- 相關(guān)推薦
之零陵郡次新亭原文及賞析【精選】
原文:
江干遠(yuǎn)樹(shù)浮,天末孤煙起。
江天自如合,煙樹(shù)還相似。
滄流未可源,高帆去何已。
注釋:
①干:大水之旁。
、跍妫荷n。水色青蒼,所以流水稱“滄流”。未可源:言不能窮其源。已:止。末二句寫(xiě)水程行役之勞。
鑒賞:
“江干遠(yuǎn)樹(shù)浮”二句,粗筆勾畫(huà)江天遠(yuǎn)望的視覺(jué)印象,順便點(diǎn)題。開(kāi)篇就是“遠(yuǎn)樹(shù)”、“天際”,使詩(shī)人那極日遠(yuǎn)眺、思深慮遠(yuǎn)的意態(tài)躍然紙上。遠(yuǎn)處的樹(shù)木隨著江岸一起在水面上飄浮,這是一種藝術(shù)變形,是由舟中遠(yuǎn)望時(shí)動(dòng)搖不定的視覺(jué)印象與若浮若現(xiàn)的身世之感交融而產(chǎn)生的創(chuàng)造性想象。遠(yuǎn)煙孤起,是一個(gè)經(jīng)過(guò)強(qiáng)化的畫(huà)面。遠(yuǎn)煙,本來(lái)并不惹人注目,詩(shī)人不僅表現(xiàn)了它的存在,而且強(qiáng)調(diào)了它那孤獨(dú)的升起,顯然,這是孤身羈旅之情的外射。
“江天自如合”二句,如果說(shuō)前兩句勾出了一幅初步的素描稿,那么這兩句就是深入刻畫(huà)的景象,表現(xiàn)著印象與感受的更深一個(gè)層次?窗,江天一色,空明渾涵,遠(yuǎn)樹(shù)如煙,虛實(shí)一體。詩(shī)人在物與己的對(duì)比關(guān)照中,強(qiáng)烈意識(shí)到天地的雄渾壯觀和大自然的自在與和諧。
“滄流未可源”二句,是畫(huà)面繪事的最后一筆。詩(shī)句主要抒寫(xiě)去程邈遠(yuǎn),難以預(yù)期,宦海浮沉,吉兇莫測(cè)的憂慮。其中不乏失落感和虛無(wú)感。與此同時(shí),詩(shī)句也贊嘆了大自然的無(wú)限壯闊,從中可以窺見(jiàn)詩(shī)人靈魂深處積極高揚(yáng)成分的折光。
這首詩(shī)以寫(xiě)景為主,但景中寓情,寫(xiě)得情景交融,詩(shī)意盎然。詩(shī)人強(qiáng)調(diào)主觀印象、獨(dú)特感受。按照由景入情,由實(shí)入虛的脈絡(luò)展開(kāi)意境,兩句一轉(zhuǎn),層次井然。詩(shī)歌的筆調(diào)疏淡,語(yǔ)言清麗。
范云詩(shī)向有“輕便宛轉(zhuǎn),如流風(fēng)回雪”(鐘嶸《詩(shī)品》)之譽(yù),此詩(shī)當(dāng)之無(wú)愧。口語(yǔ)化的詩(shī)句,和諧的聲韻,巧妙的對(duì)仗,讀來(lái)有如流風(fēng)回雪,輕便宛轉(zhuǎn)。詩(shī)有凄婉之意,但因眼界高遠(yuǎn),用筆遒勁,基本情調(diào)還是悲壯的。
【之零陵郡次新亭原文及賞析】相關(guān)文章:
《合江亭》原文賞析11-08
池州翠微亭原文及賞析12-03
冷泉亭記原文、賞析12-24
喜雨亭記原文、翻譯及賞析09-21
謝公亭·蓋謝脁范云之所游原文及賞析02-10
湖心亭看雪原文及賞析08-03
夜下征虜亭原文及賞析12-02
獨(dú)坐敬亭山原文、翻譯及賞析05-11
謝公亭·蓋謝脁范云之所游原文翻譯及賞析07-03