亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

擬行路難南北朝鮑照全文、注釋、賞析

時(shí)間:2023-08-15 15:29:43 賞析 我要投稿

擬行路難南北朝鮑照全文、注釋、賞析2篇【推薦】

擬行路難南北朝鮑照全文、注釋、賞析1

  [南北朝]鮑照

  瀉水置平地,各自東西南北流。

  人生亦有命,安能行嘆復(fù)坐愁!

  酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。

  心非木石豈無(wú)感?

  吞聲躑躅不敢言。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】“瀉水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生貴賤窮達(dá)是不一致的。瀉,傾,倒。

  【2】“舉杯”句:這句是說(shuō)《行路難》的歌唱因飲酒而中斷。斷絕,停止。

  【3】吞聲:聲將發(fā)又止。從“吞聲”、“躑躅”、“不敢”見(jiàn)出所憂(yōu)不是細(xì)致的事。

  【4】躑躅(zhí zhú):徘徊不前。

  作品賞析:

  這首“瀉水置平地”是鮑照《擬行路難》中的第四篇,抒寫(xiě)詩(shī)人在門(mén)閥制度重壓下,深感世路艱難激發(fā)起的憤慨不平之情,其思想內(nèi)容與原題妙合無(wú)垠。

  詩(shī)歌起筆陡然,入手便寫(xiě)水瀉地面,四方流淌的現(xiàn)象。既沒(méi)有波濤萬(wàn)頃的壯闊場(chǎng)面,也不見(jiàn)澄靜如練的幽美意境。然而,就在這既不神奇又不玄妙的普通自然現(xiàn)象里,詩(shī)人卻頓悟出了與之相似相通的某種人生哲理。作者運(yùn)用的是以“水”喻人的比興手法,那流向“東西南北”不同方位的“水”,恰好比喻了社會(huì)生活中不同處境下高低貴賤的人!八钡牧飨颍堑貏(shì)造成的,人的處境,是門(mén)第決定的。因此起首兩句,通過(guò)對(duì)瀉水的尋,F(xiàn)象的描寫(xiě),形象地揭示出了現(xiàn)實(shí)社會(huì)里門(mén)閥制度的不合理性。詩(shī)人借水“瀉”和“流”的動(dòng)態(tài)描繪,造成了一種令讀者驚疑的氣勢(shì)。正如清代沈德潛所說(shuō):“起手萬(wàn)端下,如黃河落天走東海也!边@種筆法,正好曲折地表達(dá)了詩(shī)人由于激憤不平而一瀉無(wú)余的悲憤抑郁心情。

  接下四句,詩(shī)人轉(zhuǎn)向自己的心態(tài)剖白。他并沒(méi)有直面人間的不平去歌呼吶喊,而是首先以“人生亦有命”的宿命論觀點(diǎn),來(lái)解釋社會(huì)與人生的錯(cuò)位現(xiàn)象,并渴望借此從“行嘆復(fù)坐愁”的苦悶之中求得解脫。此句(安能行嘆復(fù)坐愁)運(yùn)用了互文的寫(xiě)法來(lái)寬慰自己。繼而又以“酌酒以自寬”來(lái)慰藉心態(tài)失去的平衡。然而,舉杯消愁愁更愁,就連借以?xún)A吐心中悲憤的`《行路難》歌聲,也因“舉杯”如鯁在喉而“斷絕”了。這里詩(shī)人有意回避了正面訴說(shuō)自己的悲哀和苦悶,胸中郁積的塊壘,已無(wú)法借酒澆除,他便著筆于如何從悵惘中求得解脫,在煩憂(yōu)中獲得寬慰。這種口吻和這筆調(diào),愈加透露出作者深沉濃重的愁苦悲憤的情感,造成了一種含蓄不露,蘊(yùn)藉深厚的藝術(shù)效果。

  詩(shī)的結(jié)尾,作者才吐出真情!靶姆悄臼M無(wú)感”,人心不是草木,不可能沒(méi)有感情,詩(shī)人面對(duì)社會(huì)的黑暗,遭遇人間的不平,不可能無(wú)動(dòng)于衷,無(wú)所感慨。寫(xiě)到這里,詩(shī)人心中的憤懣,已郁積到最大的密度,達(dá)到了隨時(shí)都可能?chē)娪康某潭取1M情宣泄,放聲歌唱,已不足以?xún)A吐滿(mǎn)懷的愁苦了。然而出人意料的是,下面出現(xiàn)的卻是一聲低沉的哀嘆:“吞聲躑躅不敢言!”到了嘴邊的呼喊,卻突然“吞聲”強(qiáng)忍,“躑躅”克制住了。社會(huì)政治的黑暗,殘酷無(wú)情的統(tǒng)治,窒息著人們的靈魂。社會(huì)現(xiàn)實(shí)對(duì)于寒微士人的壓抑,已經(jīng)到了讓詩(shī)人敢怒而不敢言、徘徊難進(jìn)的地步了。有許許多多像詩(shī)人一樣出身寒微的人,也只能像他那樣忍氣吞聲,默默地把憤怒和痛苦強(qiáng)咽到肚里,這正是人間極大的不幸。而這種不幸的根源,已經(jīng)是盡在言外,表現(xiàn)得很清楚了。所以,前文中“人生亦有命”的話(huà)題,也只是詩(shī)人在忍氣吞聲和無(wú)可奈何之下所傾吐的憤激之詞。

