西江月·堂上謀臣尊俎原文、注釋及賞析
西江月·堂上謀臣尊俎原文、注釋及賞析1
原文:
西江月·堂上謀臣尊俎
宋代: 劉過
堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。天時地利與人和,“燕可伐歟?”曰:“可”。
今日樓臺鼎鼐,明年帶礪山河。大家齊唱《大風歌》,不日四方來賀。
譯文:
堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。天時地利與人和,“燕可伐歟?”曰:“可”。
大堂之上謀臣開宴,邊疆將士手持武器。作戰(zhàn)的自然氣候條件具備,地理環(huán)境優(yōu)越,且眾志成城!翱梢杂懛パ鄧藛幔俊闭f:“可以!
今日樓臺鼎鼐,明年帶礪山河。大家齊唱《大風歌》,不日四方來賀。
今日在樓臺之上籌謀國政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大風歌》,不需多日四方便來慶賀。
注釋:
堂上謀臣尊(zūn)俎(zǔ),邊頭將士干戈。天時地利與人和,“燕可伐歟(yú)?”曰:“可”。
尊俎:酒器,代指宴席。燕可伐歟:可以討伐燕國了嗎?
今日樓臺鼎(dǐng)鼐(nài),明年帶礪山河。大家齊唱《大風歌》,不日四方來賀。
樓臺:指相府。鼎鼐:炊器;古時把宰相治國比作鼎鼐調味,古以之代相位。大風歌:漢高祖掃平四海,統(tǒng)一天下之后,以家鄉(xiāng)少年一百二十人伴倡,齊聲高唱大風歌。
賞析:
詞的上闋分析宋朝伐金的有利形勢,首先刺堂之上有在宴席之中就能戰(zhàn)勝列手的智謀之士,而在邊疆有驍勇善戰(zhàn)的將領與士兵。宋朝占據了天時、地利、人和,所以說伐金是完全可行的。之所以要這樣分析,主要是針對當時朝廷彌漫的自卑、畏敵情緒而言的。雖然已經議定要伐金,但是朝野上下對于抗金的`勝利并沒有太大的把握,劉過這首詞就是鼓勵大家要看到希望,以飽滿的熱情投入到抗金事業(yè)中去。詞中引用孟子的“天時不如地利,地利不如人和”(《蓋子·公孫丑下》),其實就是強調雖然南宋的軍隊實力比不過金國的軍隊,但只要南宋軍民團結一心,共同抗敵,充分發(fā)揮人和的作用,最后的勝利一定是屬于南宋的。
詞的下闋瞻望南宋伐金的大好前景:只要執(zhí)政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定會取得勝利的,而用不了多久,國家一定會強盛起來,引來四方朝賀的。這從全詞的形勢說到韓伉胄本人,是對他的強有力的支持,讓人充滿信心和勇氣。
該詞運用很多口語化、散文化的句子,大有以文為詞的傾向,讀來朗朗上口,更增加了詞的魅力。全詞語言流暢、氣勢磅礴。
西江月·堂上謀臣尊俎原文、注釋及賞析2
原文:
堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。天時地利與人和,“燕可伐歟?”曰:“可”。
今日樓臺鼎鼐,明年帶礪山河。大家齊唱《大風歌》,不日四方來賀。
堂上謀臣帷幄,邊頭猛將干戈。天時地利與人和。燕可伐與曰可。
此日樓臺鼎鼐,他時劍履山河。都人齊和《大風歌》。管領群臣來賀。
注釋:
、僮鹳蓿壕破,代指宴席。劉向《新序》說:“夫不出于尊俎之間,而知千里之外,其晏子之謂也!
②燕可伐歟曰可:《孟子·公孫丑下》沈同以其私問:“燕可伐歟?”孟子曰:“可!薄把唷苯柚笗。
、蹣桥_:指相府。
、芏ω荆捍镀鳎还艜r把宰相治國比作鼎鼐調味,古以之代相位。
、荽箫L歌:漢高祖掃平四海,統(tǒng)一天下之后,以家鄉(xiāng)少年一百二十人伴倡,齊聲高唱大風歌。
賞析:
公元1204年(宋寧宗嘉泰四年)韓侂胄定議伐金,其用心是為建功固寵。當時南宋國用未足,軍備松弛,人心未集,不久韓侂胄就揮師北上,結果大敗而歸。故這次北伐本身意義不大,但在主和派長期把持朝政,抗戰(zhàn)派軍民長期受壓制之后,還是確實起到了振奮民心的作用,因此,受到朝中抗戰(zhàn)派人士和全國軍民的.響應。劉過的這首詞即是當年為祝賀韓侂胄生日而寫的,詞中表達了愛國軍民企盼北伐勝利的共同心聲。
【西江月·堂上謀臣尊俎原文、注釋及賞析】相關文章:
西江月·堂上謀臣尊俎原文、注釋、賞析09-22
西江月·堂上謀臣尊俎原文及賞析07-12
西江月·遣興|注釋|賞析10-11
西江月原文及賞析10-16
西江月原文賞析09-15
西江月原文、賞析09-06
西江月原文及賞析08-05
西江月·秋收起義原文、翻譯注釋及賞析08-03
《水調歌頭》原文、注釋及賞析03-01