菩薩蠻原文及賞析15篇(精選)
菩薩蠻原文及賞析1
李煜
花明月暗籠輕霧,
今宵好向郎邊去。
刬襪步香階,手提金縷鞋。
畫堂南畔見,一向偎人顫。
奴為出來難,教君恣意憐。
注釋
古詩
1。 刬(chǎn):同“鏟”。只穿著襪子著地叫刬襪。香階:因臺階留有美人的足跡,故稱。也用來泛指臺階。
2。 畫堂:泛指華麗的堂屋。
3。 奴:古時青年女子的自稱,一作“好”。出來:一作“去來”。
4。 恣(zì)意:任意,放縱,盡情。
注:這首詞版本眾多——
暗:一作“黯”。籠:一作“飛”,或作“水”。
今宵:一作“今朝”。郎邊:一作“儂邊”。
手提:一作“手?jǐn)y”。
一向:一作“一晌。”偎:一作“畏”。
教君:一作“教郎”或作“從君”。
賞析
這是一首描寫情人幽會的愛情詞。據(jù)載,李煜十八歲時與大周后成婚,生活十分甜美。不幸的是,大周后生了一場大病,性命垂危;疾∑陂g,李煜又與大周后的妹妹相戀,這首詞描寫的大概就是二人婚前約會的情景。
起句“花明月暗籠輕霧”寫夜間環(huán)境,渲染出幽迷的氛圍,為約會鋪設(shè)場景。首先,花兒是明媚的,而月光卻是暗淡的,四周還籠罩著淡淡的煙霧。這種環(huán)境,為他們的幽會提供了方便,不至于被人發(fā)覺。次句“今宵好向郎邊去”寫少女主動去找情人,可見其大膽勇敢,為了愛情不顧禮教!皠i襪步香階,手提金縷鞋”二句,是對少女情態(tài)動作的.刻畫,十分生動傳神。她生怕鞋子聲響太大,干脆脫下鞋子用手提著,只穿著襪子,躡手躡腳地跑來。“刬襪”可見其慌張之態(tài),十分真切自然。
終于,她在畫堂男畔看到了情人,又驚又喜,來不及言語,就立刻撲到情人的懷里,身子還不停地抖動著!耙幌蛸巳祟潯本洌瑢懪拥那閼B(tài),可謂大膽暴露。一個“顫”字,包含了驚喜、緊張、嬌羞等各種心理,刻畫人物入木三分。末二句“奴為出來難,教君恣意憐”描寫少女的語言:我好不容易跑出來與你約會,你可一定要好好地愛憐我啊。女子敢于沖破禮教,偷會心上人,實(shí)在是不易,因此她十分珍惜這幸福的一刻,依偎在情人懷里撒嬌,毫無顧慮地吐露真情。茅暎在《詞的》卷一中評曰:“竟不是作詞,恍如對話矣。”
菩薩蠻原文及賞析2
月華如水籠香砌,金環(huán)碎撼門初閉。寒影墮高檐,鉤垂一面簾。
碧煙輕裊裊,紅戰(zhàn)燈花笑。即此是高唐,掩屏秋夢長。
古詩簡介
《菩薩蠻·月華如水籠香砌》是五代十國時期詞人孫光憲的一首詞。這首詞寫良夜的戀情。上片繪出月夜明凈清幽的景色,“金環(huán)碎撼”,使人如聞其聲。下片寫室內(nèi)的情景:“紅戰(zhàn)燈花笑”一句,境界全出,使人如睹其形。后二句用楚王在高唐與神女相會的故事,來比擬眼前相戀的`美好意境。此詞寫男女相聚之情,含而不露,環(huán)境與心情,在作者筆下得到了和諧的配合,仿佛燈花也感到愉悅。
注釋
、旁氯A——月光。張若虛《春江花月夜》詩:“此時相望不相聞,愿逐月華流照君!
⑵金環(huán)——門環(huán)。碎撼——無節(jié)奏地?fù)u動。
、恰昂啊本洹馑际窃鹿庀拢吒叩奈蓍艽瓜掳涤。
⑷“鉤垂”句——簾鉤空垂,簾幕放下。一面:一幅。
、杉t戰(zhàn)——紅火閃動。
、矢咛啤獕艟常从贸淹跖c巫山神女在夢中相會的典故,表示男女眷戀的美好境界。宋玉《高唐賦序》:“昔者楚襄王與宋玉游于云夢之臺,望高唐之觀。其上獨(dú)有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:‘此何氣也?’玉對曰:‘所謂朝云者也。’王曰:‘何謂朝云?’玉曰:‘昔者先王游于高唐,怠而晝寢。夢見一婦人曰:妾巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,愿薦枕席。王因而幸之。去而辭曰:妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下!彼,后人常用“云雨”“高唐”、“巫山”、“陽臺”來表示男女歡合的意思。
賞析/鑒賞
這首詞寫良夜的戀情。上片繪出月夜明凈清幽的景色,“金環(huán)碎撼”,使人如聞其聲。下片寫室內(nèi)的情景:“紅戰(zhàn)燈花笑”一句,境界全出,使人如睹其形。后二句用楚王在高唐與神女相會的故事,來比擬眼前相戀的美好意境。
此詞寫男女相聚之情,含而不露,環(huán)境與心情,在作者筆下得到了和諧的配合,仿佛燈花也感到愉悅,《雨村詞話》評道“‘戰(zhàn)’‘笑’字新”。
菩薩蠻原文及賞析3
菩薩蠻·北風(fēng)振野云平屋原文
北風(fēng)振野云平屋,寒溪淅淅流冰縠。落日送歸鴻,夕嵐千萬重。
荒坡垂斗柄,直北鄉(xiāng)山近。何必苦言歸,石亭春滿枝。
【賞析】:
這首詞作于作者客游宜興時,寫冬寒景象,而無愁慘之色,體現(xiàn)了詞人隨遇而安的情懷,表達(dá)了作者不樂仕進(jìn)、安于閑適的襟懷。
開篇兩句風(fēng)吼云涌、寒溪冰谷的場面,以風(fēng)、云、溪、谷的景物,從聲、色、勢、溫等方面烘染出凄冷的氣氛,然而這里也有宜人的景致。三、四兩句,所寫的景物和給人的'感覺與上兩句迥然不同:鴻雁伴隨著西下的夕陽緩緩飛回棲居之地,落日映照下的重重山巒映入眼簾。此景給人以舒徐寧靜的感受。詞之上片,寫出了風(fēng)卷平野、寒凝大地的景象,以寒流暗示了政壇的險(xiǎn)惡,又從鴻雁寄寓了歸心。
過片兩句寫北斗星低垂于荒陂,點(diǎn)明了方位。丹陽在宜興之北 ,因而說“鄉(xiāng)山近 “。家鄉(xiāng)既然很近,回去是比較容易的了,加上前面看到“落日送歸鴻”,接著寫出回鄉(xiāng)之思完全是順理成章的。可是結(jié)拍兩句卻詞意陡轉(zhuǎn),說不必苦苦地想回鄉(xiāng),宜興不久將是滿樹春光。詞人的心意是:政壇既不可涉足,則只有借山而隱;宜興之山亦是大好,又何以必歸丹陽?詞中所謂“ 石亭春滿枝 ”句好像是寫實(shí)景,其實(shí)卻是虛擬,從”北風(fēng)”、“寒溪”推演而出:一是山中未必盡是冬日苦寒 ,自有春暖花開之日;二是如心無所苦,則冬日亦視若春時。此二句語淺情深,意味深長,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味。
張?jiān)獛职咸K庠所作贈王道士詩墨跡云 :“吾友養(yǎng)直 ,平生得禪家自在三味,片言只字,無一點(diǎn)塵埃。宇宙山川,云煙草木,千變?nèi)f態(tài),盡在筆端,何曾氣索?”這段話,對于理解此詞是有幫助的。
菩薩蠻原文及賞析4
[宋]晏幾道
江南未雪梅花白。憶梅人是江南客。猶記舊相逢。淡煙微月中。
玉容長有信。一笑歸來近。憶遠(yuǎn)上樓時。晚云和雁低。
作品賞析:
南朝樂府名篇《西洲曲》的開頭兩句寫道:“憶梅下西洲,折梅寄江北”。那是一篇懷人之作,卻是從憶梅寫起的。小晏此詞也是懷人之作,也寫進(jìn)了憶梅的`內(nèi)容,而且梅與人合二為一,難分彼此,這又給此詞的讀者增添了撲朔迷離的朦朧之感。“猶記舊相逢。淡煙微月中”,這是回憶離人相聚呢,還是回憶觀賞梅花呢?恐怕很難分得清楚。人梅結(jié)合,把人梅化人,把梅人化,這種富有浪漫氣息的筆法使得這首詞具有了自己得特定。“玉容長有信,一笑歸來近”,既寫離人的容顏,也寫梅花的形貌,而且人歸有期、花開有信,當(dāng)然也就會掃卻憂煩令人頓覺開朗。最后兩句,以“懷遠(yuǎn)”點(diǎn)題,以雁來征信,但突然改變了淡雅的色調(diào),與上文不夠和諧,也就失卻了精彩。
菩薩蠻原文及賞析5
原文:
菩薩蠻·風(fēng)簾燕舞鶯啼柳
風(fēng)簾燕舞鶯啼柳,妝臺約鬢低纖手。
釵重髻盤珊,一枝紅牡丹。
門前行樂客,白馬嘶春色。
故故墜金鞭,回頭應(yīng)眼穿。
注釋:
、疟P珊(pánshān磐山)——盤旋環(huán)繞。崔豹《古今注》:“長安婦人好為盤桓髻!摈贍钊绫P,又稱“盤髻”。
、埔恢Α詩y成后如牡丹一技。李白《清平調(diào)》:“一枝秾艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。”
、切袠房汀赣我钡哪凶印
、裙使省獙覍。杜甫《月》詩:“萬里瞿塘峽,春來六上弦。時時開暗室,故故滿青天!庇郑汗使湿q云特特也。薛能《春日使府寓懷》:“青春背我堂堂去,白發(fā)欺人故故生!边@里或言男子故意將鞭丟落,以得多睹艷容之機(jī)。
賞析:
這首詞寫室外少年對室內(nèi)少女的愛慕。
上片寫少女臨臺梳妝。風(fēng)動柳絲,燕舞鶯啼是自然環(huán)境,“釵重”二句寫這環(huán)境中女主人公的.美麗形象。
下片寫少年郎騎馬游春,故意將金鞭屢墜的瀟灑風(fēng)姿和傳情神態(tài)。男子對女子的愛慕之情,寫得憨厚別致,情真意切。
菩薩蠻原文及賞析6
原文
西風(fēng)吹散云頭雨,斜陽卻照天邊樹。樹色蕩湖波,波光艷綺羅。
征鴻何處起,點(diǎn)點(diǎn)殘霞里。月上海門山,山河莽蒼間。
翻譯
秋風(fēng)吹來,雨過天晴,斜陽遠(yuǎn)照,可以看到遠(yuǎn)處天邊的樹林。青青的湖波蕩漾著樹影,粼粼波光閃亮,比那些華貴的衣服還要艷麗。
漸漸消退的殘霞里,有幾只大雁飛來。月亮從?谀沁叺腵山上升起,整個山河都沉浸在沒有邊際的蒼茫之間。
注釋
波:一作“青”。
綺羅:華貴的絲織品或絲綢衣服。
征鴻:大雁于秋天南來。
