”,到絕人之“陌”,再到蕭疏之“榆柳”、閑靜之“樓閣”,場(chǎng)景不斷變換,而每一變換之場(chǎng)景,都與末句的望山接近一步。這樣由近到遠(yuǎn),視線逐步開闊,他忽然發(fā)現(xiàn)在明靜的月光下,一眼看到了嵩山上那皚皚白雪,感受到極度的`快意和美感。而“月明”一句,不僅增添了整個(gè)畫面的亮度,使得柔滑的月光和白雪的反射相得益彰,而且巧妙地加一“直見”,硬語(yǔ)盤空,使人精神為之一振。

  這首詩(shī)寫出了“明月照積雪”的壯麗景象。天空與山巒,月華與雪光,交相輝映,舉首燦然奪目,遠(yuǎn)視浮光閃爍,上下通明,一片銀白,真是美極了。詩(shī)人從蕭疏的洛城冬景中,開拓出一個(gè)美妙迷人的新境界,而明月、白雪都是冰清玉潔之物,展現(xiàn)出一個(gè)清新淡遠(yuǎn)的境界,寄寓著詩(shī)人高遠(yuǎn)的襟懷。

  孟郊簡(jiǎn)介

  孟郊,唐代詩(shī)人,漢族,F(xiàn)存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。孟郊祖籍平昌(今山東臨邑東北)。先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。父庭玢,任昆山縣尉時(shí)生郊。孟郊早年生活貧困,曾周游湖北、湖南、廣西等地,無(wú)所遇合,屢試不第。貞元中張建封鎮(zhèn)守徐州時(shí),郊曾往謁。46歲(一說(shuō)45歲),始登進(jìn)士第,有詩(shī)《登科后》:“昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無(wú)涯;春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長(zhǎng)安花!。然后東歸,旅游汴州(今河南開封)、越州(今浙江紹興)。

《晚望》賞析10

  秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山

  宋朝 陸游

  秋到邊城角聲哀,烽火照高臺(tái)。悲歌擊筑,憑高酹酒,此興悠哉。

  多情誰(shuí)似南山月,特地暮云開。灞橋煙柳,曲江池館,應(yīng)待人來(lái)。

  《秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山》譯文

  秋意來(lái)到邊城,聲聲號(hào)角哀鳴,平安烽火映照著高興亭。擊筑高歌,站在高處把酒灑向國(guó)土,引起了收復(fù)關(guān)中的無(wú)限興致。

  誰(shuí)能像多情的南山明月,把層層的暮云都推開?灞橋邊的如煙翠柳,曲江池畔的美麗樓臺(tái),應(yīng)該在月下佇立,等待著我軍收復(fù)失地,勝利歸來(lái)。

  《秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山》注釋

  秋波媚:詞牌名。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。

  高興亭:亭名,在南鄭(今屬陜西)內(nèi)城西北,正對(duì)當(dāng)時(shí)在金占領(lǐng)區(qū)的長(zhǎng)安南山。南鄭地處南宋抗金前線,當(dāng)時(shí)陸游在南鄭任上。

  角聲:行軍打仗用的鼓角之聲。

  烽火:古代邊防措施,于高峰處建臺(tái),鎮(zhèn)守士卒于敵炬,白晝舉煙,夜間置火,警視軍民作好防御和迎敵準(zhǔn)備。后又有每日處夜放煙一炬,謂之平安火。此指報(bào)前線無(wú)事的平安烽火。高臺(tái):本處指高興亭。

  筑:古代的一中弦樂器。

  酹(lèi)酒:把酒灑在地上的祭祀儀式。

  灞橋:在今陜西西安城東。唐人送客至此橋,折柳贈(zèng)別。為唐代長(zhǎng)安名勝。

  曲江:池名,在今陜西西安東南。為唐代以來(lái)的游覽勝地。

  應(yīng):應(yīng)該。人:指宋軍,也包括作者。

  《秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山》賞析

  一個(gè)“望”字把詩(shī)人愛國(guó)情懷和等待勝利在望的心情表達(dá)無(wú)疑。7月上6日夜晚,長(zhǎng)上里山頭,詩(shī)人登高遠(yuǎn)望,皎潔的月輪正在升起光華。

  詞的上片寫秋天來(lái)到邊城,鼓角聲充滿悲平,首句一個(gè)“平”字充分表達(dá)了詞人對(duì)國(guó)土淪喪的惋惜和悲平。下片從上片的“憑高”和“此興悠哉”過(guò)渡,全面表達(dá)了“高興”的“興”。整首詞由“平”到“興”,反映了作者的樂觀主義精神和愛國(guó)壯志。