  這首詩(shī)托物寓意,比興遙深,而又明白曉暢,達(dá)到了啟人思索、耐人品味的藝術(shù)境界。從作者的表達(dá)情感方式來(lái)說(shuō),全篇構(gòu)思迂曲婉轉(zhuǎn),蘊(yùn)藉深厚。明代王夫之評(píng)論此詩(shī)說(shuō):“先破除,后申理,一俯一仰,神情無(wú)限!鼻宕虻聺撛u(píng)價(jià)說(shuō):“妙在不曾說(shuō)破!睖(zhǔn)確地指明了這首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)。伴隨感情曲折婉轉(zhuǎn)的流露,五言、七言詩(shī)句錯(cuò)落有致地相互搭配,韻腳由“流”、“愁”到“難”、“言”的靈活變換,這一切,便自然形成了全詩(shī)起伏跌宕的氣勢(shì)格調(diào)。

  沈德潛說(shuō),此詩(shī)“妙在不曾說(shuō)破,讀之自然生愁。”

擬行路難南北朝鮑照全文、注釋、賞析2

  [南北朝]鮑照

  奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。

  七彩芙蓉之羽帳,九華蒲萄之錦衾。

  紅顏零落歲將暮,寒光宛轉(zhuǎn)時(shí)欲沉。

  愿君裁悲且減思,聽(tīng)我抵節(jié)行路吟。

  不見(jiàn)柏梁銅雀上,寧聞古時(shí)清吹音。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】奉:奉送。邰希葑給。

  【2】卮(zhī知):古代盛酒的器皿。一本作“匜”。這句是說(shuō)把用金杯盛著的美酒獻(xiàn)給你。

  【3】玳瑁(dàimào代冒):一種和龜相似的海中爬行動(dòng)物,其甲殼黃褐色,有光澤,可用做裝飾品。

  【4】七彩芙蓉:多種顏色的芙蓉花圖案。

  【5】羽帳:用翠鳥(niǎo)的'羽毛裝飾的帳子。

  【6】九華蒲萄:以許多蒲萄組成花紋的圖案。蒲萄,即葡萄。

  【7】錦衾:用錦做成的被子。以上四句是寫(xiě)贈(zèng)送給人的四件解憂(yōu)之物。

  【8】紅顏零落:容顏?zhàn)兊盟ダ稀?/p>

  【9】寒光:寒日的光輝。

  【10】宛轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)移。

  【11】時(shí)欲沉:時(shí)將晚。這二句是說(shuō)人已容顏衰敗,年歲將老,正如月光轉(zhuǎn)移,夜將深沉一樣。

  【12】裁悲:制止悲傷。裁,免除。

  【13】減思(sì四):減少愁思。思,憂(yōu)愁。

  【14】抵(zhì紙)節(jié):擊節(jié)。抵,側(cè)擊。節(jié),樂(lè)器名,又叫“拊”。

  【15】行路吟:指《行路難》詩(shī)。這二句是說(shuō)希望你克制住你的悲愁,聽(tīng)我用柑打著拍子來(lái)唱《行路難》。

  【16】柏梁:臺(tái)名,公元前115年(漢武帝元鼎二年)建,在長(zhǎng)安。

  【17】銅雀:臺(tái)名,曹操于公元210年(建安十五年)建,在鄴城(今河南省臨漳縣)西北。柏梁臺(tái)和銅雀臺(tái)都是歌詠宴游的場(chǎng)所。

  【18】寧:豈、何。

  【19】清吹:悠揚(yáng)的管樂(lè)。這二句是說(shuō)如今在柏梁和銅雀臺(tái)上,哪還能聽(tīng)到古時(shí)悠揚(yáng)的樂(lè)聲呢。

  賞析:

  《行路難》屬樂(lè)府《雜曲歌辭》,本是漢代舊曲,晉人袁山松曾改其音調(diào),制成新詞,F(xiàn)在漢和晉的歌辭都不傳。據(jù)郭茂倩引《樂(lè)府解題》說(shuō):“《行路難》備言世路艱難及離別悲傷之意,多以‘君不見(jiàn)’為首”。《擬行路難》是鮑照根據(jù)樂(lè)府古題創(chuàng)作的。詩(shī)共十八首(或作十九首),并不是同一個(gè)時(shí)期的作品。主要內(nèi)容是表達(dá)對(duì)封建門(mén)閥統(tǒng)治的憤慨不平,和離別相思、宦途失意的感情。這里所選的是第一首。

  這首詩(shī)主要是感嘆時(shí)光易逝,年華易老,想要排除一切憂(yōu)愁,及時(shí)行樂(lè),思想比較消極。詩(shī)人通過(guò)贈(zèng)送可以解憂(yōu)的美酒、雕琴來(lái)勸人解憂(yōu),通篇不說(shuō)自己,實(shí)際上是在借勸慰別人的話(huà)充分地表達(dá)了自己的內(nèi)心情感。詞藻豐富華麗,音韻優(yōu)美和諧,藝術(shù)上很有特色。

【擬行路難南北朝鮑照全文、注釋、賞析】相關(guān)文章:

擬行路難南北朝鮑照全文、注釋、賞析08-15

[通用]擬行路難南北朝鮑照全文、注釋、賞析3篇08-15

鮑照《擬行路難》其四賞析03-03

飲酒全文注釋及賞析06-28

擬行路難·其六原文及賞析03-14

行路難·縛虎手|注釋|賞析10-11

擬行路難·其四原文翻譯及賞析03-28

詠懷魏晉阮籍全文、注釋、賞析06-28

憫農(nóng)唐李紳全文、注釋及賞析10-28