海門:指江水入海之口。
賞析
詞牌“菩薩蠻”下標(biāo)明詞名為“越城晚眺”,按習(xí)慣思維,此詞該是劉基在紹興所作。湘湖有古跡越王城,又叫越王臺,詩詞中為順口押韻等原因,偶亦有稱越城、越臺的,李白在《送友人尋越中山水》詩中的“西陵繞越臺”即指此;而作為越國古城,紹興同樣有相同名稱的勝跡。但《誠意伯文集》中收入的這首詞,確實(shí)為劉基在游蕭山湘湖越王城時所填。
秋風(fēng)吹來,雨過天晴,大地明凈,斜陽照遠(yuǎn),可以看到遠(yuǎn)處天邊的樹林。青青的湖波蕩漾著樹影,粼粼波光閃亮,比有花紋的綺羅還要艷麗。漸漸消退的殘霞里,有幾點(diǎn)大雁飛來。月亮從?谀沁叺纳缴仙,整個山河都沉沒在沒有邊際的蒼茫之間。這首小詞寫雨后黃昏到日出的景色變化,生動傳神。
菩薩蠻原文及賞析7
原文
紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。
殘?jiān)鲁鲩T時,美人和淚辭。
琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。
勸我早歸家,綠窗人似花。
人人盡說江南好,游人只合江南老。
春水碧于天,畫船聽雨眠。
壚邊人似月,皓腕凝霜雪。
未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
如今卻憶江南樂,當(dāng)時年少春衫薄。
騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。
翠屏金屈曲,醉入花叢宿。
此度見花枝,白頭誓不歸。
勸君今夜須沈醉,樽前莫話明朝事。
珍重主人心,酒深情亦深。
須愁春漏短,莫訴金杯滿。
遇酒且呵呵,人生能幾何。
洛陽城里春光好,洛陽才子他鄉(xiāng)老。
柳暗魏王堤,此時心轉(zhuǎn)迷。
桃花春水淥,水上鴛鴦浴。
凝恨對殘暉,憶君君不知。
賞析
第一首寫他早年在洛陽時的一段美好的遇合。當(dāng)時他為了生計(jì)和前程不得不離開這個女子,而她曾彈了一曲琵琶贈別,并叮囑他早一日回來。
這首詞是寫離別之情的!凹t樓別夜堪惆悵,香燈半掩流蘇帳”,“紅樓”“香燈”“流蘇帳”所構(gòu)成的是一幅何等溫磬旖旎的背景。詩詞的欣賞,也應(yīng)該做到不失人也不失言。對于詩詞的作者,如果他有深意,而你不理會,你便對不起他,如果是他的作品沒有深意,你要強(qiáng)加于他,則是你的錯誤。尤其是對于含蓄委婉的作品更應(yīng)不失人也不失言。“殘?jiān)鲁鲩T時,美人和淚辭”,“殘?jiān)隆庇袃煞N解釋,一是缺月,二是西沉的月。在《花間集》中有詞云“殘?jiān)履樳吤鳎瑒e淚臨清曉”可以為證。只有西沉的月亮才會與人的臉平齊,溫飛卿的詩“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,也點(diǎn)明了破曉是行人上路之時。從別夜的香燈到清晨的殘?jiān),都透露作者對離別前時間點(diǎn)滴流逝的敏感!皻?jiān)鲁鲩T時”,到了不得不與所愛的女子相別的時候,“美人和淚辭”,這一句在句法上有三種解釋之可能,第一種解釋是美人含著淚和我相辭,第二種解釋是我含著淚與美人相辭,第三種是我與美人都含淚而辭,這三種解釋可以并存。《菩薩蠻》的牌調(diào)是每兩句押韻。“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語”中的“羽”、“語”應(yīng)是韻字,換上“金翡翠”就不押韻了,可知此處不應(yīng)是“金翡翠”,這是很簡單的辨別方法!敖鸫溆稹笔茄b飾在琵琶彈撥部位上的飾物,是翡翠鳥的羽毛,這是極言琵琶之精美珍貴!跋疑宵S鶯語”是說那琵琶弦上彈出的聲音猶如那婉轉(zhuǎn)的鶯啼。晏幾道(小山)詞云:“記得小蘋初見,兩重心字羅衣,琵琶弦上說相思!笨芍檬强梢詡鬟_(dá)內(nèi)心中深刻婉轉(zhuǎn)之情意的。韋莊要寫的便不僅是臨別時美人彈奏了琵琶這件事本身,而是著重在寫琵琶弦上所傳達(dá)出來的相思之情!跋疑宵S鶯語”是說琵琶彈奏的如鶯啼婉轉(zhuǎn)的聲音都是多情的叮嚀敘述,說的是什么?就是下邊一句:“勸我早歸家”,何以要早歸家?那理由非常充足,就是因?yàn)椤熬G窗人似花”,有如花般的美人在家中等待,你難道能不早歸家嗎?!花的生命是短暫的,一個女子的美貌也難以持久,如果你還想見到如花的人,就該早點(diǎn)歸來,若是晚了,既便你回來以后那人依然還在,可已經(jīng)沒有如花的美貌了。王國維寫過兩句詞:“閱盡天涯離別苦,不道歸來,零落花如許!蔽覛v盡了天涯離別之苦,沒想到回來以后,花已經(jīng)這般的零落。總結(jié)起來,這第一首詞寫的都是離別珍重的感情,對于這首詞所傳達(dá)出的這種情感,當(dāng)以后講到第五首時,我們會有更深的體會。
第二首寫他到了江南,七八年中他求仕求食,行程萬里,依然一無所獲。人人都說江南好,在韋莊眼里,江南最好的莫過于那些胳膊雪白的賣酒女郎了?墒撬睦飬s惦著家鄉(xiāng),一心想回去,而北方此時正處于戰(zhàn)火之中。所以江南人勸他:未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
“人人盡說江南好”,是與第三首詞的“如今卻憶江南樂”對應(yīng)的, “人人盡說”,這其間所隱藏的意思是自己并未曾認(rèn)為江南好,只是大家都說江南好而已。下面的“游人只合江南老”,也是別人的勸說之辭,遠(yuǎn)游的人就應(yīng)該在江南終老。“只合”,合者,該也,在江南是一個游人客子,而卻勸在江南終老,因?yàn)轫f莊是在中原一片戰(zhàn)亂中去江南的,當(dāng)時的中原如同他在《秦婦吟》中所描寫的是“內(nèi)庫燒為錦繡灰,天街踏盡公卿骨”,在這種情況下,江南人才這樣勁直的勸他留下來。下面則是對江南好的細(xì)寫,說江南確實(shí)是好的,“春水碧于天”是江南風(fēng)景之美,江南水的碧綠,比天色的碧藍(lán)更美!爱嫶犛昝摺笔墙仙钪,在碧于天的江水上,臥在畫船之中聽那瀟瀟雨聲,這種生活和中原的戰(zhàn)亂比較起來,是何等的閑適自在。更進(jìn)一步,江南又何嘗只是風(fēng)景美、生活美,江南的人物也美,“壚邊人似月,皓腕凝霜雪”,壚,一作“罏”,又作“爐”,是酒店放置酒器的地方,《史記·司馬相如列傳》云:“買酒舍乃令文君當(dāng)爐”。江南酒壚賣酒的女子光彩照人,賣酒時攘袖舉酒,露出的手腕白如霜雪。下面的“未老莫還鄉(xiāng)”,這么平易的五個字卻有多少轉(zhuǎn)折,佛經(jīng)上說“才說無便是有”,說“莫還鄉(xiāng)”實(shí)則正由于想到了還鄉(xiāng),他沒有用“不”字,用的是有叮囑口吻的“莫”字,細(xì)細(xì)地品味,表現(xiàn)出了一種極深婉而沉痛的情意,說“莫還鄉(xiāng)”是叮嚀囑咐的話,是你想還鄉(xiāng),而現(xiàn)在卻有不能還鄉(xiāng)的苦衷,“還鄉(xiāng)”是一層意思,“莫”是第二層意思,又加上“未老”二字,是第三層意思,因?yàn)槿藳]有老,在外漂泊幾年也沒有關(guān)系,這里再回頭看“人人盡說江南好,游人只人合江南老”,就會明白陳廷焯為什么贊美韋莊詞“似直而紆,似達(dá)而郁”了。
第三首寫的是“如今”——也就是他在西蜀的時候,這時他已經(jīng)老了,唐王朝也已經(jīng)滅亡了。不要說家鄉(xiāng)了,就連江南也成了永遠(yuǎn)的過去。他的記憶中是“滿樓紅袖招”,可當(dāng)時他并沒有被這些“紅袖”招去,所以“此度見花枝,白頭誓不歸”也算是彌補(bǔ)當(dāng)時的遺憾吧。
“如今卻憶江南樂”,“如今”是跟從前做對比的,是說我現(xiàn)在才反而回想起江南的好處,“卻”是反對之詞,“如今卻憶”四個字一筆勾銷了當(dāng)年的“人人盡說江南好”,再次突出他當(dāng)時并沒有認(rèn)為江南好的意思,據(jù)此也可以肯定這首詞是離開江南之后寫的。當(dāng)時在江南,他并不以江南為快樂,他的心心意意都在那“紅樓別夜”的中原,都在那“勸我早歸家”的美人,所以對那風(fēng)景如畫的江南,壚邊似月的酒女都并沒產(chǎn)生絲毫的留戀。但等他離開了江南,反而卻回憶起在江南那段生活的美好了。
“當(dāng)時年少春衫薄”,多數(shù)的詞所傳達(dá)的感發(fā)的力量不是靠形像,而是靠敘述的口吻,也就是用賦的筆法!按荷辣 比志褪切蜗,寫少年的光景之美好和可懷念。李商隱有過兩句詩:“庾郎最年少,芳草妒春袍。”為陪襯庾郎的年少,用了春袍的質(zhì)料的輕快和色澤的鮮明的形像,那使芳草都嫉妒的這樣的明快充滿活力的春袍,正是青年的形像。“騎馬倚斜橋”,更是形像,怎樣描寫男青年的英武瀟灑,西方文學(xué)作品里少女心目中的男青年形像就是所謂的白馬王子,中國也有類似的傳統(tǒng),白居易的詩:“郎騎白馬傍垂楊,妾折青梅倚短墻,墻頭馬上遙相望,一見識君即斷腸。”這位中國青年騎的也是白馬。韋莊“騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招”,也是寫的這樣的男女之間感情的遇合,一定要重視他們共同所寫的'這種遇合的傳統(tǒng),這種遇合都同時有一種共同的含意,就是要以你最好的年華,最出人的才能,最好的面貌去得到這種可貴的遇合!膀T馬倚斜橋”是英武與瀟灑的結(jié)合,“騎馬”是英雄勇武的一面,“倚斜橋”是風(fēng)流瀟灑的一面,“滿樓紅袖招”是說滿樓的女子都為之傾倒。韋莊的這兩句詞是說他當(dāng)年何嘗沒有才華,何嘗沒有遇合,何嘗沒有人賞愛,然而他那時對滿樓的紅袖鐘情嗎?真的看重那些人嗎?他沒有,因?yàn)樗谝痪渚蛯懙氖恰叭缃駞s憶江南樂”,所以他所說的“滿樓紅袖招”都是反面的陪襯,是說我當(dāng)年有那樣的年華、遇合、賞愛,但我沒有看重這些,而這一切現(xiàn)在都過去了。
