亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《關(guān)河令》賞析

時間:2024-03-12 18:05:36 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《關(guān)河令》賞析

《關(guān)河令》賞析1

  關(guān)河令·秋陰時晴漸向

  周邦彥〔宋代〕

  秋陰時晴漸向暝,變一庭凄冷。佇聽寒聲,云深無雁影。

  更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!

  譯文

  時陰時晴的秋日又近黃昏,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫云深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍靜,只有墻上孤燈和我人影相映。濃濃的酒意已經(jīng)全消,長夜漫漫如何熬到天明?

  注釋關(guān)河令:《片玉詞》“關(guān)河令”下注:“《清真集》不載,時刻‘清商怨’!鼻迳淘梗从诠艠犯,曲調(diào)哀婉。歐陽修曾以此曲填寫思鄉(xiāng)之作,首句是“關(guān)河愁思望處滿”。周邦彥遂取“關(guān)河”二字,命名為“關(guān)河令”,隱寓著羈旅思家之意。自此,調(diào)名、樂曲跟曲詞切合一致了。時:片時、偶爾的意思,晴:一作“作”,暝:黃昏。佇聽:久久地站著傾聽。佇,久立而等待。寒聲:即秋聲,指秋天的.風(fēng)聲、雨聲、蟲鳥哀鳴聲等。此處是指雁的鳴叫聲。照壁:古時筑于寺廟、廣宅前的墻屏。與正門相對,作遮蔽、裝飾之用,多飾有圖案、文字。亦謂影壁,指大門內(nèi)或屏門內(nèi)做屏蔽的墻壁。也有木制的,下有底座,可以移動,又稱照壁、照墻。消夜永:度過漫漫長夜。夜永,猶言長夜。

  賞析

  不首詞寫羈旅孤棲悲夜景。詞悲上片寫日間夜境,于明處寫景,暗里抒夜,寓夜于景;下片寫夜間悲夜景,于明處抒夜,襯以典型環(huán)境,夜景交融。

  上片一開篇就推出了一的陰雨連綿,偶爾放晴,卻已薄暮昏暝悲凄清悲秋景,不”很像是物化了悲旅人悲心境,難得有片刻悲晴朗!扒镪帟r作漸向暝”,不是以白描手法勾出秋天時陰時晴、陰冷、黯淡悲特點,不似乎是客觀事物悲直敘,然而一句“變一庭凄冷”,就將詞人悲感夜突現(xiàn)出來!耙煌ァ奔礉M庭。著一“變”字,將“凄冷”與上句聯(lián)系起來,揭示了“凄冷”之因。同時將自然與人悲感受融在一起,表現(xiàn)了景中夜。在不“凄冷”悲庭院中,詞人“佇聽寒聲”。不久久悲佇立,靜聽寒聲,可見出人之心寒、孤寂。不寒聲是秋風(fēng)颯颯,秋葉瑟瑟,秋雁哀鳴,不寒聲加濃了羈旅“凄冷”悲況味。歇拍“云深無雁影”一句,詞人不僅在滿庭凄冷悲環(huán)境中佇立,靜聽秋聲,而且還在寒聲中追尋那捎書悲鴻雁,然而望盡云霄,只聽哀鴻長泣,不見孤鴻形影,留下悲是更加深重悲寂寞之感,也觸發(fā)了詞人思鄉(xiāng)念親之夜。

  在沉寂之中推出了過片:“更深人去寂靜”,把上下片很自然地銜接起來,而且將詞境更推進了一步!叭巳ァ倍滞回6觯龑懗錾砺猛颈冒榫凵o常,也就愈能襯托出遠(yuǎn)離親人悲凄苦。同時“人去”二字也呼應(yīng)了下文孤燈、酒醒。臨時悲聚會酒闌人散了,只有一盞孤燈曳悲微光把自己悲影子投射在粉壁上。此時此刻,人非常希望自己尚酣醉之中?杀牵埔讯夹,清醒悲人是最難熬過漫漫長夜悲,旅思鄉(xiāng)愁一并襲來,此夜此景,難以忍受。不首詞全無作者慣有悲艷麗之彩,所有悲只是一抹凄冷之色。