  從角聲烽火寫起,烽火指平上火,高臺(tái)指高興亭。《唐六典》說(shuō):“鎮(zhèn)戍每日初夜,放煙一炬,謂之平上火!标懹巍缎脸笳氯昭吩(shī)自注:“予從戎日,嘗大雪中登興元城上高興亭,待平上火至”。又《感舊》自注:“平上火并里山來(lái),至山里城下!庇帧额l夜夢(mèng)至里鄭小益之間慨然感懷》:“客枕夢(mèng)游何處所,梁州西北上危臺(tái)。暮云不隔平上火,一點(diǎn)遙從駱谷來(lái)!倍伎梢院瓦@首詞句互證。高歌擊筑,憑高灑酒,引起收復(fù)關(guān)中成功在望的無(wú)限高興,從而讓讀者體會(huì)到上面所寫的角聲之平歌聲之悲,不是什么憂郁平愁的低調(diào),而是慷慨悲壯的旋律!按伺d”的“興”,兼切亭名。

  下片從上片的“憑高”和“此興悠哉”過(guò)渡,全面表達(dá)了“高興”的“興”。作者把無(wú)情的自然物色的里山之月,賦予人的感情,并加倍地寫成為誰(shuí)也不及它的多情。多情就在于它和作者熱愛祖國(guó)河山之情一脈相通,它為了讓作者清楚地看到長(zhǎng)上里山的面目,把層層云幕都推開了。這里,也點(diǎn)明了七月十六日夜晚,在里鄭以東的長(zhǎng)上里山頭,皎潔的月輪正在升起光華。然后進(jìn)一步聯(lián)想到灞橋煙柳、曲江池臺(tái)那些美麗的長(zhǎng)上風(fēng)景區(qū),肯定會(huì)多情地等待收復(fù)關(guān)中的宋朝軍隊(duì)的'到來(lái)。應(yīng),應(yīng)該。這里用“應(yīng)”字,特別強(qiáng)調(diào)肯定語(yǔ)氣。

  人,指宋軍,也包括作者。詞中沒有直接說(shuō)到收復(fù)失地的戰(zhàn)爭(zhēng),而是以大膽的想象,擬人化的手法,描繪上至“明月”、“暮云”,下至“煙柳”、“池館”,都在期待宋軍收復(fù)失地、勝利歸來(lái)的情景,來(lái)暗示作者所主張的抗金戰(zhàn)爭(zhēng)的前景。這種想象是在上片豪情壯志抒發(fā)的基礎(chǔ)上,自然引發(fā)而出,具有明顯的浪漫主義情調(diào)。

  《秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山》創(chuàng)作背景

  1172年(孝宗乾道八年),陸游四十八歲。他接受四川宣撫使王炎邀請(qǐng),來(lái)到南鄭,擔(dān)任四川宣撫使公署干辦公事兼檢法官,參加了9個(gè)月的從軍生活。南鄭是當(dāng)時(shí)抗金的前線,王炎是抗金的重要人物,主賓意氣十分相投。高興亭,在南鄭內(nèi)城的西北,正對(duì)南山。憑高遠(yuǎn)望,寫下這首詞。

《晚望》賞析11

  古詩(shī)原文

  倚杖望晴雪,溪云幾萬(wàn)重。

  樵人歸白屋,寒日下危峰。

  野火燒岡草,斷煙生石松。

  卻回山寺路,聞打暮天鐘。

  譯文翻譯

  獨(dú)倚竹杖眺望雪霽天晴,只見溪水上的白云疊疊重重。

  樵夫正走回那白雪覆蓋的茅舍,閃著冷光的夕日步下危峰。

  野火燒燃著山上的蔓草,煙烽斷續(xù)地繚繞著山石中的古松。

  我走向返回山寺的道路,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地,聽見了悠揚(yáng)的暮鐘。

  注釋解釋

  白屋:以白茅覆蓋的屋,貧者所居。

  危峰:高聳的山峰。

  石松:石崖上的松樹。

  卻回:返回。

  暮天鐘:寺廟里用以報(bào)時(shí)的鐘鼓。

  創(chuàng)作背景

  作者賈島公元816年長(zhǎng)安應(yīng)舉落第,次年與 從弟釋無(wú)可寄居長(zhǎng)安西南圭峰草堂寺。這首詩(shī)大約寫于此時(shí)。