至此為止,寫的都是對江南往昔的回憶。下半闋“翠屏金屈曲,醉入花叢宿”二句,一則可能仍是寫回憶中的情事,再則也可能是寫今日之情事,有兩種可能,也可以兼指。“翠屏”是鑲有翡翠的屏風(fēng),“金屈曲”是屏風(fēng)上的金屬環(huán)紐,用“翠”“金”二字,意在寫明環(huán)境之美!盎▍病痹诠湃嗽娫~中,不單是指自然界的花叢,廣義的還指如花的女子,他說我當(dāng)年面對“滿樓紅袖招”都沒有鐘情,而現(xiàn)在要能再有像當(dāng)時那樣的遇合,“此度見花枝”,我便將要“白頭誓不歸”了,“誓”表示其態(tài)度之?dāng)嗳粓?jiān)決。“白頭誓不歸”這句與前首的“未老莫還鄉(xiāng)”是鮮明的對比,當(dāng)年是說沒有年老還可以暫時不回故鄉(xiāng),真正意思是說年老時一定要回鄉(xiāng)。
第四首寫他與西蜀主人對飲,為了不讓自己沉浸在回憶的痛苦中,還是一醉方休的好。
這首詞頭兩句說“勸君今夜須沉醉,尊前莫話明朝事”,下半首又說“須愁春漏短,莫訴金杯滿”,四句之中竟有兩個“須”字,兩個“莫”字,口吻的重疊成為這首詞的特色所在,也是佳處所在,下面寫“遇酒且呵呵,人生能幾何”,又表現(xiàn)得冷漠空泛。 “勸君今夜須沉醉,尊前莫話明朝事”,是深情的主人的勸客之語,一個“今夜”,一個“明朝”具有沉痛的含義,是說你今夜定要一醉方休,酒杯之前不要說起明天的事情。人是要有明天才有希望的,明天是未來希望的寄托,可是他現(xiàn)在用了一個“莫”字,今朝有酒今朝醉,明天的事你千萬別提起。為什么莫話明朝事呢?那必然是明天的事情有不可期望,不可以訴說的悲哀和痛苦,所以他這里反映了非常沉痛的悲哀。這是主人勸客之詞,如果聯(lián)想到他的“紅樓別夜”的美人勸他早歸家,則當(dāng)時他的希望原當(dāng)在未來,在明天,明天回去可以見到他“綠窗人似花”的美人,而現(xiàn)在主人勸他“尊前莫話明朝事”,是明天絕無回去的希望了!罢渲刂魅诵模粕钋橐嗌睢,縱然是對紅樓別夜的美人還是這般的鍾情和懷念,但是沒有再見的希望,我就珍重現(xiàn)在熱情的主人的心意吧,因?yàn)橹魅司唇o我的酒杯是深的,主人對我的情誼也是深的。李白有首詩是這樣寫的:“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)!碧m陵的美酒散發(fā)著郁金花的香氣,白玉碗中的酒漿閃泛著琥珀般的光澤,只要主人能使我沉醉,我就忘記了什么地方是他鄉(xiāng)。一般人只知道欣賞李白詩瀟灑飛揚(yáng)的一面,其實(shí)李白詩也有非常沉痛的一面,李白寫飲酒的詩最多,而且多與“悲愁”聯(lián)系在一起,像“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”,“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同消萬古愁”,都屬此類。在韋莊這二句寫的主人勸酒之情中,也隱含了深重的悲哀。下半闋的“須愁春漏短,莫訴金杯滿”,我以為此處乃是客人自勸之詞,我憂愁的是像今晚這般歡飲的春夜非常短暫,我不再推辭說你又將我的酒尊斟得太滿!坝鼍魄液呛恰保昂呛恰笔切β,如果你認(rèn)為是真的歡笑就錯了。因?yàn)椤昂呛恰眱蓚字只是空洞的笑的聲音,沒有真正歡笑的感情,韋莊所寫的正是強(qiáng)做歡笑的酸辛。如果你再不珍惜今天“春漏短”的光陰,今天的歡笑,今天這“酒深情亦深”的感情,明天也都不會再存在了。唐朝滅亡,當(dāng)時的韋莊已經(jīng)是七十歲以上的老人了,所以他說“遇酒且呵呵,人生能幾何”。
第五首是對全組詞的總結(jié):現(xiàn)實(shí)是“洛陽才子他鄉(xiāng)老”,而這位在他鄉(xiāng)老去的才子并沒有忘記他早年的戀人。當(dāng)他看見桃花春水上成雙成對的鴛鴦,便想起那個遠(yuǎn)方的心上人,可是對方知道這一切嗎?
這第五首詞是全組五首詞的總結(jié),是對紅樓別夜的回憶。這第五首詞可分為兩層意思來看:一是果然懷念的是紅樓別夜真正的女子;二是有喻托的含義。按第一層意思來講,可能是他在洛陽時確有一段遇合,因此而懷念洛陽的春光,更何況韋莊又真的見過洛陽的春光,《秦婦吟》的開頭就曾說“中和癸卯春三月,洛陽城外花如雪!笔锹尻栔汗夤幻篮,使人追懷憶念?墒钱(dāng)年的“洛陽才子”卻是“他鄉(xiāng)老”了,再也沒有回到洛陽去,而且以后也絕無回去的希望了。王建在蜀稱帝以后,與篡唐的朱溫成為對立的國家,韋莊因此便只能終老他鄉(xiāng),但他卻執(zhí)著地懷念著故鄉(xiāng),“柳暗魏王堤,此時心轉(zhuǎn)迷”,洛陽城外的魏王堤上遍種楊柳,白居易曾這樣加以描寫說:“何處未春先有思?柳條無力魏王堤”。春天還沒來而卻已經(jīng)使人有了春天的情思的,正是魏王堤上柔弱無力地垂拂的楊柳。韋莊這首詞開端四句,一方面是寫洛陽,一方面是寫他鄉(xiāng),“洛陽城里春光好”,“柳暗魏王堤”是洛陽;“洛陽才子他鄉(xiāng)老”,“此時心轉(zhuǎn)迷”是他鄉(xiāng),“洛陽城里春光好”是昔日,“此時心轉(zhuǎn)迷”是今日,四句是兩兩對比的呼應(yīng),都是今日此時對洛陽的回憶。我記得當(dāng)年的洛陽“柳暗魏王堤”,“暗”者是茂密的樣子,想起魏王堤上的柳樹,那千條萬縷的柳絲在我心中喚起了相思懷念的凄迷之情,所以說“此時心轉(zhuǎn)迷”。下半闋的“桃花春水淥,水上鴛鴦浴”,又用了一個“春”字,代表著又一個春天的到來,但這句的春卻已經(jīng)不再是洛陽之春,而是今日此時在成都的春天了,杜甫當(dāng)年寫成都的景色,曾說“春流泯泯清”,韋莊所用的“淥”字也是清澈的意思,他說清澈的春水兩旁開滿桃花,杜甫在《江畔獨(dú)步尋花》一詩中也會描述過成都春天這種美麗的景色,他說是“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅”!八哮x鴦浴”也是當(dāng)年成都的景致之一,杜甫在成都也曾寫過“泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦”。當(dāng)然,韋莊用“鴛鴦”二字除寫實(shí)外,也有象喻之意,鴛鴛是成雙成對的,代表著相思的感情,韋莊看到水上的鴛鴦,就引起了他對故鄉(xiāng)故人的懷念之情!澳迣π睍煛,是說我內(nèi)心之中凝聚著不可排解的愁恨,“凝”是深發(fā)不散,不是短暫的愁恨,不是一時片刻的愁恨,而是深心凝聚著的愁恨。面對著落日的斜暉,“斜暉”也有兩層含意,一是果然是在黃昏的時候,黃昏最易觸動人們的相思懷念。二是象喻的意思,斜暉代表著一個王朝的敗亡消逝。辛稼軒的“休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處”便有這層托喻之意。古人常說的落日、斜陽,都是慨嘆一個朝代的衰亡。而末句“憶君君不知”,
則一下子打回到開頭的“紅樓別夜”的美人,他說你難道以為我說了“白頭誓不歸”,就真的不想念你了嗎?其實(shí)我何嘗不對你時時牽掛懷念,只是“憶君君不知”罷了。對他人的思念是需要以行動來加以證明的,不能只憑口說,而韋莊是不能用行動來向紅樓別夜的美人證明他的懷念了,所以他這五個字寫得極為沉痛,而聯(lián)系到前面的“勸我早歸家”一句美人的惜別之言,則更見其可悲了。韋莊這五首詞是同時可以有兩層含義的,第一層可以說他所寫的只是跟一個現(xiàn)實(shí)的女子離別的相思懷念,因?yàn)樗吘蛊唇希K老蜀中而不能重返中原與所愛之人重聚了。同時更可注意的是他可能還結(jié)合有兩層托喻之意,是暗寫對于唐朝故國的一份忠愛的感情,因?yàn)樘瞥詈蟮臏缤鍪窃诼尻枺驗(yàn)閾?jù)《舊唐書·昭宗紀(jì)》所載,天佑元年正月朱溫曾脅遷唐都于洛陽,八月遂弒昭宗而立昭宣帝,未幾朱溫遂篡唐自立,所以唐朝最后的滅亡是在洛陽發(fā)生的,韋莊這首詞最后點(diǎn)明洛陽,以歷史背景和作者身世而言,其有托喻之意,自然是十分可能的。
菩薩蠻原文及賞析8
原文:
菩薩蠻·大柏地
近現(xiàn)代:毛澤東
赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰持彩練當(dāng)空舞?雨后復(fù)斜陽,關(guān)山陣陣蒼。
當(dāng)年鏖戰(zhàn)急,彈洞前村壁。裝點(diǎn)此關(guān)山,今朝更好看。
譯文:
赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰持彩練當(dāng)空舞?雨后復(fù)斜陽,關(guān)山陣陣蒼。
