亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

自君之出矣原文、賞析

時(shí)間:2023-10-24 13:56:54 賞析 我要投稿

自君之出矣原文、賞析【實(shí)用5篇】

自君之出矣原文、賞析1

  自君之出矣,不復(fù)理殘機(jī)。

  思君如滿月,夜夜減清輝。

  翻譯

  自從你離開家鄉(xiāng)遠(yuǎn)行,我再不去動(dòng)破舊織機(jī)。

  想念你猶如天邊圓月,一夜一夜減弱了光輝。

  注釋

  君之出矣:夫君離家。之,助詞,無(wú)實(shí)際意義。矣,了。

  不復(fù):不再。

  理殘機(jī):理會(huì)殘破的織布機(jī)。

  思:思念。

  滿月:農(nóng)歷每月十五夜的月亮。

  減:減弱,消減。

  清輝:指皎潔的`月光。

  譯文及注釋

  譯文

  自從你離開家鄉(xiāng)遠(yuǎn)行,我再不去動(dòng)破舊織機(jī)。

  想念你猶如天邊圓月,一夜一夜減弱了光輝。

  注釋

  賦得:凡摘取古人成句為題之詩(shī),題首多冠以“賦得”二字!白跃鲆印笔菢(lè)府詩(shī)雜曲歌辭名。

  君之出矣:夫君離家。之,助詞,無(wú)實(shí)際意義。矣,了。

  不復(fù):不再。理殘機(jī):理會(huì)殘破的織布機(jī)。

  思:思念。滿月:農(nóng)歷每月十五夜的月亮。

  減:減弱,消減。清輝:指皎潔的月光。

  賞析

  此詩(shī)是賦得體,無(wú)論是賦詩(shī)得題,還是賦詩(shī)得句,總之是擬作。自六朝至唐代,擬此者代不乏人。詩(shī)人擬之,自是一次學(xué)詩(shī)演練。

  首句“自君之出矣”,即拈用成句。良人離家遠(yuǎn)行而未歸,表明了一個(gè)時(shí)間概念。良人離家有多久,詩(shī)中沒有說(shuō),只寫了“不復(fù)理殘機(jī)”一句,發(fā)人深思:首先,織機(jī)殘破,久不修理,表明良人離家已很久,女主人長(zhǎng)時(shí)間沒有上機(jī)織布了;其次,如果說(shuō),人去樓空給人以空虛寂寥的感受。那么,君出機(jī)殘也同樣使人感到景象殘舊衰颯,氣氛落寞冷清;再次,機(jī)上布織來(lái)織去,始終未完成,它仿佛在訴說(shuō),女主人心神不定,無(wú)心織布,內(nèi)心極其不平靜。

  以上,是對(duì)事情起因的概括介紹,接著,詩(shī)人便用比興手法描繪她心靈深處的活動(dòng):“思君如滿月,夜夜減清輝!惫旁(shī)十九首中,以“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”(《古詩(shī)十九首·行行重行行》)直接描摹思婦的消瘦形象,寫得相當(dāng)具體突出,而在這里,詩(shī)人用皎皎明月象征思婦情操的純潔無(wú)邪,忠貞專一!耙挂箿p清輝”,寫得既含蓄婉轉(zhuǎn),又真摯動(dòng)人。比喻美妙貼切,想象新穎獨(dú)特,使整首詩(shī)顯得清新可愛,充滿濃郁的生活氣息。

