- 相關推薦
《酒泉子·黛薄紅深》原文賞析
《酒泉子·黛薄紅深》原文賞析1
酒泉子·黛薄紅深
作者:顧敻
朝代:宋朝
黛薄紅深,約掠綠鬟云膩。小鴛鴦,金翡翠,稱人心。
錦鱗無處傳幽意,海燕蘭堂春又去,隔年書,千點淚,恨難任。
賞析:
這首詞寫閨怨。上片寫女子的美麗裝束。下片寫她的.心意無法傳給她所愛的人。她羨慕燕子雙雙來而又去,她卻孤獨一人,還是前一年的書信,因無法傳寄,每看一遍,都要灑下幾滴淚,不知灑了多少,實為情深意長。
《酒泉子·黛薄紅深》原文賞析2
酒泉子·黛薄紅深
黛薄紅深,約掠綠鬟云膩。小鴛鴦,金翡翠,稱人心。
錦鱗無處傳幽意,海燕蘭堂春又去,隔年書,千點淚,恨難任。
翻譯/譯文
、坯毂〖t深:眉黛色淡,胭脂紅深,寫面部打扮。
、萍s掠:粗略地梳理。膩:油光。這里指頭發(fā)細柔而光潤。
、恰靶▲x鴦”三句:鴛鴦形的金釵,翡翠形的花鈾,實在是稱心如意。意思是這些妝飾品很精美,而且其圖形都是雌雄成對,所以很稱心。
⑷錦鱗:魚。以鱗代魚,以魚代書信!冬構钟洝罚骸霸圍L以朝鮮厚繭紙作鯉魚函,兩面俱畫鱗甲,腹下令可以藏書,此古人尺素結(jié)魚之遺制也!薄段倪x·古詩·飲馬長城窟行》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書!边@里是說:書信中的幽意,無處可傳。
、珊Q啵杭囱嘧,古人認為燕子產(chǎn)于南方,渡海而至,故稱“海燕”。沈佺期《古意》:“盧家少婦郁金堂,海燕雙棲瑇瑁梁。”
、矢裟陼喝ツ甑腵書信。
、撕揠y任:怨恨之情難以承受。
賞析/鑒賞
這首詞寫閨怨。上片寫女子的美麗裝束。下片寫她的心意無法傳給她所愛的人。她羨慕燕子雙雙來而又去,她卻孤獨一人,還是前一年的書信,因無法傳寄,每看一遍,都要灑下幾滴淚,不知灑了多少,實為情深意長。
【《酒泉子·黛薄紅深》原文賞析】相關文章:
酒泉子·買得杏花原文、賞析07-18
《酒泉子·長憶西山》原文及賞析10-15
酒泉子·花映柳條原文及賞析05-19
酒泉子·花映柳條原文、賞析07-01
酒泉子·花映柳條原文賞析07-23
酒泉子·長憶西山原文賞析08-16
《酒泉子·長憶西山》原文及賞析08-21
酒泉子·長憶西山原文、賞析09-23
酒泉子·長憶西山原文及賞析08-29