天上掛著七色的彩虹,而又是誰手持著彩虹在空中翩翩起舞?黃昏雨之后又見夕陽,蒼翠的群山仿如層層軍陣。
當(dāng)年鏖戰(zhàn)急,彈洞前村壁。裝點(diǎn)此關(guān)山,今朝更好看。
當(dāng)年這里曾經(jīng)進(jìn)行了一次激烈的苦戰(zhàn),子彈穿透了前面村子的墻壁。那前村墻壁上留下的累累彈痕,把這里裝扮得更加美麗。
注釋:
赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰持彩練當(dāng)空舞?雨后復(fù)斜陽,關(guān)山陣陣蒼。
菩薩蠻:詞牌名,本唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。大柏地:鄉(xiāng)名,位于江西省瑞金市北部,距市區(qū)30公里,素有“瑞金北大門”之稱,319國道橫貫?zāi)媳保c寧都縣、石城縣相鄰,是毛澤東等革命家曾經(jīng)生活和戰(zhàn)斗過的地方。赤橙黃綠青藍(lán)紫:彩虹的七色。彩練:彩色絹帶,喻虹。當(dāng)空:在正前方的天空中央。關(guān)山:泛指附近群山。陣陣:每一列戰(zhàn)斗隊(duì)形。是說大雁列隊(duì)而飛;本詞則謂群山如層層軍陣。蒼:青黑色。
當(dāng)年鏖(áo)戰(zhàn)急,彈洞前村壁。裝點(diǎn)此關(guān)山,今朝更好看。
鏖戰(zhàn):苦戰(zhàn)。急:激烈。彈洞:槍眼。洞,若視為動詞、作“洞穿”解,亦通。前村:前面的村莊,指戰(zhàn)場附近的一個小村棗杏坑。裝點(diǎn):裝飾點(diǎn)綴。今朝:如今?矗捍颂幾x平聲。
賞析:
此詞描繪大柏地雨后美麗誘人的景色,撫今追昔,揭示革命戰(zhàn)爭的重大意義,熱情謳歌人民革命戰(zhàn)爭,流露出一種勝利后的寬慰和樂觀情緒。
上闋寫景。
“赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰持彩練當(dāng)空舞?”起二句寫天上的彩虹,措辭、構(gòu)思都極為精彩,破空而來,突兀奇妙。上句寫彩虹的七色,一氣連下七個顏色字,自有詩詞以來,從未見人這樣寫過,的確是創(chuàng)新出“色”的神化之筆!下句愈出愈奇。將彩虹比作“彩練”,一般詩人詞人或也構(gòu)想得出來,尚不足夸,妙的是作者烹煉了一個獨(dú)具匠心的“舞”字,遂使本為靜態(tài)的彩虹活了起來,何等的靈動!這樣的語言,正是詩詞的語言,非其他任何一種藝術(shù)樣式所能達(dá)到。試想,七彩繽紛,長虹如拱,這一幅景象,油畫、版畫、水彩畫,哪一個畫種不能摹繪?更不用說攝影、電影、電視之可以真實(shí)地將它記錄下來了。唯虹霓化“彩練”而“當(dāng)空舞”,這樣的意境,只能存在于詩人或詞人的形象思維之中。詩詞是用文字符號砌成的藝術(shù)建筑,而文字符號無論如何也比不上視覺形象來得直觀動人,因此,欲追求詩詞寫景之逼真如畫,在某種意義上來說,是自取其敗。聰明的作家,往往注意揚(yáng)詩詞之長而避其短,于“畫”之所不能表現(xiàn)處,別出趣味。依照這一法則創(chuàng)作出來的詩詞,方有詩詞獨(dú)特的藝術(shù)魅力,庶使其他任何一種藝術(shù)品類都無法替代。毛澤東這兩句詞的妙處,正須向這方面去體認(rèn)。又者,“誰持”云云,是詰問的語氣,卻并不要人回答。由于下文都是陳述句,這里用問句開篇,就顯得非常吃重——有此一問,通篇句法便有起伏、變化,不至流于呆板、凝滯。假若這句采用諸如“天仙彩練當(dāng)空舞”之類的敘述語氣,豈不遜色多多,何能像現(xiàn)在這樣峭拔?
“雨后復(fù)斜陽,關(guān)山陣陣蒼。”作者已署明詞的寫作日期是“一九三三年夏”,注重交代季節(jié)的特殊性——“夏”,這里更補(bǔ)出詞篇切入的具體時間和氣候狀況。由于這是夏天的某個傍晚,一場雷暴雨后,夕陽回光返照,于是才會有彩虹滿天的綺麗景觀。又由于大雨洗盡了空氣中懸浮的塵埃,斜暉的射線投注無礙,于是遠(yuǎn)處的群山才顯得格外的蒼翠?梢娔恰坝旰髲(fù)斜陽”五字,雖只平平說來,并沒有什么驚人之處,但卻束上管下,使前面的“赤橙”二句、后面的“關(guān)山”一句,都顯出了合理和有序,委實(shí)是少它不得的。晚唐著名詞人、“花間派”的鼻祖溫庭筠,有《菩薩蠻》詞曰:
南園滿地堆輕絮,愁聞一霎清明雨。雨后卻斜陽,杏花零落香。 無言勻睡臉,枕上屏山掩。時節(jié)欲黃昏,無聊獨(dú)倚門。
毛澤東“雨后復(fù)斜陽”句,即用溫詞中成句,僅改動了一個字。然而,溫詞是寫閨情,風(fēng)格綺怨而纖柔;毛詞則是寫戰(zhàn)地,雖借用溫詞之句,但一經(jīng)與下文“關(guān)山陣陣蒼”云云搭配,便見得境界闊大、氣象蒼茫,風(fēng)格與溫詞迥然不同。毛澤東博覽群書,熟讀了大量的古詩詞,故時將前人成句信手拈來,或稍加繩削,用入自己的創(chuàng)作。值得稱道的是,其所取用,大都與己作渾然化為一體,不見痕跡,決非食古不化者可比。這里又是一個典型的例證。
下闋寫撫今追昔的感慨!爱(dāng)年鏖戰(zhàn)急,彈洞前村壁”兩句追憶1929年2月在這里發(fā)生的激戰(zhàn),那次戰(zhàn)斗形勢是多么緊張,打得是多么激烈,僅用兩天時間就消滅了尾隨的敵人。村前墻壁上無數(shù)的彈洞,就是當(dāng)年戰(zhàn)斗留下的痕跡。裝點(diǎn)此關(guān)山,今朝更好看”是說今天看來,那些彈洞,裝飾和點(diǎn)綴著陣陣蒼翠的關(guān)山,卻別有一番風(fēng)采,使得關(guān)山更加美麗了。這既是作者對槍桿子打下的江山的贊美,也是對美的發(fā)現(xiàn),在作的眼里,一切都是物隨心意,作者的樂觀喜悅之情溢于言表。
《菩薩蠻·大柏地》整首詞亦畫亦詩,情景交融。詞描繪的畫面是:絢麗的彩虹、雨后的斜陽、蒼翠欲滴的關(guān)山、前村墻壁上的彈洞等,高下、大小、遠(yuǎn)近、偏正、方位等構(gòu)圖適宜,層次感極強(qiáng)。色彩是:彩虹的赤橙黃綠青藍(lán)紫,斜陽的紅,村莊墻壁的白,但以天宇的.湛藍(lán)和群山的蒼翠為主色。“舞”字使人覺得彩虹在藍(lán)天的映襯下有一種飄動感“陣陣蒼”讓人感到群山的蒼翠之色有著深淺明暗的變化。真正是“詩中有畫”,“畫中有詩”。總之,整個畫面豐富和諧,生機(jī)盎然。作者在詞中所抒發(fā)的是重游自己戰(zhàn)斗過的地方,回憶往日輝煌勝利時的愉悅之情,和對人民革命戰(zhàn)爭以及經(jīng)過戰(zhàn)爭洗禮的革命根據(jù)地的贊美之情。這些喜悅贊美的情思又是在不露痕跡的自然景觀和人文景觀的描寫中流露出來的。作者把主觀的情志美與客觀的自然美、社會美高度統(tǒng)一,熔煉成藝術(shù)美,情景交融,富有韻味。
動態(tài)地描寫景物與巧妙地運(yùn)用聯(lián)想也是《菩薩蠻·大柏地》的突出特點(diǎn)。上闋從彩虹聯(lián)想到彩色綢帶“當(dāng)空舞”,從關(guān)山聯(lián)想到雨后斜陽時“陣陣蒼”;下闋從彈洞聯(lián)想到“裝點(diǎn)此關(guān)山”,以至“今朝更好看”,這些動態(tài)描寫充分體現(xiàn)了在“郁悶”心境下的作者樂觀的情懷,堅(jiān)信革命一定會取得成功的信念。
菩薩蠻原文及賞析9
菩薩蠻·何須急管吹云暝 宋朝
高觀國
何須急管吹云暝,高寒滟滟開金餅。今夕不登樓,一年空過秋。
桂花香霧冷,梧葉西風(fēng)影?妥硪泻訕颍骞獬钣窈。
《菩薩蠻·何須急管吹云暝》注釋
滟滟:光動搖貌。
金餅:杜甫《贈蜀僧閭丘師兄》:“落月如今盤。“杜以金盤喻落月,此以金餅喻初升之月。蘇舜欽《中秋松江新橋和柳令之作》:”云頭艷艷開金餅,水面沈沈臥彩虹。“賀鑄《游仙詠》詞:”好月為人重破暝,云頭艷艷開金餅“,即用蘇句,與本篇更近?聪挛摹苯裣Α霸圃疲酒(dāng)亦是中秋作,”金餅“或有月餅的聯(lián)想。葉夢得《石林詩話》卷上載北宋時王君玉(琪)詩:”只在浮云最深處憑弦,試管一吹開!按嗽~說不須急管吹開,意亦相近。
桂花:兼指月中之桂,半虛半實(shí)。杜甫《月夜》:“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。”杜句“香霧”,意亦連月中桂,卻不曾說破。
用杜牧詩“二十四橋明月夜”句(見前姜夔《揚(yáng)州慢》注⒄218頁),表示懷人之意。又“客醉倚河橋”,句法亦與韋莊《菩薩蠻》“騎馬倚斜陽”相似。用急管起,玉簫結(jié),皆借音樂為虛擬之詞。
《菩薩蠻·何須急管吹云暝》鑒賞
中秋佳節(jié)是我國古代文人經(jīng)常采用的題材。這首詞充分表達(dá)了作者層中秋賞月的無比贊美之情。
上片的四句寫待月的心情,依換韻分兩層。“何須急出吹云暝,高寒滟滟開金餅”寫人們等待月亮緩慢爬高時的情景。起句作者通過描寫“急出吹云暝”的幼稚舉動,表現(xiàn)出人們盼月的急切心情。妙在作者并非僅僅依賴“急出”這具體的東西來表達(dá)抽象復(fù)雜的心情,卻在“急出吹云暝”之前冠上“何須”兩字。
