亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

秋夜曲原文及賞析

時(shí)間:2023-12-17 15:50:49 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

[精品]秋夜曲原文及賞析

  原文:

  秋夜曲

  張仲素〔唐代〕

  丁丁漏水夜何長,漫漫輕云露月光。

  秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。

  賞析一:

  計(jì)時(shí)的漏壺在靜夜里響起“丁丁”的滴水聲,一滴滴、一聲聲,仿佛都敲打在她心坎上。她聽著,數(shù)著,心里著急地在想:“夜怎么這么長!”她百無聊賴地把目光投向天空,天幕上無邊無際的輕云在緩慢地移動,月亮?xí)r而被遮住,時(shí)而又露了出來。思婦在失眠時(shí)的所見所聞,無不引動并加重著她的凄清孤寂的感情,并且寫出了秋夜十分漫長、寂靜、清冷的特點(diǎn)。

  在失眠的長夜里,暗處的秋蟲通宵都在鳴叫著。聽著聽著,她突然想到該是給丈夫準(zhǔn)備寒衣的時(shí)候了。詩歌三四兩句瑯瑯上口,照應(yīng)了詩題,暗示秋蟲鳴叫時(shí)間之長,暗示了思婦(作者)對征人的關(guān)切和思念。第三句中的“通夕”二字明是寫秋蟲的鳴叫的時(shí)間之長,實(shí)際是暗示思婦通宵達(dá)旦未能成眠!氨啤弊钟玫蒙衩睿取氨啤背銮锵x的叫聲,襯出思婦難耐的寂寞,又“逼”得思婦轉(zhuǎn)而想到丈夫沒有寒衣,自然地引出了抒情的末一句。第四句“征衣未寄莫飛霜”是思婦內(nèi)心的獨(dú)白。她既是在向老天爺求告,又是在徑直命令上天。無論是求告還是命令,都可以從這天真的出語中窺見她對丈夫的無限深情。

  這首詩采用了畫龍點(diǎn)睛的寫法。前三句雖然是以情取景,但若沒有末一句的點(diǎn)題,讀者既無法領(lǐng)會景中之情,也不可能知道全詩主要抒寫什么感情,詩中的主人公又是誰。最后一句響起思婦情濃意深的一片心聲,才揭開了全詩的主旨:原來詩人在《秋夜曲》中所要彈奏的,不是別的,而是思婦心上的那根悠思綿綿的情弦。

  賞析二:

  這首詩寫女子在月夜通宵聽著滴水和蟲鳴、看著天空中時(shí)時(shí)露出的月亮,因想到丈夫在外沒有寒衣而求告上天不要降霜,表現(xiàn)出她對丈夫深深的思念。

  這首七絕詩寫閨中人一夜間的情思,開頭兩句中,分別連用了“丁丁”、“漫漫”兩個(gè)疊詞。前者形容漏水的聲音,后者形容輕云的形狀變幻。表面上描寫秋夜時(shí)間之長,實(shí)際上是為了暗襯閨中女子思念戍夫的時(shí)間之長。篇中的女主人公因丈夫遠(yuǎn)行,離情縈懷。計(jì)時(shí)的漏壺在靜夜里響起“丁丁”的滴水聲,一滴滴、一聲聲,仿佛都敲打在她心坎上。她聽著,數(shù)著,心里著急地在想:“夜怎么這么長。 彼贌o聊賴地把目光投向天空,天幕上無邊無際的輕云在緩慢地移動,月亮?xí)r而被遮住,時(shí)而又露了出來。思婦在失眠時(shí)的所見所聞,無不引動并加重著她的凄清孤寂的感情,并且寫出了秋夜十分漫長、寂靜、清冷的特點(diǎn)。

  隨著月光的露出,詩人又把筆轉(zhuǎn)到了對秋蟲的描寫。這第三句中的“逼”字下得極妙,它不僅透露了節(jié)氣正在變化,深秋即將來臨,對秋蟲帶來了威脅,冷得它們通宵哀鳴,同時(shí)也為末句的“莫飛霜”作了鋪墊。這里的“暗蟲”雖然很難說是對戍夫的一種直接比喻,但它被冷得整夜哀號的聲音,卻的確使這位少婦感到天氣涼了,聯(lián)想到了遠(yuǎn)在邊塞戍守的丈夫身上衣裳還很單薄,該趕快寄衣服給他了。所以末句才發(fā)出了“征衣未寄莫飛霜”的乞求。第四句“征衣未寄莫飛霜”是思婦內(nèi)心的獨(dú)白。她既是在向老天爺求告,又是在徑直命令上天。無論是求告還是命令,都可以從這天真的出語中窺見她對丈夫的無限深情。

  這首詩采用了畫龍點(diǎn)睛的寫法。前三句雖然是以情取景,但若沒有末一句的點(diǎn)題,讀者既無法領(lǐng)會景中之情,也不可能知道全詩主要抒寫什么感情,詩中的主人公又是誰。最后一句響起思婦情濃意深的一片心聲,才揭開了全詩的主旨:原來詩人在《秋夜曲》中所要彈奏的,不是別的,而是思婦心上的那根悠思綿綿的情弦。

  作者介紹:

  張仲素(約769~819)唐代詩人,字繪之。符離(今安徽宿州)人,郡望河間鄚縣(今河北任丘)。貞元十四年(798)進(jìn)士,又中博學(xué)宏詞科,為武寧軍從事,元和間,任司勛員外郎,又從禮部郎中充任翰林學(xué)士,遷中書舍人。張仲素擅長樂府詩,善寫思婦心情。如"裊裊城邊柳,青青陌上桑。提籠忘采葉,昨夜夢漁陽"(《春閨思》),"夢里分明見關(guān)塞,不知何路向金微"(《秋閨思》),刻畫細(xì)膩,委婉動人。其他如《塞下曲》等,語言慷慨,意氣昂揚(yáng),歌頌了邊防將士的戰(zhàn)斗精神。

【秋夜曲原文及賞析】相關(guān)文章:

秋夜曲原文及賞析03-06

夜夜曲原文及賞析10-27

《秋夜曲》原文及翻譯賞析08-23

《夜夜曲》沈約原文注釋翻譯賞析04-12

秋蓮原文及賞析10-17

故都的秋原文賞析03-25

《天凈沙·秋》原文及賞析08-09

秋詞原文及賞析03-20

秋懷原文及賞析(精選)08-14

【精選】秋懷原文及賞析08-14