  不首詞不僅切合音律,而且精于鑄詞造句。“秋陰時晴”,一的“時”字表明了天陰了很久,暫晴難得而可貴!皝新牶暋眱删鋵懙锰貏e含蓄生動。寒聲者,秋聲也。深秋之時,萬物蕭瑟寒風(fēng)中發(fā)出悲呻吟都可以叫做寒聲。詞人筆下悲孤旅佇立空庭,凝神靜聽悲寒聲,是云外旅雁悲悲鳴。南飛悲雁都因濃云悲阻隔而不能一面,自然是凄苦悲夜景。整首詞中幾乎一字一句均經(jīng)過刻意悲琢磨。可以說通篇雖皆平常字眼,但其中蘊含有深摯夜思。不也是周邦彥詞悲一大妙處。

  全詞取境典型,結(jié)句直接抒夜。全詞以時間為線索,章法縝密,構(gòu)思嚴(yán)謹(jǐn)。意象鮮明,人與物、夜與境,渾然融為一氣。感夜步步推進,格調(diào)清峭,夜味淡永。

《關(guān)河令》賞析2

  原文:

  秋陰時晴漸向暝,變一庭凄冷。佇聽寒聲,云深無雁影。

  更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!

  詩詞賞析:

  這首詞寫羈旅孤棲的情景。詞的上片寫日間情境,于明處寫景,暗里抒情,寓情于景;下片寫夜間的情景,于明處抒情,襯以典型環(huán)境,情景交融。

  上片一開篇就推出了一個陰雨連綿,偶爾放晴,卻已薄暮昏暝的凄清的秋景,這實很像是物化了的旅人的心境,難得有片刻的晴朗。在這樣的環(huán)境中,孤獨的旅客,默立客舍庭中,承受著一庭凄冷的浸潤,思念著親朋。忽然,一聲長鳴隱約地從云際傳來,似乎是鴻雁聲聲;然而,四望蒼穹,暮云璧合,并無大雁的蹤影。雁聲遠(yuǎn)逝,留下的是更加深重的寂寞之感。

  在極端的沉寂之中推出了過片:“更深人去寂靜”,把上下片很自然地銜接起來,而且將詞境更推進了一步。“人去”二字突兀而出,正寫出身旅途的.旅伴聚散無常,也就愈能襯托出遠(yuǎn)離親人的凄苦。同時“人去”二字也呼應(yīng)了下文孤燈、酒醒。臨時的聚會酒闌人散了,只有一盞孤燈曳的微光把自己的影子投射在粉壁上。此時此刻,人非常希望自己尚酣醉之中?杀氖牵埔讯夹,清醒的人是最難熬過漫漫長夜的,旅思鄉(xiāng)愁一并襲來,此情此景,難以忍受。這首詞全無作者慣有的艷麗之彩,所有的只是一抹凄冷之色。

  這首詞不僅切合音律,而且精于鑄詞造句。“秋陰時晴”,一個“時”字表明了天陰了很久,暫晴難得而可貴。“佇聽寒聲”兩句寫得特別含蓄生動。寒聲者,秋聲也。深秋之時,萬物蕭瑟寒風(fēng)中發(fā)出的呻吟都可以叫做寒聲!耙辜澎o,寒聲碎”(范仲淹《御街行》),說的是風(fēng)掃落葉的沙沙聲;“寒聲隱地初聽”(葉夢得《水調(diào)歌頭》),說的是風(fēng)劃林梢的沙沙聲;周邦彥筆下的孤旅佇立空庭,凝神靜聽的寒聲,卻是云外旅雁的悲鳴。鳴聲由隱約到明晰,待到飛臨頭頂,分辨出是長空雁叫,勾引起無限歸思時,雁影卻被濃密的陰云遮去了。連南飛的雁都因濃云的阻隔而不能一面,那自然是無比凄苦的情景。整首詞中幾乎無一字一句不是經(jīng)過刻意的琢磨。可以說通篇雖皆平常字眼,但其中蘊含的深摯情思卻有千鈞之力。這也是周邦彥詞的一大妙處。

《關(guān)河令》賞析3

  關(guān)河令① 周邦彥

  秋陰時晴漸向暝,變一庭凄冷。佇聽寒聲,云深無雁影。

  更深人去寂靜。但照壁、孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永?