這樣一來就使句意更深一層。不單表現(xiàn)了人們的急切心情;又表現(xiàn)出月出人間的積極主動。下句“高寒滟滟開金餅”具體細(xì)致的描寫了月如何穿出云叢出現(xiàn)在高空。此句化用蘇舜欽《中秋新橋?qū)釉隆吩姡骸霸祁^滟滟開金餅。”“滟滟”,光搖動貌,寫月的迷人姿態(tài)。
“金餅”既以金色形容了月光之明亮耀各,又以餅的圓形點(diǎn)明是中秋滿月。從而很自然的引出“今夕不登樓,一年空過秋”,這是自勸與勸人勿辜負(fù)良辰美景的警語。這句既高度贊美了中秋夜月,又為下片賞月鋪墊。
下片寫賞月,作者扣緊中秋月的特色,一句一個動人的月夜場景,從各個角度來刻畫這令人難以忘懷的中秋月夜。換頭“桂花香霧冷”是半虛半實(shí)的雙關(guān)語。實(shí)者,桂花被月光籠罩著,加上秋夜?jié)衤,看上去朦朦朧朧,若隱若現(xiàn),桂花透過這“霧氣”散發(fā)著陣陣幽香。虛者,寫月中桂。聯(lián)系上片的“高寒”很自然的會想到廣寒宮的桂樹、嫦娥、吳剛、桂子飄香等美麗的傳說故事,仿佛感到月中之“桂花香霧冷”,令人產(chǎn)生無盡的遐想。下句“梧葉西風(fēng)影”,則實(shí)寫月光下明亮的夜景。這句與上句同樣沒有出現(xiàn)“月光”字樣,但卻通過秋風(fēng)中梧桐樹枝葉的清影反襯月光的明亮。沒有月,那有影,不言月光而言樹影便將月光的亮度具體可感的寫出來了!拔黠L(fēng)”二字不只是再點(diǎn)秋季,更重要的是使這個景色變活了,因?yàn)橛小拔黠L(fēng)”,能使“梧葉”發(fā)出響聲,能使“影”動,還能使人仿佛感覺到賞意。這一韻中的“桂花”、“冷”、“梧葉”、“西風(fēng)”都是節(jié)候性強(qiáng)的詞語,這就構(gòu)成了秋月的特征性意境。最后“客醉倚河橋,清光愁玉簫”又換一個鏡頭,進(jìn)一層寫人在中秋之月的心境。上片“今夕不登樓,一年空過秋”只不過從月明當(dāng)賞而言,這里卻是既賞情景!翱妥怼倍肿钜松钏肌
若只言“醉”,有可能是中秋親朋好友團(tuán)圓歡聚,一醉方休,但加上一個“客”字就要突破這個可能性了。中秋為“客”,一醉之后,層著團(tuán)圓的.月,就更會因離別而傷心了!耙泻訕颉保瑢又焐、水中的明月,更會浮想聯(lián)翩,很自然的想到“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”(唐杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》詩)的意境。“玉簫”與首句的“急出”遙相呼應(yīng),然而兩者的情調(diào)迥然不同。一個是待月之初,一時忘卻客中之感的急切希冀的歡快之音,一個是既見秋月反勾起客愁的冷漠凄賞的愁苦之聲。常見的月圓人不圓的主題,作者卻并不急于一語道破,先從情理中應(yīng)有的歡快說起,繼用“冷”、“影”稍稍透露氣氛,一直憋到最后才吐出一個“愁”字來,不僅在寫法上有如剝繭抽絲之妙,而且在效果上收到扣人心弦之妙。這樣寫出的愁,讀者之心能夠格外惦量出它的沉重。這是一種別致的藝術(shù)手法。
菩薩蠻原文及賞析10
菩薩蠻·數(shù)間茅屋閑臨水
數(shù)間茅屋閑臨水,窄衫短帽垂楊里。今日是何朝,看予度石橋。
梢梢新月偃,午醉醒來晚。何物最關(guān)情,黃鸝三兩聲。
古詩簡介
《菩薩蠻·數(shù)間茅屋閑臨水》是北宋詩人王安石所寫的一首詞。該詞上闋表示自己目前的生活環(huán)境與身份,及對花事依舊、人事已非的感慨;下闋作者自問自答,顯示自己孤介傲岸、超塵拔俗的耿直人格。這首旨在一“閑”字,表現(xiàn)了作者遠(yuǎn)離仕宦喧囂的閑情逸趣。作者用前人的詩句創(chuàng)造出自己心中的意境,為自己表情達(dá)意服務(wù),并通過自己的精心組合安排,使之渾然無跡,如同己作。
翻譯/譯文
幾間茅草屋悠閑地面臨著水面,我穿著窄小的衣衫戴著短小的帽子徜徉在那垂楊的樹叢里邊。要說花朵還是去年開得最鮮紅,那可是一夜之間春風(fēng)把它吹開了,它怎能不紅艷艷。
可是今夜的新月在那樹梢上仰臥著,我中午喝酒一喝也就醉倒了,直到醒來便是這夜晚。什么東西最關(guān)系到人的感情,想去想來還是那深藏在那樹叢里面的黃鸝鳥叫喚的兩三聲。
注釋
1.菩薩蠻:本唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”“花間意”“梅花句”“花溪碧”“晚云烘日”等。雙調(diào)小令,以五七言組成,四十四字。
2.閑:悠閑,閑適。
3.窄袖短帽:指便裝衣帽。
4.梢梢:樹梢。
5.新月:農(nóng)歷月初形狀如鉤的月亮。
6.偃(yǎn):息臥。
7.關(guān)情:使人動情;關(guān),牽動,動心。
創(chuàng)作背景
宋黃庭堅(jiān)《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》小序記曰:“王荊公新筑草堂于半山,引八功德水作小港,其上壘石作橋,為集句云。”按黃庭堅(jiān)與王安石同時而年輩稍晚,所記當(dāng)有據(jù),可信。由此可知該詞作于詞人晚年罷相后隱居江寧(今南京)鐘山半山園時。
賞析/鑒賞
該詞是一首集句詞,即全用前人詩句雜綴成詞。作者用前人的詩句創(chuàng)造出自己心中的意境,為自己表情達(dá)意服務(wù),并通過自己的精心組合安排,使之渾然無跡,如同己作。
上闋“數(shù)間茅屋閑臨水,窄衫短帽垂楊里”開首二句明白地表示自己目前的生活環(huán)境與身份。往昔重樓飛檐、雕欄畫棟的官宦居處換成了筑籬為墻,結(jié)草作舍的水邊茅屋;如今窄衫短帽的閑人裝束取代了過去的冠帶蟒服。作者從九重宸闕的丹墀前來到了水邊橋畔的`垂楊里。對于這種遭際的變化,王安石采取一種安然自適的態(tài)度。一個“閑”字渲染出淡泊寧靜的生活環(huán)境。也點(diǎn)出了作者擺脫宦海遠(yuǎn)離風(fēng)塵的村野情趣。兩句閑雅從容,雖然是從前人詩句中摘錄而成,但指事類情,貼切自然,不啻如出己口。接著兩句是寫景:“花是去年紅,吹開一夜風(fēng)。”一夕春風(fēng)來,吹開萬紫千紅,風(fēng)光正似去年。但是“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”,參照唐人的原句“發(fā)從今日白,花是去年紅”,不難覺得作者也包含著與前人相同的感慨。但是,作為一個曾經(jīng)勵志改革的政治家,他對花事依舊、人事已非的感慨,就不僅僅是時光流逝、老之將至的嘆息,更包含著他壯志末酬的憂愁。
下闋“梢梢新月偃,午醉醒來晚。”作者醉灑晝寢,再不必隨班上朝參預(yù)政事,生活是如此閑逸,但是,酒醒夢回,陪伴他的并不是清風(fēng)明月,而是風(fēng)吹云走、月翳半規(guī)的昏沉夜色。如果將“新月偃”這一富于象征的景象聯(lián)系當(dāng)時新法廢除,新派落職,宋哲宗年幼不能理事,太皇人后高氏聽政起用舊黨的政治局而,認(rèn)為作者用比興的手法寓示對國家政局的關(guān)懷,恐怕也不是郢書燕說。但是,自己下野的身份,茅舍卜居的環(huán)境畢竟是遠(yuǎn)離了政治中心,他此時的所志所適,也惟有閑逸而已,因此最后二句自然地歸結(jié)到閑情上:“何物最關(guān)情,黃鸝三兩聲!弊髡咦詥栕源穑瑢懙煤疃囗嵱崎L。王安石寄情黃鸝,不僅要表現(xiàn)在鳥語花香中的閑情逸趣,更是顯示自己孤介傲岸、超塵拔俗的耿直人格。
但是,這首詞最值得稱道的是集詩句為詞這一藝術(shù)形式。這是王安石的發(fā)明。唐人豐富的詩歌遺產(chǎn),成了王安石現(xiàn)成的詞句,除了第三句取自唐人殷益的《看牡丹》外,其余亦多出自唐詩,第一句用的是劉禹錫《送曹璩歸越中舊隱詩》:“數(shù)間茅屋閑臨水,一盞秋燈夜讀書!钡谖寰涞某鎏幨琼n愈的《南溪始泛》:“點(diǎn)點(diǎn)暮雨飄,梢梢新月偃!钡诹鋪碜苑叫档脑姡ㄊь}):“午醉醒來晚,無人夢自驚。”如此信手拈來,隨意驅(qū)策,使之協(xié)律人樂,變詩為詞,確實(shí)體現(xiàn)了作者學(xué)富才高的創(chuàng)作功力。
菩薩蠻原文及賞析11
平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。
暝色入高樓,有人樓上愁。
玉階空佇立,宿鳥歸飛急。
何處是歸程?長亭更短亭。
——唐代·李白《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》
譯文及注釋
譯文
遠(yuǎn)處舒展的樹林之上暮煙籠罩一片迷蒙,翠綠蒼碧的山色深到極致。夜色彌漫進(jìn)高高的閨樓,有人正在樓上獨(dú)自憂愁。
玉石的臺階上,徒然侍立盼望。那回巢的鳥兒,在歸心催促下急急飛翔。哪里是我返回的路程?只看到道路上的長亭連著短亭。
注釋
菩薩蠻,唐教坊曲名。又名《菩薩篁》、《重疊金》、《花間意》、《梅花句》等!抖抨栯s編》說:“大中初,女蠻國入貢,危髻金冠,瓔珞被體,號為菩薩蠻,當(dāng)時倡優(yōu)遂制《菩薩蠻曲》,文士亦往往聲其 詞!焙髞,《菩薩蠻》便成了詞人用以填詞的詞牌。但據(jù)《教坊記》 載開元年間已有此曲名。到底孰是,今不可考。
平林:平原上的林木。《詩經(jīng)·小雅·車舝》:“依彼平林,有集維鷮。”毛傳:“平林,林木之在平地者也!