自君之出矣原文、賞析2

  自君之出矣,金翠闇無(wú)精。

  思君如日月,回還晝夜生。

  翻譯

  自從你離開之后,金翠之由光彩奪目而陡然失色。

  日日夜夜都思念著你,一息不停,回環(huán)往復(fù)。

  注釋

  金翠:黃金和翠玉制成的飾物。金黃﹑翠綠之色。

  無(wú)精:沒有精華和精光。沒有精神。

  日月:日頭和月亮。

  回還:回環(huán)轉(zhuǎn)還。

  晝夜:白晝和夜晚。

  生:發(fā)生。

  賞析

  徐詩(shī)意謂:自從丈夫外出之后,自己也就無(wú)心梳妝打扮,任憑明鏡上沾滿灰塵。相思之情宛如流水般悠長(zhǎng)、無(wú)限,是《室思》第三章最為精彩的妙句,引起后代詩(shī)人們反復(fù)模仿,一騁才思。自六朝至唐代,除了鮑令暉為五言十句、虞羲為五言八句之外,其余皆是五言四句,且均以“自君之出矣”開篇。此詩(shī)意謂:自從丈夫外出之后,平日里珠光寶氣的金釵翠鈿,變得黯淡無(wú)光。思念丈夫的感情,宛如日月之升落不息!物本是無(wú)知無(wú)情,金翠之由光彩奪目而陡然失色,皆因閨中人離別相思所浸染,黯然銷魂之移情作用使然。以物寫人,抒情婉曲,既表達(dá)了思婦之離情,同時(shí)也反應(yīng)出古代“女為悅己者容”的傳統(tǒng)觀念。而其日月之喻,雖與徐詩(shī)流水之喻同是妙喻,然而同中略異。亙古不變之日月升沉,晝而夜,夜而晝,一息不停,回環(huán)往復(fù),其昭昭煌煌,見出思婦心地之光明,其終古不息,見出思婦愛心之純正無(wú)雜質(zhì)。如日月之晝夜回還,表達(dá)出一種崇高、神圣的愛情觀。流水之喻,添徐詩(shī)纏綿悱惻之情韻,近于陰柔之美;日月之喻,添本詩(shī)純正不懈之意蘊(yùn),其誠(chéng)摯深厚,近于陽(yáng)剛之美。

  和所有擬作一樣,本詩(shī)也以“自君之出矣”開篇。抑揚(yáng)頓挫的“自君之出”,綴以“矣”字,意味深長(zhǎng)。“矣”是表示完成貌的語(yǔ)氣詞,輕細(xì)的聲調(diào)帶著感嘆的成分,為全詩(shī)定下曼聲低回的基調(diào)。吳儂細(xì)語(yǔ),不勝依依的別情,令人一詠一吟,即沐浴在詩(shī)的氛圍之間。讀一部杰出的小說(shuō)可能會(huì)使讀者頓時(shí)聲淚俱下,掌聲四起,而一首小詩(shī)就不一定讓讀者有這種聲淚俱下的效應(yīng),它可能在讀者心中留下十分雋永的情感波瀾。讀“自君之出矣”這類抒情小詩(shī)或可作如是觀。

  還應(yīng)該注意到,這首詩(shī)的每一單句中,平仄聲調(diào)的交錯(cuò)安排已暗合近體詩(shī)律句的'規(guī)則。如“思君如日月”,從聲律上看是“平平平仄仄”,抑揚(yáng)頓挫,節(jié)奏鮮明,儼然近體詩(shī)的體勢(shì)。徐干詩(shī)“思君如流水”。從聲調(diào)說(shuō)看是“平平平平仄”,朗朗上口,情文俱佳,然其四平聲一仄聲的安排,純?nèi)还旁?shī)自然渾成體勢(shì)。南朝文學(xué)批評(píng)家劉勰稱劉駿:“孝武多才,英采云構(gòu)。”盛贊其才華橫溢,文采豐富。從作者流傳下來(lái)的二十幾首文辭清雅的作品看來(lái),誠(chéng)如劉勰所稱道。從這首文情聲調(diào)俱美的小詩(shī)來(lái)看,更表面作者在提高詩(shī)歌藝術(shù)表現(xiàn)方面的努力和貢獻(xiàn),推動(dòng)了古詩(shī)向近體詩(shī)的演進(jìn)。

自君之出矣原文、賞析3

  賦得自君之出矣

  朝代:唐代

  作者:張九齡

  原文:

  自君之出矣,不復(fù)理殘機(jī)。

  思君如滿月,夜夜減清輝。

  譯文

  丈夫離家遠(yuǎn)行而未歸,妻子長(zhǎng)時(shí)間沒有上機(jī)織布了,織機(jī)變得殘破無(wú)比,卻沒有人修理;女主人日日夜夜思念,容顏都憔悴了,好像那團(tuán)團(tuán)圓月,在逐漸減弱清輝,逐漸變成了缺月。

  簡(jiǎn)析

  首句“自君之出矣”,即拈用成句。良人離家遠(yuǎn)行而未歸,表明了一個(gè)時(shí)間概念。良人離家有多久呢?詩(shī)中沒有說(shuō),只寫了“不復(fù)理殘機(jī)”一句,發(fā)人深思:首先,織機(jī)殘破,久不修理,表明良人離家已很久,女主人長(zhǎng)時(shí)間沒有上機(jī)織布了;其次,如果說(shuō),人去樓空給人以空虛寂寥的感受。那么,君出機(jī)殘也同樣使人感到景象殘舊衰颯,氣氛落寞冷清;再次,機(jī)上布織來(lái)織去,始終未完成,它仿佛在訴說(shuō),女主人心神不定,無(wú)心織布,內(nèi)心極其不平靜。以上,是對(duì)事情起因的概括介紹,接著,詩(shī)人便用比興手法描繪她心靈深處的'活動(dòng):“思君如滿月,夜夜減清輝!惫旁(shī)十九首中,以“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”