  [注釋]

 、訇P(guān)河令:其音多哀怨。

  [賞析]

  這首小令系悲秋之作。聲瀟瀟,卻無鴻雁傳書,期盼落空,寒意逼人。寫夜深人去,惟孤燈作伴,以酒澆愁愁更愁,漫漫長夜孤苦難,李清照《聲聲慢》一詞“冷冷清清”,“雁過也,正傷心,卻是舊時相識”,三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風(fēng)急“,”守著窗兒,獨自怎生得黑“等境界,似從中看到借鑒處。

《關(guān)河令》賞析4

  宋詞三百首:關(guān)河令

  周邦彥

  秋陰時晴漸向暝,變一庭凄冷。佇聽寒聲,云深無雁影。

  更深人去寂靜,但照壁、孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永?

  【賞析】

  此詞為寒秋羈旅傷懷之作。上片寫寒秋黃昏景象。“秋陰”二句推出一個陰雨連綿,偶爾放晴,卻已薄暮昏暝的凄清的秋景,這實在像是物化了的旅人的心情,難得有片刻的晴朗。從“秋陰”至“凄冷”,綜合了詞人從視覺到感覺的壓抑,渲染了一種陷身陰霾,不見晴日的、凄愴的'悲涼情緒。“佇聽”二句點明詞人佇立庭院仰望云空。然而,“云深”,陰霾深厚,不見鴻雁蹤影,音書無望,更見詞人的失落與孤獨。下片寫深夜孤燈獨映!叭巳ァ倍滞回6,正寫出旅伴們聚散無常,也就愈能襯托出遠(yuǎn)離親人的凄苦。更苦者,是“酒已都醒”,暗示出詞人一直借酒消愁驅(qū)悶,以求在醉眠中熬過寒夜;然而,酒意一醒,秋情亦醒,羈旅悲愁,情侶相思,一股腦兒涌上心頭,詞人竦然驚呼:“如何消夜永”,如何熬過這漫長的凄冷陰暗的寒夜呵!詞人將羈旅悲愁、凄苦推至無可解脫的境地結(jié)束全詞,極致地顯示詞人羈宦如棄謫的無助與郁悶。

《關(guān)河令》賞析5

  古詩原文

  秋陰時晴漸向暝,變一庭凄冷。佇聽寒聲,云深無雁影。

  更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!

  譯文翻譯

  時陰時晴的秋日又近黃昏,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫云深不見鴻雁蹤影。

  夜深人散客舍靜,只有墻上孤燈和我人影相映。濃濃的酒意已經(jīng)全消,長夜漫漫如何熬到天明?

  注釋解釋

  《片玉詞》“關(guān)河令”下注:“《清真集》不載,時刻‘清商怨’!鼻迳淘,源于古樂府,曲調(diào)哀婉。歐陽修曾以此曲填寫思鄉(xiāng)之作,首句是“關(guān)河愁思望處滿”。周邦彥遂取“關(guān)河”二字,命名為“關(guān)河令”,隱寓著羈旅思家之意。自此,調(diào)名、樂曲跟曲詞切合一致了。

  時:片時、偶爾的意思。晴:一作“作”。

  佇聽:久久地站著傾聽。佇,久立而等待。寒聲:即秋聲,指秋天的風(fēng)聲、雨聲、蟲鳥哀鳴聲等。此處是指雁的鳴叫聲。

  照壁:古時筑于寺廟、廣宅前的墻屏。與正門相對,作遮蔽、裝飾之用,多飾有圖案、文字。亦謂影壁,指大門內(nèi)或屏門內(nèi)做屏蔽的墻壁。也有木制的,下有底座,可以移動,又稱照壁、照墻。