漠漠:迷蒙貌。煙如織:暮煙濃密。
傷心:極甚之辭。愁苦、歡快均可言傷心。此處極言暮山之青。
暝色:夜色。
玉階:玉砌的臺階。這里泛指華美潔凈的臺階。
佇(zhù)立:長時間地站著等候。
歸:一作“回”。
長亭更短亭:古代設(shè)在路邊供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南賦》云:“十里五里,長亭短亭。”說明當(dāng)時每隔十里設(shè)一長亭,五里設(shè)一短亭。亭,《釋名》卷五:亭,停也,人所停集也!案币蛔鳌斑B”。
賞析
這首詞上下兩片采用了不同的手法,上片偏于客物景物的渲染,下片著重主物心理的描繪。然而景物的渲染中卻帶有濃厚的主物色彩,主物心理的描繪又糅合在客物景物之中。因而從整體上來說,的與景、主物與客物,又融闊一片。
“平林漠漠煙如織”,是寫游子眼中之景物!捌搅帧保皇恰捌降氐臉淞帧;而是山丘上的樹林。林木依山而生,高低錯落,本不會“平”,而著一“平”字,不僅準(zhǔn)確地寫出了游子自高樓下視所見之遠(yuǎn)景,而且表現(xiàn)了闊大而高遠(yuǎn)的意境。“如織”二字,一言煙霧密度之大,一是襯托游人離愁之濃。如果說這一句僅僅是的景交融的話,那么下一句詞人便把自己的主物色彩盡的地涂抹于景物之上,似乎已把大自然人格化了。這里的“傷心中”,語義雙關(guān),一是極言寒山之中,一是說寒山似乎因傷心而中透。山猶如此,人何以堪。秋天,本是文人墨客傷感的季節(jié),又加上寒山日暮,煙鎖霧封,所以游子的思?xì)w之的已達(dá)極致。因此,接下二句“暝色入高樓,有人樓上愁”中的“愁”字的逼出,自是水到渠闊!瓣陨保茨荷。暝色本不會動,而曰“入高樓”,不僅十分形象地寫出了夜色漸近的過程,而且似乎暗示隨著夜幕的降臨愁意也闖入了游子的心頭。以上是上片,主要是寫景,但景中有的。先寫自然之景,后寫人工建筑,最后寫樓中之人,由遠(yuǎn)及近,極有次第。
這首詞通過描寫平林、寒山的深秋景色,和想象家人盼歸的形象,抒發(fā)了游子思婦的兩地相思之的。此詞層次清晰,跌宕有序。移的于景,的景相生。既有鮮明的形象描寫,又有細(xì)致的心理刻另。句子簡約而不晦澀,文字質(zhì)樸而不平板,可為唐代文人詞中上乘之作。
下片立足于主物的感受上。在暮靄沉沉之中,主人公久久地站立在石階前,感到的只是一片空茫!翱铡币彩巧掀戳淼木拔锔腥鞠碌谋厝唤Y(jié)果。主物的緒并不是孤立存在著的,它立刻又融入了景物之中——“宿鳥歸飛急”。這一句插得很巧妙。作者用急飛的宿鳥與久立之人形闊強(qiáng)烈的對照。一方面,南宿鳥急歸反襯出人的落拓?zé)o依;另一方面,宿鳥急歸無疑地使抒的主人公的內(nèi)心騷動更加劇烈。于是,整個的緒波動起來。如果說上片的“愁”字還只是處于一種泛泛的心理感受狀態(tài),那么,現(xiàn)在那種朦朧泛泛的意識逐漸明朗化了。它是由宿鳥急歸導(dǎo)發(fā)的。所以下面就自然道出了:“何處是歸程?”主人公此刻也急于尋求自己的歸宿,來掙脫無限的愁緒。可是歸程在何處呢?只不過是“長亭連短亭”,并沒有一個實(shí)在的答案。有的'仍然是連綿不斷的落拓、惆悵和空寞,在那十里五里、長亭短亭之間。征途上無數(shù)長亭短亭,不但說明歸程遙遠(yuǎn),同時也說明歸期無望,以與過片“空佇立”之“空”字相應(yīng)。如此日日空候,思婦的離愁也就永無窮盡了。結(jié)句不怨行人忘返,卻愁道路幾千,歸程迢遞,不露哀怨,語甚醞藉。韓元吉《念奴嬌》詞云,“尊前誰唱新詞,平林真有恨,寒煙如織。”短短的一首詞中,掇取了密集的景物:平林、煙靄、寒山、暝色、高樓、宿鳥、長亭、短亭,借此移的、寓的、傳的,手法極為嫻熟,展現(xiàn)了豐富而復(fù)雜的內(nèi)心世界活動,反映了詞人在客物現(xiàn)實(shí)中找不到人生歸宿的無限落拓惆悵的愁緒。
歷來解說此詞,雖然有不少論者認(rèn)為它是眺遠(yuǎn)懷人之作,但更多的人卻說它是羈旅行役者的思?xì)w之辭。后一種理解,大概是受了宋代文瑩《湘山野錄》所云“此詞不知何人寫在鼎州滄水驛樓”一語的影響。以為既然題于驛樓,自然是旅人在抒思?xì)w之的。其實(shí),古代的驛站郵亭等公共場所以及廟宇名勝的墻壁上,有些詩詞不一定是即景題詠,也不一定是寫者自己的作品。
細(xì)玩這首詞,也不是第一稱謂,而是第三稱謂。有如電影,從“平林”、“寒山”的遠(yuǎn)鏡頭,拉到“高樓”的近景,復(fù)以“暝色”做特寫鏡頭造闊氣氛,最終突出“有人樓上愁”的半身鏡頭。分明是第三者所控制、所描撰的場景變換。下片的歇拍兩句,才以代言的方法,模擬出另中人的心境。而且詞中的“高樓”、“玉階”,也不是驛舍應(yīng)有之景。驛舍郵亭,是不大會有高樓的,它的階除也決不會“雕欄玉砌”,正如村舍茅店不能以“另?xiàng)澋窳骸毙稳菀粯。同時,長亭、短亭,也不是望中之景;即使是“十里一長亭,五里一短亭”中的最近一座,也不是暮色蒼茫中視野所能及。何況“長亭更短亭”,不知凡幾,當(dāng)然只能意想于心頭,不能呈現(xiàn)于樓頭人的眼底。
菩薩蠻原文及賞析12
原文
如今卻憶江南樂,當(dāng)時年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。
翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見花枝,白頭誓不歸。
譯文及注釋:
作者:佚名
譯文
現(xiàn)在我才回想起江南的好處來,當(dāng)時年少風(fēng)流,春衫飄舉,風(fēng)度翩翩。我騎著大馬,斜靠小橋,滿樓的女子都被我的英姿所傾倒。
閨房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花叢之所在,F(xiàn)在要是能再有像當(dāng)年那樣的遇合,我就是到白頭也一定不會想回來。
注釋
⑴菩薩蠻:詞牌名。
、萍t袖:指代少女。梁簡文帝《采蓮賦》:“素腕舉,紅袖長!边@里指青樓中妓女之類。
、谴淦粒鸿傆恤浯涞钠溜L(fēng)。金屈曲:屏風(fēng)的折疊處反射著金光。一說金屈曲是屏風(fēng)上的金屬環(huán)紐。
、然▍玻褐复我碧幍钠G麗境界。
、苫ㄖΓ罕扔魉姁鄣呐印
賞析:
作者:佚名
此詞是對往事的回顧以及感慨。“如今卻憶江南樂”的“如今”是跟從前做對比的,意思是說:我現(xiàn)在才反而回想起江南的好處。“卻”是反對之詞,“如今卻憶”四個字一筆勾銷了當(dāng)年的“人人盡說江南好”,再次突出他當(dāng)時并沒有認(rèn)為江南好的意思。當(dāng)時在江南,他并不以江南為快樂,他的心心意意都在那“紅樓別夜”的中原,都在那“勸我早歸家”的美人,所以對那風(fēng)景如畫的江南,壚邊似月的酒女都并沒產(chǎn)生絲毫的留戀。但等他離開了江南,反而卻回憶起在江南那段生活的美好了。唐代詩人賈島(據(jù)《全唐詩》四七二卷一作劉皂詩)有詩云:“客合并州已十霜,歸心日夜憶咸陽。無端更渡桑乾水,卻望并州是故鄉(xiāng)!彼f:“我在并州做客已經(jīng)十年了,不分日夜思念的是長安附近的咸陽,如今我渡過桑乾河來到更遠(yuǎn)的地方,回首并州,倒仿佛并州也是我的故鄉(xiāng)了!表f莊所寫的也是這種心理。他在江南思念著中原,離開江南到更遠(yuǎn)的蜀中,他又覺得在江南的生活也畢竟是快樂的,是值得懷念的了。韋莊多數(shù)的`詞所傳達(dá)的感發(fā)的力量不是靠形象,而是靠敘述的口吻,也就是用賦的筆法。可是他并不是不用形象,“當(dāng)時年少春衫薄”中的“春衫薄”三字就是形象,寫少年的光景之美好和可懷念。李商隱有過兩句詩:“庾郎最年少,芳草妒春袍!睘榕阋r庾郎的年少,用了春袍的質(zhì)料的輕快和色澤的鮮明的形象,那使芳草都嫉妒的這樣的明快充滿活力的春袍,正是青年的形象。“騎馬倚斜橋”,更是形象,怎樣描寫男青年的英武瀟灑,西方文學(xué)作品里少女心目中的男青年形象就是所謂的白馬王子,中國也有類似的傳統(tǒng),白居易的詩:“郎騎白馬傍垂楊,妾折青梅倚短墻,墻頭馬上遙相望,一見識君即斷腸。”這位中國青年騎的也是白馬。韋莊“騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招”,也是寫的這樣的男女之間感情的遇合,一定要重視他們共同所寫的這種遇合的傳統(tǒng),這種遇合都同時有一種共同的含意,就是要以最好的年華,最出人的才能,最好的面貌去得到這種可貴的遇合。“騎馬倚斜橋”是英武與瀟灑的結(jié)合,“騎馬”是英雄勇武的一面,“倚斜橋”是風(fēng)流瀟灑的一面,“滿樓紅袖招”是說滿樓的女子都為之傾倒。韋莊的這兩句詞是說他當(dāng)年何嘗沒有才華,何嘗沒有遇合,何嘗沒有人賞愛,然而他那時沒有對滿樓的紅袖鐘情。因?yàn)樗谝痪渚蛯懙氖恰叭缃駞s憶江南樂”,所以他所說的“滿樓紅袖招”都是反面的陪襯,意思是說:我當(dāng)年有那樣的年華、遇合、賞愛,但我沒有看重這些,而這一切現(xiàn)在都過去了。至此為止,寫的都是對江南往昔的回憶。