  詩(shī)文賞析

  這首詩(shī)展現(xiàn)了時(shí)景常情,但寫得獨(dú)行踽踽,空山寒寂,表現(xiàn)出清冷的詩(shī)風(fēng)。

  詩(shī)題四字概括揭示了全詩(shī)內(nèi)容。詩(shī)中有雪,有晴,有晚,有望,畫面就在“望”中一步步舒展于讀者面前。

  “倚杖望晴雪,溪云幾萬(wàn)重!逼鸸P即點(diǎn)出“望”字。薄暮時(shí)分,雪霽天晴,詩(shī)人乘興出游,倚著手杖向遠(yuǎn)處眺望。遠(yuǎn)山近水,顯得更加秀麗素潔。極目遙天,在夕陽(yáng)斜照下,溪水上空升騰起魚鱗般的'云朵,幻化多姿,幾乎多至“萬(wàn)重”。

  “樵人歸白屋,寒日下危峰”,“歸”、“下”二字勾勒出山間的生氣和動(dòng)態(tài)。在遍山皚皚白雪中,有采樵人沿著隱隱現(xiàn)出的一線羊腸小道,緩緩下山,回到白雪覆蓋下的茅舍。白屋的背后則是冷光閃閃、含山欲下的夕陽(yáng)。山峰在晚照中顯得更加雄奇。樵人初歸白屋,寒日欲下危峰,在動(dòng)靜光色的摹寫中,透出了如作者賈島詩(shī)風(fēng)的那種清冷。

  詩(shī)人視線又移向另一角度。那邊是“野火燒岡草,斷煙生石松”。遠(yuǎn)處山岡上,野草正在燃燒。勁松郁郁蒼蒼,日暮的煙靄似斷斷續(xù)續(xù)生于石松之間,而傲立的古松又沖破煙霧聳向云天!耙盎稹、“斷煙”是一聯(lián)遠(yuǎn)景,它一明一暗,隨著時(shí)間的推移而變化。“岡草”貌似枯弱,而生命力特別旺盛,“野火”也不能燒盡!笆伞眻(jiān)操勁節(jié),形象高大純潔,“斷煙”也不遮掩。

  詩(shī)人飽覽了遠(yuǎn)近高低的雪后美景,夜幕漸漸降臨,不能再盤桓延佇了!皡s回山寺路,聞打暮天鐘”,在這充滿山野情趣的詩(shī)境中,騁目娛懷的歸途上,詩(shī)人清晰地聽到山寺響起清越的鐘聲,平添了更濃郁的詩(shī)意。這一收筆,吐露出詩(shī)人心靈深處的隱情。作者賈島少年為僧,后雖還俗,但屢試不第,仕途偃蹇,此時(shí)在落第之后,棲身荒山古寺,暮游之余,恍如倦鳥歸巢,聽到山寺晚鐘,禁不住心潮澎湃!拔蛞淹恢G,知來(lái)者之可追,實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非”(陶淵明《歸去來(lái)辭》),詩(shī)人頓萌瞿曇歸來(lái)之念了。

  就在寫這首詩(shī)的圭峰草堂寺里,賈島曾寫過(guò)一首《送無(wú)可上人》,為無(wú)可南游廬山西林寺贈(zèng)別,最后二句云:“終有煙霞約,天臺(tái)作近鄰。”盡管此后賈島并未去天臺(tái)山再度為僧,與無(wú)可結(jié)近鄰,但在寫詩(shī)當(dāng)時(shí),是起過(guò)這種念頭的。這應(yīng)是“聞打暮天鐘”一語(yǔ)含義的絕好參證。同時(shí),作者在那首詩(shī)“獨(dú)行潭底影,數(shù)息樹邊身”之下自注云:“二句三年得,一吟雙淚流。知音如不賞,歸臥故山秋。”這幾句在表現(xiàn)苦吟孤傲之中也明言有“歸臥故山”的思想。

  “聞打暮天鐘”作為詩(shī)的尾聲,又起著點(diǎn)活全詩(shī)的妙用。前六句逶迤寫來(lái),景色全是靜謐的,是望景。七句一轉(zhuǎn),緊接著一聲清脆的暮鐘,由視覺轉(zhuǎn)到了聽覺。這鐘聲不僅驚醒默默賞景的詩(shī)人,而且鐘鳴谷應(yīng),使前六句所有景色都隨之飛動(dòng)起來(lái),整個(gè)詩(shī)境形成了有聲有色,活潑潑的局面。讀完末句,回味全詩(shī),總覺繪色繪聲,余韻無(wú)窮。

《晚望》賞析12

  粵秀峰晚望同黃香石諸子二首(其一)