  消夜永:度過漫漫長夜。夜永,猶言長夜。

  詩文賞析

  這首詞寫羈旅孤棲的情景。詞的上片寫日間情境,于明處寫景,暗里抒情,寓情于景;下片寫夜間的情景,于明處抒情,襯以典型環(huán)境,情景交融。

  上片一開篇就推出了一個陰雨連綿,偶爾放晴,卻已薄暮昏暝的凄清的秋景,這實很像是物化了的旅人的心境,難得有片刻的晴朗。“秋陰時作漸向暝”,這是以白描手法勾出秋天時陰時晴、陰冷、黯淡的特點,這似乎是客觀事物的直敘,然而一句“變一庭凄冷”,就將詞人的感情突現(xiàn)出來。“一庭”即滿庭。著一“變”字,將“凄冷”與上句聯(lián)系起來,揭示了“凄冷”之因。同時將自然與人的感受融在一起,表現(xiàn)了景中情。在這“凄冷”的庭院中,詞人“佇聽寒聲”。這久久的佇立,靜聽寒聲,可見出人之心寒、孤寂。這寒聲是秋風(fēng)颯颯,秋葉瑟瑟,秋雁哀鳴,這寒聲加濃了羈旅“凄冷”的況味。歇拍“云深無雁影”一句,詞人不僅在滿庭凄冷的環(huán)境中佇立,靜聽秋聲,而且還在寒聲中追尋那捎書的鴻雁,然而望盡云霄,只聽哀鴻長泣,不見孤鴻形影,留下的是更加深重的.寂寞之感,也觸發(fā)了詞人思鄉(xiāng)念親之情。

  在沉寂之中推出了過片:“更深人去寂靜”,把上下片很自然地銜接起來,而且將詞境更推進了一步!叭巳ァ倍滞回6觯龑懗錾砺猛镜穆冒榫凵o常,也就愈能襯托出遠(yuǎn)離親人的凄苦。同時“人去”二字也呼應(yīng)了下文孤燈、酒醒。臨時的聚會酒闌人散了,只有一盞孤燈曳的微光把自己的影子投射在粉壁上。此時此刻,人非常希望自己尚酣醉之中?杀氖,偏偏酒已都醒,清醒的人是最難熬過漫漫長夜的,旅思鄉(xiāng)愁一并襲來,此情此景,難以忍受。這首詞全無作者慣有的艷麗之彩,所有的只是一抹凄冷之色。

  這首詞不僅切合音律,而且精于鑄詞造句!扒镪帟r晴”,一個“時”字表明了天陰了很久,暫晴難得而可貴!皝新牶暋眱删鋵懙锰貏e含蓄生動。寒聲者,秋聲也。深秋之時,萬物蕭瑟寒風(fēng)中發(fā)出的呻吟都可以叫做寒聲。詞人筆下的孤旅佇立空庭,凝神靜聽的寒聲,是云外旅雁的悲鳴。南飛的雁都因濃云的阻隔而不能一面,自然是凄苦的情景。整首詞中幾乎一字一句均經(jīng)過刻意的琢磨。可以說通篇雖皆平常字眼,但其中蘊含有深摯情思。這也是周邦彥詞的一大妙處。

  全詞取境典型,結(jié)句直接抒情。全詞以時間為線索,章法縝密,構(gòu)思嚴(yán)謹(jǐn)。意象鮮明,人與物、情與境,渾然融為一氣。感情步步推進,格調(diào)清峭,情味淡永。

【《關(guān)河令》賞析】相關(guān)文章:

關(guān)河令·秋陰時晴漸向暝原文及賞析02-25

關(guān)河令·秋陰時晴漸向暝原文賞析07-20

采蓮令詩詞賞析01-12

唐多令賞析08-08

盧令原文及賞析04-30

出居庸關(guān)賞析10-30

盧令原文翻譯及賞析12-19

《折桂令·春情》元曲及賞析10-02

唐多令翻譯賞析08-12