- 相關推薦
【優(yōu)選】首夏山中行吟原文及賞析
首夏山中行吟原文及賞析1
原文:
首夏山中行吟
作者:祝允明
朝代:明朝
梅子青,梅子黃,菜肥麥熟養(yǎng)蠶忙。
山僧過嶺看茶老,村女當壚煮酒香。祝枝山(字允明)的《首夏山中行吟》所寫蘇州西郊一帶村女當壚煮酒的景象,讓人讀起來像吳語一般,輕快閑談,很具姑蘇特色。他的“有花有酒有吟詠,便是書生富貴時”,表達了那份滿足,那份陶醉,一切功名利祿、人世煩惱,在詩酒風流前,煙消云散。這首酒詩反映了詩人人性的自由復歸的'愿望,重新發(fā)現(xiàn)自我,找到人生真正的歸宿。
賞析:
祝枝山(字允明)的《首夏山中行吟》所寫蘇州西郊一帶村女當壚煮酒的景象,讓人讀起來像吳語一般,輕快閑談,很具姑蘇特色。他的“有花有酒有吟詠,便是書生富貴時”,表達了那份滿足,那份陶醉,一切功名利祿、人世煩惱,在詩酒風流前,煙消云散。這首酒詩反映了詩人人性的自由復歸的愿望,重新發(fā)現(xiàn)自我,找到人生真正的歸宿。
首夏山中行吟原文及賞析2
原文
梅子青,梅子黃,菜肥麥熟養(yǎng)蠶忙。
山僧過嶺看茶老,村女當壚煮酒香。
譯文
梅子熟了,從青色變成了黃色,地里的菜和麥子也都成熟了,又到了忙著養(yǎng)蠶繅絲的時節(jié)。
山寺里悠閑自在的僧人,烹煮著老茶樹的茶湯,村里的姑娘站在酒壚邊煮酒,酒香四溢。
注釋
當壚:對著酒壚;在酒壚前。
賞析
祝枝山(字允明)的《首夏山中行吟》所寫蘇州西郊一帶村女當壚煮酒的景象,讓人讀起來像吳語一般,輕快閑談,很具姑蘇特色。他的'“有花有酒有吟詠,便是書生富貴時”,表達了那份滿足,那份陶醉,一切功名利祿、人世煩惱,在詩酒風流前,煙消云散。這首酒詩反映了詩人人性的自由復歸的愿望,重新發(fā)現(xiàn)自我,找到人生真正的歸宿。
祝允明
祝允明(1460—1527)字希哲,號枝山,因右手有六指,自號“枝指生”,又署枝山老樵、枝指山人等。漢族,長洲(今江蘇蘇州)人。他家學淵源,能詩文,工書法,特別是其狂草頗受世人贊譽,流傳有“唐伯虎的畫,祝枝山的字”之說。祝枝山所書寫的“六體書詩賦卷”、“草書杜甫詩卷”、“古詩十九首”、“草書唐人詩卷”及“草書詩翰卷”等都是傳世墨跡的精品。并與唐寅、文徵明、徐禎卿齊名,明歷稱其為“吳中四才子”之一。由于與唐寅遭際與共,情性相投,民間流傳著兩人的種種趣事。
【首夏山中行吟原文及賞析】相關文章:
首夏山中行吟原文及賞析11-18
山中原文賞析10-01
山中送別原文及賞析11-28
山中原文及賞析03-09
山中送別原文賞析07-13
山中留客原文翻譯及賞析03-08
山中原文賞析(熱門)10-01
山中原文賞析[熱]12-10
山中雜詩原文及賞析02-26
夏日山中原文及賞析03-10