下半闋“翠屏金屈曲,醉入花叢宿”二句,一則可能仍是寫回憶中的情事,再則也可能是寫今日之情事,有兩種可能,也可以兼指。用“翠”“金”二字,意在寫明環(huán)境之美!盎▍病痹诠湃嗽娫~中,不單是指自然界的花叢,廣義的還指如花的女子,他說:我當(dāng)年面對“滿樓紅袖招”都沒有鐘情,而現(xiàn)在要能再有像當(dāng)時那樣的遇合,“此度見花枝”,我便將要“白頭誓不歸”了!笆摹北硎酒鋺B(tài)度之?dāng)嗳粓?jiān)決!鞍最^誓不歸”這句與《菩薩蠻·人人盡說江南好》的“未老莫還鄉(xiāng)”是鮮明的對比,當(dāng)年是說沒有年老還可以暫時不回故鄉(xiāng),真正意思是說年老時一定要回鄉(xiāng)。而如今白發(fā)蒼蒼卻不但不會還鄉(xiāng),反而說誓不回鄉(xiāng)了。韋莊是京兆杜陵人,而且也在洛陽住過,所以不管是長安也好,洛陽也好,都是他的故園和舊居所在,他現(xiàn)在由“未老莫還鄉(xiāng)”轉(zhuǎn)變成“白頭誓不歸”,是因?yàn)樗麩o家可回,無國可歸了,唐朝已經(jīng)完全滅亡了。韋莊留在蜀中,王建曾一度馳檄四方,欲聯(lián)合討伐朱溫,從而形成兩個對立的陣營。對于唐朝滅亡這樣一件震動天下的大事,韋莊不可能沒有受到震動。當(dāng)年在江南時說“未老莫還鄉(xiāng)”,是因?yàn)殚L安還有希望收復(fù),回鄉(xiāng)的希望依然存在,但在他留寓蜀中時,唐朝已經(jīng)徹底滅亡了,回鄉(xiāng)的希望蕩然無存,所以他才決然的說“白頭誓不歸”,口氣極為決斷,含義則極為沉痛。著一“誓”字,無比堅(jiān)決,以斬盡殺絕之語,寫無窮無盡之悲。這正是韋莊詞的特色。
菩薩蠻原文及賞析13
菩薩蠻·梨花滿院飄香雪
梨花滿院飄香雪,高樓夜靜風(fēng)箏咽。斜月照簾帷,憶君和夢稀。
小窗燈影背,燕語驚愁態(tài)。屏掩斷香飛,行云山外歸。
翻譯
滿院的梨花如飄香的白雪,高樓的靜夜里,檐下的箏片在風(fēng)中嗚咽。彎月斜照簾帷,我思念的郎君,近來夢中也難相會。
小窗上映出幽暗的燈影,梁間的燕叫聲,驚斷了我的愁夢。屏風(fēng)旁斷斷續(xù)續(xù)的香煙裊裊飛動,仿佛我剛剛夢到的行云,正從巫山飄回家中。
注釋
香雪:喻梨花。
風(fēng)箏:懸掛于檐間的金屬片,也稱“鐵馬”、“風(fēng)鐵”、“風(fēng)琴”,俗呼“風(fēng)馬兒”。
和夢稀:連夢也稀少了。和,一作“知”。
斷香:陣陣的香氣。
行云:喻遠(yuǎn)行的情人。
賞析
周密《齊東野語》稱毛熙震詞“中多新警,而不為儇薄”。詞家論詞,具有見地。其新警處,不在字而,而在巧思。這首詞,寫閨中人靜夜獨(dú)居、憶念離人的情狀,運(yùn)筆纖回,含思縹緲。于篇終見意,曲盡掩抑難言的境況。詢?yōu)槲宕~中高格。《菩薩蠻》詞,前有溫飛卿十四篇精湛之作,而毛氏此詞,易秾華為淡稚,變密艷為幽麗,別出新意,不得讓飛卿專美于前。
“梨花”二句,寫高樓靜夜的青景,渲染懷人的'氣氛。樓下的院子里梨花飄謝,樓上只聽到風(fēng)吹檐鐵的陣陣聲響。二句寫景,實(shí)已托出素居寂寞的樓中人的形象,“梨花”句,寫春光已逝,時不待人。“高樓”句,寫夜靜聞聲,極無聊之狀。可與李商隱《燕臺詩》“云屏不動掩孤顰,西樓一夜風(fēng)箏急”參看!靶痹抡蘸熱。瑧浘蛪粝。”上句寫月光照在薄薄的帷幕上,亦古詩中常見的境界、不外從“明月照高樓”,“薄帷鑒明月”等語化出,以表現(xiàn)閨人的愁思。兩句好就好在“和夢稀”的“稀”字,一字可抵宋徽宗《宴山亭》“怎不思量,除夢里、有時曾去。無據(jù),和夢也新來不做”數(shù)句。恨君之深,思君之切,皆由此字透露消息。憶極而生恨,故作此怨懟之語。
下片寫室中情狀和閨人動態(tài)!靶〈啊倍洌\(yùn)思甚奇。她背著小窗前的燈光,是為了不讓照見臉上的啼痕,可是,卻教棲息在簾帷上的燕子窺到了。它們呢喃相語,仿佛為閨人的愁態(tài)而吃驚。二語從側(cè)面描寫,一“驚”字尤為入妙。一結(jié)兩句,“屏掩斷香飛,行云山外歸”,為全詞中精絕之筆。她床前屏風(fēng)低掩,只見到薰?fàn)t中升起的裊裊輕煙。疑是那縹緲的行云,冉冉從山外歸來。山就是指屏風(fēng)繪畫的山巒,詞中語意相關(guān)。亦暗示情人的去處。由斷香而想及屏山上的行云,由行云而想到漂流遠(yuǎn)方的游子。宋玉《高唐賦》謂楚懷王夢巫山神女。神女自言“旦為朝云,暮為行雨”,因以“行云”喻男女的歡合,“行云山外歸”,疑行云之歸,正是怨其不歸,真是癡心人語。與作者《臨江仙》詞“暗思閑夢,何處逐云行”,意似相反而情味實(shí)同。
菩薩蠻原文及賞析14
菩薩蠻·小山重疊金明滅
朝代:唐朝
作者:溫庭筠
小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前后鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
譯文及注釋:
譯文
眉妝漫染。
疊蓋了部分額黃。
鬢邊發(fā)絲飄過。
潔白的香腮似雪。
懶得起來。
畫一畫蛾眉。
整一整衣裳。
梳洗打扮。
慢吞吞。
意遲遲。
照一照新插的花朵。
對了前鏡。
又對后鏡。
紅花與容顏。
交相輝映。
剛穿上的綾羅裙襦。
繡著一雙雙的金鷓鴣。
注釋
、判∩剑好紛y的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。另外一種理解為:小山是指屏風(fēng)上的圖案,由于屏風(fēng)是折疊的,所以說小山重疊。金:指唐時婦女眉際妝飾之“額黃”。明滅:隱現(xiàn)明滅的樣子。金明滅:形容陽光照在屏風(fēng)上金光閃閃的樣子。一說描寫女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形,或指女子額上涂成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。
⑵鬢云:像云朵似的'鬢發(fā)。形容發(fā)髻蓬松如云。度:覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像云影輕度。欲度:將掩未掩的樣子。香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。
⑶蛾眉:女子的眉毛細(xì)長彎曲像蠶蛾的觸須,故稱蛾眉。一說指元和以后叫濃闊的時新眉式“蛾翅眉”。
⑷弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。
、闪_襦:絲綢短襖。
⑹鷓鴣:貼繡上去的鷓鴣圖,這說的是當(dāng)時的衣飾,就是用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”。
賞析:
這首《菩薩蠻》,為了適應(yīng)宮廷歌伎的聲口,也為了點(diǎn)綴皇宮里的生活情趣,把婦女的容貌寫得很美麗,服飾寫得很華貴,體態(tài)也寫得十分嬌柔,仿佛描繪了一幅唐代仕女圖。
詞學(xué)專家周汝昌先生認(rèn)為:此篇通體一氣。精整無只字雜言,所寫只是一件事,若為之?dāng)M一韙增入,便是“梳妝”二字。領(lǐng)會此二字,一切迎刃而解。而妝者,以眉為始;梳者,以鬢為主;故首句即寫眉,次句寫鬢。
小山,眉妝之名目,晚唐五代,此樣盛行,見于《海錄碎事》,國“十眉”之一式。大約“眉山”一詞,亦因此起。眉曰小山,也時時見于當(dāng)時記號中,如五代蜀秘書監(jiān)毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢臉(臉,古義,專指眼部),不語檀心一點(diǎn)(檀心,眉間額妝,雙關(guān)語),小山妝。”正指小山眉而言。又如同時孫光憲《酒泉子》云:“玉纖(手也)淡拂眉山小,鏡中嗔共照。翠連娟,紅縹緲,早妝時!币嗾龑懗繆y對鏡畫眉之情景。可知小山本謂淡掃蛾眉,實(shí)與韋莊《荷葉杯》所謂“一雙愁黛遠(yuǎn)山眉”同義。
舊解多以小山為“屏”,其實(shí)未允。此由(1)不知全詞脈絡(luò),誤以首句與下無內(nèi)在聯(lián)系;(2)不知“小山”為眉樣專詞,誤以為此乃“小山屏”之簡化。又不知“疊”乃眉蹙之義,遂將“重疊”解為重重疊疊。然“小山屏”者,譯為今言,謂“小小的山樣屏風(fēng)”也,故“山屏”即為“屏山”,為連詞,而“小”為狀詞;“小”可省減而“山屏”不可割裂而止用“山”字。既以“小山”為屏,又以“金明滅”為日光照映不定之狀,不但“屏”“日”全無著落,章法脈絡(luò)亦不可尋矣。
重,在詩詞韻語中,往往讀平聲而義為去聲,或者反是,全以音律上的得宜為定。此處聲平而義去,方為識音。疊,相當(dāng)于蹙眉之蹙字義,唐詩有“雙蛾疊柳”之語,正此之謂。金,指唐時婦女眉際妝飾之“額黃”,故詩又有“八字宮眉捧額黃”之句,其良證也。
