- 相關(guān)推薦
無題·昨夜星辰昨夜風(fēng)原文,注釋,賞析
【作品原文】
無題·昨夜星辰昨夜風(fēng)
作者:李商隱
朝代:唐朝
昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應(yīng)官犀,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。
【 作品翻譯 】
昨夜星光燦爛,夜半?yún)s有習(xí)習(xí)涼風(fēng);我們酒筵設(shè)在畫樓西畔、桂堂之東。
身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內(nèi)心卻像靈犀一樣,感情息息相通。
互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;分組來行酒令,決一勝負燭光泛紅。
可嘆呵,聽到五更鼓應(yīng)該上朝點卯;策馬趕到蘭臺,像隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬蒿。
【 作品注釋 】
昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔(pàn)桂堂東。
畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀(xī)一點通。
靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種游戲,分二曹以較勝負。把鉤互相傳送后,藏于一人手中,令人猜。分曹:分組。射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱鬧。
嗟(jiē)余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。
鼓:指更鼓。應(yīng)官:猶上班。蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。
【 作品賞析 】
首聯(lián)以曲折的筆墨寫昨夜的歡聚!白蛞剐浅阶蛞癸L(fēng)”是時間:夜幕低垂,星光閃爍,涼風(fēng)習(xí)習(xí)。一個春風(fēng)沉醉的夜晚,縈繞著寧靜浪漫的溫馨氣息。句中兩個“昨夜”自對,回環(huán)往復(fù),語氣舒緩,有回腸蕩氣之概!爱嫎俏髋瞎鹛脰|”是地點:精美畫樓的西畔,桂木廳堂的東邊。詩人甚至沒有寫出明確的地點,僅以周圍的環(huán)境來烘托。在這樣美妙的時刻、旖旎的環(huán)境中發(fā)生了什么故事,詩人只是獨自在心中回味,我們則不由自主為詩中展示的風(fēng)情打動了。
頷聯(lián)寫今日的相思。詩人已與意中人分處兩撥兒,“身無彩鳳雙飛翼”寫懷想之切、相思之苦:恨自己身上沒有五彩鳳凰一樣的雙翅,可以飛到愛人身邊!靶挠徐`犀一點通”寫相知之深:彼此的心意卻像靈異的犀牛的角一樣,息息相通!吧頍o”與“心有”,一外一內(nèi),一悲一喜,矛盾而奇妙地統(tǒng)一在一體,痛苦中有甜蜜,寂寞中有期待,相思的苦惱與心心相印的欣慰融合在一起,將那種深深相愛而又不能長相廝守的戀人的復(fù)雜微妙的心態(tài)刻畫得細致入微、惟妙惟肖。此聯(lián)兩句成為千古名句。
頸聯(lián)“隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅”是寫宴會上的熱鬧。這應(yīng)該是詩人與佳人都參加過的一個聚會。宴席上,人們玩著隔座送鉤、分組射覆的游戲,觥籌交錯,燈紅酒暖,其樂融融。昨日的歡聲笑語還在耳畔回響,今日的宴席或許還在繼續(xù),但已經(jīng)沒有了佳人的身影。宴席的熱烈襯托出詩人的寂寥,頗有“熱鬧是他們的,而我什么也沒有”的凄涼。
尾聯(lián)“嗟余聽鼓應(yīng)官犀,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬”寫人在江湖身不由己的無奈:可嘆我聽到更鼓報曉之聲就要犀當(dāng)差,在秘書省進進出出,好像蓬草隨風(fēng)飄舞。這句話應(yīng)是解釋離開佳人的原因,同時流露出對所任差事的厭倦,暗含身世飄零的感慨。
全詩以心理活動為出發(fā)點,詩人的感受細膩而真切,將一段可意會不可言傳的情感描繪得撲朔迷離而又入木三分。
【無題·昨夜星辰昨夜風(fēng)原文,注釋,賞析】相關(guān)文章:
[唐]李商隱《無題(昨夜星辰昨夜風(fēng))》原文、注釋、賞析11-12
烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨原文及賞析03-02
【經(jīng)典】昨夜星辰作文09-24
昨夜星辰作文03-07
蝶戀花·昨夜秋風(fēng)來萬里原文、翻譯注釋及賞析03-18
鵲橋仙·扁舟昨泊原文及賞析01-04
酒泉子·無題原文及賞析12-14
鹿柴原文,注釋,賞析09-14
《水調(diào)歌頭》原文、注釋及賞析03-01