  譚敬昭

  江上青山山外江,遠(yuǎn)帆片片點(diǎn)歸艭。

  橫空老鶴南飛去,帶得鐘聲到海幢。

  注:①艭, 小船。②海幢,即海幢寺。

 、 詩(shī)中哪些意象體現(xiàn)了題目中的“晚望”?請(qǐng)分別從“晚”、“望”兩個(gè)方面回答。(3分)

 、 簡(jiǎn)析詩(shī)中“帶”字的妙處。(3分)

  【解析】(1)本題是考查考生對(duì)意象的把握。意象包含“意”和“象”兩個(gè)方面,也就是主觀情感與客觀景象,而且要能夠把兩者自然地融合起來(lái)。解答這一小題,一定要緊扣詩(shī)歌內(nèi)容!皻w艭”“鐘聲”這些意象體現(xiàn)了題目中的“晚”!敖薄扒嗌健薄斑h(yuǎn)帆”“老鶴”等意象體現(xiàn)了題目中的“望”。理由是,江上捕魚的船只紛紛回來(lái),自然是到了晚上;在古詩(shī)詞里面,經(jīng)常會(huì)看到寫寺廟里的晚鐘的句子,如“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”;詩(shī)人與友人在粵秀峰上,看江上的青山,就應(yīng)該是眺望,而“山外”的“江”,距離應(yīng)當(dāng)更遠(yuǎn),自然更是遠(yuǎn)望;“遠(yuǎn)帆”本身就已經(jīng)有了一個(gè)“遠(yuǎn)”字,寫的當(dāng)然是“望”;“橫空老鶴南飛去”,“橫空”二字,寫出一種闊大的境界,其本身固屬遠(yuǎn)望所見,“南飛去”中的一個(gè)“去”字,說(shuō)明老鶴已經(jīng)飛走了,看飛走了的老鶴,自然也是“望”。

 。2)是考查煉字。這一題可以從這幾個(gè)方面來(lái)思考:一是具有擬人的藝術(shù)效果。帶東西,往往是人的行為?梢姡髡甙牙销Q人性化了。二是具有化虛為實(shí)的效果!扮娐暋痹趺磦鞑サ竭h(yuǎn)方的?詩(shī)人想到了“帶”字。用這個(gè)“帶”字,聲音就像書本、信函等實(shí)在的、有形的東西一樣可以被攜帶了。這樣就把看不見摸不著的聲音寫出形來(lái)了,多么形象、生動(dòng),富有動(dòng)感!這是一個(gè)開放性的`題目,答案不要求一律,但必須自圓其說(shuō),言之成理。

  閱讀答案:

  1.體現(xiàn)“晚”的意象有:歸艭 、鐘聲 ;體現(xiàn)“望”的意象有:江、青山、遠(yuǎn)帆、空、老鶴。

  2.(2)“帶”采用了擬人手法,賦予“老鶴”以人的動(dòng)作,不說(shuō)鐘聲遠(yuǎn)播,而說(shuō)老鶴帶鐘聲到海幢,使畫面具有動(dòng)感。

  賞析

  江上青山,即詩(shī)人駐足的粵秀峰;山外江,指南國(guó)第一大川珠江;浶惴寰嚯x從它南邊流過(guò)的珠江不過(guò)數(shù)里之遙,山與江雖非近在咫尺,卻都處在目力所及的范圍之中。這樣一個(gè)距離,恰好構(gòu)成一個(gè)有效的審美跨度。在這個(gè)跨度之內(nèi),青翠蒼郁的越秀山,矗立在珠江之上;煙波浩渺的珠江,橫流在越秀山之外,山水相得,如詩(shī)如畫,極富情趣。

  “遠(yuǎn)帆”句進(jìn)一步寫在山上向江面眺望所見:遠(yuǎn)處江面上點(diǎn)綴著揚(yáng)帆歸航的漁船。這幅遠(yuǎn)景的描摹,視角寬大,視野開闊,不僅寫出題目中“望”字的內(nèi)容,而且還暗示出“晚”的含義,并反襯出粵秀峰的高大。