 。ā缎行兄匦行小罚┲苯用枘∷紜D的消瘦形象,寫得相當(dāng)具體突出。這里,詩(shī)人則用團(tuán)?的皎皎明月象征思婦情操的純潔無(wú)邪,忠貞專一。她日日夜夜思念,容顏都憔悴了。宛如那團(tuán)團(tuán)圓月,在逐漸減弱其清輝,逐漸變成了缺月!耙挂箿p清輝”,寫得既含蓄婉轉(zhuǎn),又真摯動(dòng)人。

自君之出矣原文、賞析4

  張九齡《賦得自君之出矣》

  自君之出矣,不復(fù)理殘機(jī)。

  思君如滿月,夜夜減清輝。

  譯文

  自從你離開家鄉(xiāng)遠(yuǎn)行,我再不去動(dòng)破舊織機(jī)。

  想念你猶如天邊圓月,一夜一夜減弱了光輝。

  注釋

  賦得:凡摘取古人成句為題之詩(shī),題首多冠以“賦得”二字!白跃鲆印笔菢(lè)府詩(shī)雜曲歌辭名。

  君之出矣:夫君離家。之,助詞,無(wú)實(shí)際意義。矣,了。

  不復(fù):不再。理殘機(jī):理會(huì)殘破的織布機(jī)。

  思:思念。滿月:農(nóng)歷每月十五夜的月亮。

  減:減弱,消減。清輝:指皎潔的月光。

  賞析

  此詩(shī)是賦得體,無(wú)論是賦詩(shī)得題,還是賦詩(shī)得句,總之是擬作。自六朝至唐代,擬此者代不乏人。詩(shī)人擬之,自是一次學(xué)詩(shī)演練。

  首句“自君之出矣”,即拈用成句。良人離家遠(yuǎn)行而未歸,表明了一個(gè)時(shí)間概念。良人離家有多久,詩(shī)中沒有說(shuō),只寫了“不復(fù)理殘機(jī)”一句,發(fā)人深思:首先,織機(jī)殘破,久不修理,表明良人離家已很久,女主人長(zhǎng)時(shí)間沒有上機(jī)織布了;其次,如果說(shuō),人去樓空給人以空虛寂寥的感受。那么,君出機(jī)殘也同樣使人感到景象殘舊衰颯,氣氛落寞冷清;再次,機(jī)上布織來(lái)織去,始終未完成,它仿佛在訴說(shuō),女主人心神不定,無(wú)心織布,內(nèi)心極其不平靜。

  以上,是對(duì)事情起因的概括介紹,接著,詩(shī)人便用比興手法描繪她心靈深處的活動(dòng):“思君如滿月,夜夜減清輝!惫旁(shī)十九首中,以“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”(《古詩(shī)十九首·行行重行行》)直接描摹思婦的消瘦形象,寫得相當(dāng)具體突出,而在這里,詩(shī)人用皎皎明月象征思婦情操的'純潔無(wú)邪,忠貞專一。“夜夜減清輝”,寫得既含蓄婉轉(zhuǎn),又真摯動(dòng)人。比喻美妙貼切,想象新穎獨(dú)特,使整首詩(shī)顯得清新可愛,充滿濃郁的生活氣息。

  “自君之出矣”是樂(lè)府詩(shī)雜曲歌辭名,作者隨手拈來(lái)當(dāng)作首句。丈夫離家遠(yuǎn)行而未歸,他離家有多久呢?詩(shī)中沒說(shuō),只寫了“不復(fù)理殘機(jī)”,織機(jī)殘破,說(shuō)明丈夫離家已久,君去機(jī)殘,讓人感到落寞冷清。接著,詩(shī)人便用比喻手法描繪她心靈深處的活動(dòng)“思君如滿月,夜夜減清輝”,詩(shī)人用皎皎明月象征思婦情操的純潔無(wú)邪,忠貞專一。她日夜思念,容顏都憔悴了,宛如那團(tuán)團(tuán)圓月,在逐漸減其清輝,逐漸變成了缺月。“夜夜減清輝”,寫得既含蓄婉轉(zhuǎn),又真摯動(dòng)人。比喻美妙帖切,想象新穎獨(dú)特,使整首詩(shī)顯得清新可愛,充滿濃郁的生活氣息。