已將眉喻山,再將鬢喻為云,再將腮喻為雪,是謂文心脈絡(luò)。蓋晨間閨中待起,其眉蹙鎖,而鬢已散亂,其披拂之發(fā)縷,掩于面際,故上則微掩眉端額黃,在隱現(xiàn)明滅之間,下則欲度腮香,——度實(shí)亦微掩之意。如此,山也,金也,云也,雪也,構(gòu)為一幅春曉圖,十分別致。
上來兩句所寫,待起未起之景也。故第三句緊接懶起,起字一逗——雖曰懶起,并非不起,是嬌懶遲遲未起也。閨中曉起,必先梳妝,故“畫蛾眉”三字一點(diǎn)題——正承“小山”而來!芭獖y”再點(diǎn)題,而“梳洗”二字又畫龍點(diǎn)睛承鬢之腮雪而來。其雙管其并下,脈絡(luò)最清。然而中間又著一“遲”字,遠(yuǎn)與“懶”相為呼應(yīng),近與“弄”字互為注解!芭弊肿钇,因而是一篇眼目。一“遲”字,多少層次,多少時光,多少心緒,多少神情,俱被此一字包盡矣。
梳妝雖遲,終究須有完畢之日,故過片重開,即寫梳妝已罷,最后以兩鏡前后對映而審看梳妝是否合乎標(biāo)準(zhǔn)。其前鏡,妝臺奩內(nèi)之座鏡也;其后鏡,手中所持之柄鏡也——俗呼“把兒鏡”。所以照者,為看兩鬢簪花是否妥恰,而兩鏡之交,“套景”重疊,花光與人面,亦交互重疊,至于無數(shù)層次!以十個字寫此難狀之妙景,盡得神理,實(shí)為奇絕之筆。
詞筆至此,寫梳妝題目已盡其能事了,后面又忽有兩句,又不知為何而設(shè)?新貼,新鮮之“花樣子”也,剪紙為之,貼于綢帛之上,以為刺繡之“藍(lán)本”者也。蓋言梳妝既妥,遂開始一日之女紅:刺繡羅襦,而此新樣花貼,偏偏是一雙一雙的的鷓鴣圖紋。閨中之人,見此圖紋,不禁有所感觸。此處之所感所觸,乃與開頭之山眉深蹙,夢起遲妝者相應(yīng)。由此一例足見飛卿詞極工于組織聯(lián)絡(luò),回互呼應(yīng)之妙。
此詞對后世頗有影響。電視連續(xù)劇《后宮甄嬛傳》劇終曲曾采用此詞原文為歌詞,由劉歡作曲,姚貝娜演唱。
菩薩蠻原文及賞析15
小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。
懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前后鏡,花面交相映。
新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
——唐代·溫庭筠《菩薩蠻·小山重疊金明滅》
譯文及注釋
譯文
眉妝漫染,額上的額黃半明半暗的閃耀著,鬢邊發(fā)絲散漫將掩未掩那雪白的面頰。懶懶地?zé)o心去描彎彎的眉,遲了好久才起身梳理晨妝。
照一照新插的花朵,對了前鏡,又對后鏡,紅花與容顏交相輝映。剛剛穿上的嶄新綾羅短衣,上邊繡貼著一雙雙的金鷓鴣。
注釋
小山:眉妝的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。另外一種理解為:小山是指屏風(fēng)上的圖案,由于屏風(fēng)是折疊的,所以說小山重疊。金:指唐時婦女眉際妝飾之“額黃”。明滅:隱現(xiàn)明滅的樣子。金明滅:形容陽光照在屏風(fēng)上金光閃閃的樣子。一說描寫女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形,或指女子額上涂成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。
鬢云:像云朵似的鬢發(fā)。形容發(fā)髻蓬松如云。度:覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像云影輕度。欲度:將掩未掩的樣子。香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。
蛾眉:女子的眉毛細(xì)長彎曲像蠶蛾的觸須,故稱蛾眉。一說指元和以后叫濃闊的時新眉式“蛾翅眉”。
弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。
羅襦:絲綢短襖。
鷓鴣:貼繡上去的鷓鴣圖,這說的是當(dāng)時的衣飾,就是用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”。
賞析
這首《菩薩蠻》詞以精致的構(gòu)思,精美的`語言,寫典中思婦獨(dú)處的情懷,刻畫出一位典型環(huán)境中的典型女性形象。
小山,眉妝之名目,晚唐五代,此樣盛行,見于《海錄碎事》,為“十眉”之一式。大約“眉山”一詞,亦因此起。眉淡小山,也時時見于當(dāng)時詞中,如五代蜀秘書監(jiān)毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢臉(臉,古義,專指眼部),不語檀心一點(diǎn)(檀心,眉間額妝,雙關(guān)語),小山妝。”正指小山眉而言。又如同時孫光憲《酒泉子》云:“玉纖(手也)淡拂眉山小,鏡中嗔共照。翠連娟,紅縹緲,早妝時!币嗾龑懗繆y對鏡畫眉之情景。可知小山本謂淡掃蛾眉,實(shí)而韋莊《荷葉杯》所謂“一雙愁黛遠(yuǎn)山眉”同義。
舊解多以小山為“屏”,其實(shí)未允。此由不知全詞脈絡(luò),誤以首句而下無內(nèi)在聯(lián)系;不知“小山”為眉樣專詞,誤以為此乃“小山屏”之簡化。又不知“疊”乃眉蹙之義,遂將“重疊”解為重重疊疊。然“小山屏”者,譯為今言,謂“小小的山樣屏風(fēng)”也,故“山屏”即為“屏山”,為連詞,而“小”為狀詞;“小”可省減而“山屏”不可割裂而止用“山”字。既以“小山”為屏,又以“金明滅”為日光照映不定之狀,不但“屏”“日”全無著落,章法脈絡(luò)亦不可尋矣。
重,在詩詞韻語中,往往讀平山而義為去山,或者反是,全以音律上的得宜為定。此處山平而義去,方為識音。疊,相當(dāng)于蹙眉之蹙字義,唐詩有“雙蛾疊柳”之語,正此之謂。金,指唐時婦女眉際妝飾之“額黃”,故詩又有“八字宮眉捧額黃”之句,其良證也。
已將眉喻為山,再將鬢喻為云,再將腮喻為雪,是謂文心脈絡(luò)。蓋晨間典中待起,其眉蹙鎖,而鬢已散亂,其披拂之發(fā)縷,掩于面際,故上則微掩眉端額黃,在隱現(xiàn)明滅之間;下則欲度腮香,——度實(shí)亦微掩之意。如此,山也,金也,云也,雪也,構(gòu)為一幅洗曉圖,十分別致。
上來兩句所寫,待起未起之情景也。故第三句緊接懶起,起字一逗——雖淡懶起,并非不起,是嬌懶遲遲而起也。典中曉起,必先梳妝,故“畫蛾眉”三字一點(diǎn)題——正承“小山”而來!芭獖y”再點(diǎn)題,而“梳洗”二字又正承鬢之腮雪而來。其雙管并下,脈絡(luò)最清。然而中間又著一“遲”字,遠(yuǎn)而“懶”相為呼應(yīng),近而“弄”字互為注解!芭弊肿钇妫蚨且黄勰。一“遲”字,多少層次,多少時光,多少心緒,多少神情,俱被此一字包盡矣。
梳妝雖遲,終究須有完畢之日,故過片重開,即寫梳妝已罷,最后以兩鏡前后對映而審看梳妝是否合乎標(biāo)準(zhǔn)。其前鏡,妝臺奩內(nèi)之座鏡也;其后鏡,手中所持之柄鏡也——俗呼“把兒鏡”。所以照者,為看兩鬢簪花是否妥恰,而兩鏡之交,“套景”重疊,花光之而人面,亦交互重疊,至于無數(shù)層次!以十個字寫此難狀之妙景,盡得神理,實(shí)為奇絕之筆。
詞筆至此,寫梳妝題目已盡其能事了,后面又忽有兩句,又不知為何而設(shè)?新貼,新鮮之“花樣子”也,剪紙為之,貼于綢帛之上,以為刺繡之“藍(lán)本”者也。蓋言梳妝既妥,遂開始一日之女紅:刺繡羅襦,而此新樣花貼,偏偏是一雙一雙的的鷓鴣圖紋。典中之人,見此圖紋,不禁有所感觸。此處之所感所觸,乃而開頭之山眉深蹙,夢起遲妝者相應(yīng)。由此一例足見飛卿詞極工于組織聯(lián)絡(luò),回互呼應(yīng)之妙。
全篇內(nèi)容是寫一個女子早晨自嬌臥未醒,宿妝已殘而懶起梳妝,而妝畢簪花照鏡,而穿上新羅襦之 過程。結(jié)構(gòu)亦循此次序作直線型之描敘,極清晰明了。此詞寫典怨之情,卻不著一字點(diǎn)破,而是通過主人公起床前后一系列的動作、服飾,讓讀者由此去窺視其內(nèi)心的隱秘。尤其是詞的末二句“新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣”,不僅充分體現(xiàn)了溫庭筠詞密麗濃艷的風(fēng)格,而且以詠物襯人情,更見蘊(yùn)藉。
在格律上,詞作采用了仄韻和平韻交錯變換的調(diào)式來表現(xiàn)曲折細(xì)膩的思想感情,而“照花前后鏡,花面交相映”二句,不僅平仄合于律句,而且巧妙地安排了五個響亮的去山字:“照”“后”“鏡”“面”“映”,置于換頭之處,吟唱時,就更加顯得跌宕飛動,抑揚(yáng)頓挫。
【菩薩蠻原文及賞析】相關(guān)文章:
菩薩蠻原文及賞析09-03
《菩薩蠻·芭蕉》原文及賞析11-19
菩薩蠻·詠梅原文及賞析04-29
[集合]菩薩蠻原文及賞析09-03
(推薦)菩薩蠻原文及賞析09-03
菩薩蠻·春閨原文及賞析06-27
菩薩蠻原文及賞析(推薦)09-24
菩薩蠻·秋閨原文及賞析09-01
菩薩蠻·詠梅原文及賞析(集合)09-22
菩薩蠻·宿水口原文及賞析09-24