  僅就山和江本身寫,只寫出了“晚望”的靜態(tài)(歸艭太遠(yuǎn),動(dòng)靜不分明),表達(dá)不出羊城暮景空靈生動(dòng)的神韻。為了求得空靈的效果和流動(dòng)的韻致,詩(shī)人選取驀然呈現(xiàn)在眼前的一個(gè)畫面:“橫空老鶴南飛去”。這個(gè)場(chǎng)景有時(shí)態(tài),有動(dòng)感,與上兩句所寫景物動(dòng)靜不同,相映成趣,且能牽引詩(shī)情。古時(shí)廣州多鶴,詠羊城風(fēng)物者多以鶴入詩(shī)。如明代黎民表《坡山》詩(shī):“紫氣雙龍直,青天一鶴橫!弊T敬昭筆下“老鶴”信非虛構(gòu),而正是觸發(fā)詩(shī)人靈感、賦予全詩(shī)活力的一個(gè)契機(jī)。

  靈感既發(fā),詩(shī)人吟出最耐人玩賞的一句:“帶得鐘聲到海幢”。海幢,海幢寺,廣州有名的古寺,在珠江南岸,與北岸的越秀山迢迢相對(duì),即今海幢公園。老鶴自北向南騰起飛去,方向恰好是海幢寺,詩(shī)人相信它能把山上鐘聲帶往海幢寺去。事實(shí)上,粵秀峰上的向晚鐘聲,并不能以老鶴為載體。說(shuō)“帶得”,是一種特殊的修辭手段。它把看不見的音波當(dāng)作看得見的動(dòng)作寫,把想像中的意念當(dāng)作事實(shí)上的存在寫,造成一種出人意外、耐人尋味的效果。

  這四句詩(shī)用墨不多,但四句之中,起承轉(zhuǎn)合,條理儼然。第一句起得別致,第二句承得巧妙,第三句轉(zhuǎn)得突兀,第四句合得雋永,傳神地寫出了粵秀峰晚望的清新雋逸的特色。

《晚望》賞析13

  駱谷晚望

  韓琮

  秦川如畫渭如絲,

  去國(guó)還家一望時(shí)。

  公子王孫莫來(lái)好,

  嶺花多是斷腸枝。

  韓琮詩(shī)鑒賞

  韓琮于宣宗時(shí)出為湖南觀察使,大中十二年(858)

  被都將石載順等驅(qū)逐,此后失官,寂寂無(wú)聞。此詩(shī)當(dāng)是其失位還鄉(xiāng)之作。

  駱谷在陜西周至西南,谷長(zhǎng)四百余里,為關(guān)中通漢中的交通要道,是一處軍事要隘。詩(shī)人于此晚望,有感而吟此詩(shī)。

  秦川如畫渭如絲,去國(guó)還家一望時(shí)。川,平川。秦川,指秦嶺以北古秦地,即今陜西中部,渭水流域大平原。詩(shī)人登上駱谷,只見晚霞似錦,殘陽(yáng)如血,渭水在千山萬(wàn)壑的擁抱中,如絲帶般穿流,一派錦山繡水的美麗圖景。如畫二字把莽莽蒼蒼的遼闊秦川描繪得斜陽(yáng)映照,沃野千里,平疇閃光,叢林生輝。這是廣袤的大景。如絲二字又把浩浩滔滔的東流渭水狀寫得長(zhǎng)河落日,浮光耀金,萬(wàn)丈白練,飄浮三秦。這是綿長(zhǎng)的遠(yuǎn)景。大景與遠(yuǎn)景交錯(cuò),山光與水色競(jìng)美,蔚為奇觀。然而這些美景都是詩(shī)人站在駱谷一望中攝取的,又是在辭帝京、返故里的'背景下一望見到的,句中特意拈出去國(guó)還家四家,隱隱透露了詩(shī)人是失官還鄉(xiāng),因而被壯麗河山所激發(fā)的豪情,剎那間又被愁情淹沒了。下兩句便直抒愁情。

  公子王孫莫來(lái)好,嶺花多是斷腸枝!冻o·招隱士》:王孫游兮不歸,春草生兮萋萋,是說(shuō)王孫出游,樂而忘返,辜負(fù)了家鄉(xiāng)的韶華美景。韓琮反其意而用之,借公子王孫來(lái)指代宦游人,實(shí)即自指,說(shuō)自己這次去國(guó)還鄉(xiāng)還不如莫來(lái)好。

  對(duì)于遭逐淪落的詩(shī)人,這種心境是可以理解的。《漢樂府·隴頭歌》之二所寫隴頭流水,鳴聲幽咽,遙望秦川,肝腸斷絕,正可移來(lái)為韓琮寫照。韓琮的詩(shī)情正是由此歌生發(fā)。他雖面臨如畫如絲的秦川渭水,心里只覺得嶺花多是斷腸枝了。據(jù)歷史記載,韓琮被石載順驅(qū)逐之后,唐宣宗非但不派兵增援,支持韓琮消滅叛將,反而另派右金吾將軍蔡襲代韓為湖南觀察使,把韓琮這個(gè)逐臣拋棄了,如此,怎不倍增其斷腸之慨!