  張九齡(678—740)唐開元尚書丞相,詩(shī)人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長(zhǎng)安年間進(jìn)士。官至中書侍郎同中書門下平章事。后罷相,為荊州長(zhǎng)史。詩(shī)風(fēng)清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識(shí)、有遠(yuǎn)見的著名政治家、文學(xué)家、詩(shī)人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢(shì),敢與惡勢(shì)力作斗爭(zhēng),為“開元之治”作出了積極貢獻(xiàn)。他的五言古詩(shī),以素練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對(duì)掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩(shī)風(fēng),貢獻(xiàn)尤大。譽(yù)為“嶺南第一人”。

自君之出矣原文、賞析5

  自君之出矣,懶妝眉黛濃。

  愁心如屋漏,點(diǎn)點(diǎn)不移蹤。

  翻譯

  我的夫君,你知道么?自從你出門遠(yuǎn)去,我百無(wú)聊賴,再也提不起精神來(lái)梳妝打扮。

  我的愁像什么?是了,就像那破舊的屋子漏下來(lái)的雨水,一滴接著一滴,綿綿不絕,總是滴在那同一個(gè)地方。

  注釋

  眉黛:黛是古代女子用來(lái)畫眉的顏料,因稱眉為眉黛。

  愁心:憂愁之心。

  賞析

  “自君之出矣”是古樂(lè)府雜曲歌辭名,寫女子思念丈夫。詩(shī)起于徐干《室思》:“自君之出矣,明鏡暗不治。思君如流水,無(wú)有窮已時(shí)!弊院,詩(shī)的結(jié)構(gòu),均是前兩句實(shí)寫,表示離別后對(duì)丈夫的思念;后兩句用比喻虛寫,表達(dá)自己的情意。如梁范云詩(shī):“自君之出矣,羅帳咽秋風(fēng)。思君如蔓草,連延不可窮!碧评羁党稍(shī):“自君之出矣,梁塵靜不飛。思君如滿月,夜夜減容輝!毙煺者@首詩(shī)采取的也是這一約定的.寫法。

  詩(shī)前兩句寫丈夫出門后,她再也沒有心思化妝了。女子愛美,可她因?yàn)檎煞虿辉,連天天要做的梳妝打扮都撂下了,可見她對(duì)丈夫思念的程度,以及如今獨(dú)自一人的孤寂愁苦。詩(shī)拈取了平時(shí)生活中的具有代表性的一件事予以說(shuō)明,很有說(shuō)服力,丈夫不在,懶于畫眉,便反襯出夫婦團(tuán)圓時(shí)的恩愛情況,離別后的傷感就加倍突出了。后兩句說(shuō)自己的愁心好比屋漏,一點(diǎn)點(diǎn)一滴滴都落在固定的地方。這個(gè)比喻很新穎。屋子漏了,象征著美滿的生活出現(xiàn)了缺陷,隱指丈夫遠(yuǎn)出;屋漏不絕,是愁心不絕的寫照;屋漏不移蹤,又表示了她的愁心是那么的專一,她對(duì)丈夫的思念是那么的執(zhí)著不移。

  詩(shī)明白如話,帶有濃重的民歌意味,置于南朝民歌中,毫不遜色!坝兰嗡撵`”的作者,無(wú)論是寫景還是抒情,都給人以細(xì)膩新鮮的感覺,這首小詩(shī)是一個(gè)很典型的例子。以雨滴不移喻愁心不變,楊萬(wàn)里的《細(xì)雨》也曾用過(guò)。楊詩(shī)云:“孤悶無(wú)言獨(dú)倚門,梅花細(xì)雨欲黃昏。可憐檐滴不脫灑,點(diǎn)點(diǎn)何曾離舊痕!眱墒自(shī)可以合起來(lái)參看。

【自君之出矣原文、賞析】相關(guān)文章:

自君之出矣原文、賞析08-31

自君之出矣原文及賞析08-07

《自君之出矣》原文及賞析08-21

(精選)《自君之出矣》原文及賞析08-21

自君之出矣原文賞析10-05

自君之出矣原文、賞析(熱)08-31

【熱】自君之出矣原文、賞析08-31

自君之出矣原文及賞析[推薦]08-07

自君之出矣原文賞析【通用】10-05

【優(yōu)秀】《自君之出矣》原文及賞析6篇08-21