- 相關(guān)推薦
夜宿山寺注解及賞析
夜宿山寺
李白
危樓高百尺,手可摘星辰。
不敢高聲語,恐驚天上人。
譯文:
山上寺院的高樓多么高,人在樓上一伸手就可以摘天上的星星。
我不敢大聲說話,恐怕驚動(dòng)天上的神仙。
注解:
危樓:高樓,這里指建筑在山頂?shù)乃聫R。
百尺:虛指,不是實(shí)數(shù),這里形容樓很高。
星辰:天上的星星統(tǒng)稱。
恐:恐怕。
賞析:
《夜宿山寺》是李白的一首紀(jì)游寫景短詩。
首句正面描繪寺樓的峻峭挺拔、高聳入云。發(fā)端一個(gè)“!弊,倍顯突兀醒目,與“高”字在同句中的巧妙組合,就確切、生動(dòng)、形象地將山寺屹立山巔、雄視寰宇的非凡氣勢淋漓盡致地描摹出來了。次句以極其夸張的技法來烘托山寺之高聳云霄。字字將讀者的審美視線引向星漢燦爛的夜空,非但沒有“高處不勝寒”的感慨,反給人曠闊感,以星夜的美麗引起人們對(duì)高聳入云的“危樓”的向往。
三、四句“不敢”寫出了作者夜臨“危樓”時(shí)的心理狀態(tài),從詩人“不敢”與深“怕”的心理中,我們完全可以想象到“山寺”與“天上人”的相距之近,這樣,山寺之高也就不言自明了。詩人用夸張的藝術(shù)手法,描繪了山寺的高聳,給人以豐富的聯(lián)想。山上的這座樓好像有一百尺高,站在樓山就可以用手摘下月亮和星星。我不敢在這兒大聲說話,恐怕驚動(dòng)了天上的仙人,全詩語言樸素自然,卻十分生動(dòng)形象。這里,詩人發(fā)揮大膽想象,渲染山寺之奇高,從而將一座幾乎不可想象的宏偉建筑展現(xiàn)在我們面前。
寫作背景:
說詩人夜宿深山里面的一個(gè)寺廟,寺院后面有一座很高的藏經(jīng)樓,他登上去了。憑欄遠(yuǎn)眺,星光閃爍,李白詩性大發(fā),曰:"危樓高百尺,手可摘星辰,不敢高聲語,恐驚天上人"。
【夜宿山寺注解及賞析】相關(guān)文章:
夜宿山寺注解及賞析11-23
夜宿山寺的原文及賞析11-14
《夜宿山寺》譯文及賞析12-01
夜宿山寺原文及賞析03-02
夜宿山寺原文賞析10-18
夜宿山寺原文、翻譯及賞析12-02
《夜宿山寺》原文、翻譯及賞析11-27
李白《夜宿山寺》原文及賞析11-11
《夜宿山寺》原文及翻譯賞析11-25
【實(shí)用】夜宿山寺原文及賞析12-23