  莫來(lái)好是與斷腸枝相因果的。本來(lái)嶺花并無(wú)所謂斷腸枝,只因詩(shī)人成為斷腸人,嶺花才幻成了斷腸枝。斷腸人對(duì)斷腸枝,自然不如莫來(lái)好了。

  全詩(shī)二十八字,并無(wú)奇語(yǔ)警句,而自有一種形象意蘊(yùn),令人回腸蕩氣。其原因在于詩(shī)家慣用的以樂景寫哀的對(duì)比反襯手法,在這里得到了盡情的發(fā)揮。你看,起句寫美景,景美得惹人眼饞。收句寫愁腸,腸愁得寸寸欲斷。同一詩(shī)境,效果迥異,令人目不暇接,咀嚼有味。

《晚望》賞析14

  秋晚登樓望南江入始興郡路

  潦收沙衍出,霜降天宇晶。

  伏檻一長(zhǎng)眺,津途多遠(yuǎn)情。

  思來(lái)江山外,望盡煙云生。

  滔滔不自辨,役役且何成。

  我來(lái)颯衰鬢,孰云飄華纓。

  櫪馬苦踡跼,籠禽念遐征。

  歲陰向晼晚,日夕空屏營(yíng)。

  物生貴得性,身累由近名。

  內(nèi)顧覺今是,追嘆何時(shí)平。

  翻譯

  路上的積水減少,沙灘露出,霜降天空之晶。

  趴在欄桿遠(yuǎn)望,道路有深情。

  想來(lái)江山之外,看盡煙云發(fā)生。

  朝中事情多半無(wú)能為力,勞苦不息而不見成功。

  我年老而疏白的鬢發(fā)飄在清涼風(fēng)中,誰(shuí)說(shuō)那是仕宦者的彩色冠纓。

  拴在槽上的馬受束縛,蜷曲無(wú)法伸直,不自由的籠中鳥想念遠(yuǎn)行。

  年底臨近傍晚(年將老),日夜白白地彷徨。

  事物可貴之處是合其情性,身心勞累的原因是喜好追求功名。

  內(nèi)心自。簰旃谵o官是正確做法,追溯往事嘆何時(shí)公平。

  注釋

  潦:雨水大。路上的流水,

  積水:潦水。lào,古同“澇”,雨水過(guò)多,水淹。

  沙衍:水中有沙者曰沙衍。

  天宇:指上下四方整個(gè)空間。

  伏:身體前傾靠在物體上。

  檻:讀音為jiàn,欄干,欄板。

  眺:遠(yuǎn)望。

  津:指渡口。

  途:道路。

  津涂:道路。

  遠(yuǎn)情:猶深情!

  江山:江河和山嶺,多用來(lái)指國(guó)家或國(guó)家的政權(quán)。

  煙云:煙靄云霧,也比喻變化消失的事物。

  滔滔:比喻言行或其他事物連續(xù)不斷,

  形容大水奔流貌:白浪滔滔。

  役役:勞苦不息貌。有所求而不止曰役役。

  颯:風(fēng)聲,清涼的樣子。又衰颯。

  衰鬢:年老而疏白的鬢發(fā)。多指暮年。

  孰:誰(shuí)。

  云:說(shuō)。

  華纓:彩色的冠纓。古代仕宦者的冠帶。

  櫪馬:拴在馬槽上的馬。多喻受束縛,不自由者。

  踡跼:蜷曲或彎曲不伸的樣子。

  籠禽:籠子中的鳥。比喻不自由之身。

  遐征:遠(yuǎn)行;遠(yuǎn)游。

  歲陰:歲暮,年底。

  向:1。對(duì)著,朝著。2。近,臨。

  晼晚:1。太陽(yáng)偏西,日將暮。2。年將老;老年時(shí)期。3。指時(shí)令晚。

  日夕:近黃昏時(shí);傍晚。又日夜之意。

  空:徒然,平白地。

  屏營(yíng):也作“屏盈”,彷徨。

  得性:謂合其情性。

  由:原因,緣由。

  近名:好名;追求名譽(yù)。

  內(nèi)顧:回頭看。內(nèi)心自省。

  覺:醒悟。

  今是:現(xiàn)在是對(duì)的,過(guò)去是錯(cuò)的。指認(rèn)識(shí)過(guò)去的錯(cuò)誤。

  追嘆:謂追溯往事而感嘆。

  何時(shí)平:什么時(shí)候太平;怎樣承平。

  何時(shí):表示疑問。

  平:安定。

  時(shí)平:時(shí)世承平。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)寫于公元716年(開元四年)張九齡辭官南歸之時(shí)。任左拾遺后,他與右拾遺趙冬曦共同參與吏部選人的.等第考評(píng),時(shí)稱平允。開元四年秋,張九齡在左拾遺職位上任滿,因與宰相不合,以母老為由,辭官歸家鄉(xiāng)韶州奉養(yǎng)老母。九齡登樓望遠(yuǎn),回想任職經(jīng)歷,反思辭官?zèng)Q定,寫下該詩(shī)以抒發(fā)壓抑而不得志的心情。

  鑒賞

  辭官是一種令人無(wú)奈和回味的經(jīng)歷。詩(shī)人此時(shí)寫的詩(shī),其名稱中有“秋”、“晚”等凄涼的詞語(yǔ),詩(shī)的前兩句也有積水和霜降等寒涼的意象。這些為詩(shī)定下了憂傷的調(diào)子。

  第三、四句,詩(shī)人提到“津途多遠(yuǎn)情”,其含義有二:一是作者馬上就回到家,對(duì)家鄉(xiāng)有思念盼望之情;二是回望過(guò)去經(jīng)歷,有些不舍,留下深情。第五六句,作者借景物描寫,隱喻為官的經(jīng)歷:“江山之外,看盡煙云”。第七、八句,描寫很多的事情詩(shī)人都無(wú)力解決,慨嘆一生勞苦不息而不見成功。第九、十句,寫詩(shī)人在涼風(fēng)中,年老而疏白的鬢發(fā)飄揚(yáng),有人稱贊張九齡做了貴官,而張九齡卻不以為然。他認(rèn)為自己是被拴在槽上受束縛的馬,無(wú)法行動(dòng),又像籠中的鳥,沒有自由卻向往遠(yuǎn)游行,而此時(shí)年紀(jì)老了,個(gè)人卻只剩下莫名的彷徨。

  末四句,詩(shī)人認(rèn)為,做人做事一定要依據(jù)事物本來(lái)的情性,身心十分勞累的原因是追求功名。詩(shī)人醒悟以往的經(jīng)歷,有很多做錯(cuò)的事,又肯定了辭官的做法。詩(shī)人當(dāng)前關(guān)心的是何時(shí)天下太平。從詩(shī)句中可以見到:詩(shī)人仍然關(guān)心天下大事。

  詩(shī)人能從秀麗山川中看到更深邃的精神內(nèi)涵,拋卻了赤裸裸的實(shí)用性、功利性的目光。

《晚望》賞析15

  渺渺孤城白水環(huán),舳艫人語(yǔ)夕霏間。

  林梢一抹青如畫,應(yīng)是淮流轉(zhuǎn)處山。

  譯文

  白色的河水環(huán)繞著的泗州城,孤零零地,顯得那樣邈遠(yuǎn)。黃昏迷濛的輕霧下,船兒靜靜地停泊著,不時(shí)地傳來(lái)舟人的語(yǔ)談。

  成片的樹林上空浮現(xiàn)著一抹黛影,青翠如畫;我想,它一定就是那座淮水轉(zhuǎn)折處的青山。

  注釋

 、陪糁荩号f城在淮水邊上,又稱泗州臨淮郡,在今江蘇省盱眙縣西北,清代康熙年間(1662-1722)已沉入洪澤湖。

 、泼烀欤核h(yuǎn)的樣子。

  ⑶白水:指淮河。

 、若镀A(zhú lú):指船。舳,船后舵;艫,船頭。

 、上狐S昏時(shí)的云氣煙霧。南朝宋謝靈運(yùn)《石壁精舍還湖中》:“林壑?jǐn)筷陨,云霞收夕霏!?/p>

 、柿稚遥毫帜镜募舛嘶蚰┒。

 、嘶戳鳎夯此。

 、剔D(zhuǎn)處山:指泗州南山。胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三十五:“淮北之地平夷,自京師至汴口,并無(wú)山。惟隔淮方有南山,米元章名其山為第一山,有詩(shī)云:‘京洛風(fēng)塵千里還,船頭出沒翠屏間;莫能衡霍撞星斗,且是東南第一山!嗽(shī)刻在南山石崖上,石崖之側(cè),有東坡《行香子》詞,后題云:‘與泗守游南山作。’”

  賞析

  這是一首寫景詩(shī)。畫面的主色調(diào)既不是令人目眩的大紅大紫,也不是教人感傷的蒙蒙灰色,而是在白水、青山之上蒙上一層薄薄的霧靄,詩(shī)人從而抓住了夕陽(yáng)西下之后的景色特點(diǎn),造成了一種朦朧而不虛幻、恬淡而不寂寞的境界。這種境界與詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心境是一致的,正如劉勰在《文心雕龍·物色》篇中所說(shuō):“山沓水匝,樹雜云合,目既往返,心亦吐納!

  據(jù)《元和郡縣志》記載,唐代開元年間(713-741),泗州城自宿遷縣移治臨淮(在今江蘇盱眙東北)。北宋樂史的《太平寰宇記》說(shuō),泗州南至淮水一里,與盱眙分界。到了清代,州城陷入洪澤湖。詩(shī)人當(dāng)時(shí)站在泗州城樓上,俯視遠(yuǎn)眺,只見煙靄籠罩之下,波光粼粼的淮河像一條婉蜓的白帶,繞過(guò)屹立的泗州城,靜靜地流向遠(yuǎn)方;河上白帆點(diǎn)點(diǎn),船上人語(yǔ)依稀;稍遠(yuǎn)處是一片叢林,而林梢的盡頭,有一抹淡淡的青色,那是淮河轉(zhuǎn)彎處的山巒。

  前兩句著重寫水。用了“渺渺”二字,既扣住了題目中“晚望”二字,又與后一句的“夕霏”呼應(yīng),然后托出淮水如帶,同孤城屹立相映襯,構(gòu)成了畫面上動(dòng)和靜、縱和橫的對(duì)比。舳艫的原意是船尾和船頭,在這里指淮河上的行船。詩(shī)人可能是嫌全詩(shī)還缺少訴諸聽覺之物,所以特意點(diǎn)出“人語(yǔ)”二字。這里的人語(yǔ),不是嘈雜,不是喧嘩,而是遠(yuǎn)遠(yuǎn)飄來(lái)的、若斷若續(xù)的人語(yǔ)。它即使全詩(shī)的氣氛不致于沉悶,又使境界更為靜謐。唐代詩(shī)人盧綸《晚次鄂州》詩(shī)說(shuō)“舟人夜語(yǔ)覺潮生”,為“舳艫”句的出處。

  三四兩句著重寫山。在前一句中,詩(shī)人不從“山”字落筆,而是寫出林后天際的一抹青色,暗示了遠(yuǎn)處的山巒。描寫山水風(fēng)景的絕句,由于篇幅短小,最忌平鋪直敘,一覽無(wú)余,前人因此這樣總結(jié)絕句的.創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn):“絕句之法要婉曲回環(huán)。”(元代楊載《詩(shī)法家數(shù)》)對(duì)此中“三昧”,詩(shī)人深有體會(huì)。在他筆下,樹林不過(guò)是陪襯,山巒才是主體,但這位“主角”姍姍來(lái)遲,直到終場(chǎng)時(shí)才出現(xiàn)。詩(shī)的最后一句既回答了前一句的暗示,又自成一幅渺渺白水繞青山的畫面,至于此山本身如何,則不加申說(shuō),留待讀者去想象,這正符合前人所謂“句絕而意不絕”(《詩(shī)法家數(shù)》)的要求。

  秦觀以詞名世,他的詩(shī)風(fēng)清新婉麗,和詞風(fēng)頗為接近,所以前人有“詩(shī)如詞”、“詩(shī)似小詞”的評(píng)語(yǔ)。就此詩(shī)而言,“渺渺孤城白水環(huán)”之于“斜陽(yáng)外,寒鴉萬(wàn)點(diǎn),流水繞孤村”,“林梢一抹”之于“山抹微云”,“應(yīng)是淮流轉(zhuǎn)處山”之于“郴江幸自繞郴山”,相通之處頗為明顯。但此詩(shī)情調(diào)尚屬明朗,沒有秦觀詞中常見的那種凄迷的景色和纏綿的愁緒。

  秦觀

  秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國(guó)史館編修。秦觀一生坎坷,所寫詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無(wú)錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。

【《晚望》賞析】相關(guān)文章:

《晚望》賞析07-02

駱谷晚望原文及賞析07-22

《晚望》賞析(15篇)07-02

《晚望》賞析15篇07-02

洛橋晚望原文及賞析02-06

洛橋晚望原文及賞析07-21

雪晴晚望原文及賞析08-27

《晚望》賞析(合集15篇)07-02

駱谷晚望閱讀答案附賞析09-12