- 相關(guān)推薦
《賊退示官吏》原文及賞析
《賊退示官吏》原文及賞析1
賊退示官吏·并序
元結(jié)
癸卯歲西原賊入道州,焚燒殺掠,幾盡而去。
明年,賊又攻永州破邵,不犯此州邊鄙而退。
豈力能制敵歟?蓋蒙其傷憐而已。
諸使何為忍苦征斂,故作詩一篇以示官吏。
昔歲逢太平,山林二十年。
泉源在庭戶,洞壑當門前。
井稅有常期,日晏猶得眠。
忽然遭世變,數(shù)歲親戎旃。
今來典斯郡,山夷又紛然。
城小賊不屠,人貧傷可憐。
是以陷鄰境,此州獨見全。
使臣將王命,豈不如賊焉。
令彼征斂者,迫之如火煎。
誰能絕人命,以作時世賢。
思欲委符節(jié),引竿自刺船。
將家就魚麥,歸老江湖邊。
注解
1、井:即“井田”;
2、井稅:這里指賦稅。
3、戎旃:軍帳。
4、典:治理。
5、委:率。
6、刺船:撐船。
韻譯
唐代宗廣德元年,西原的賊人攻入道州城,焚燒殺戮掠奪,幾乎掃光全城才走。第二年,賊人又攻打永州并占領(lǐng)邵州,卻不侵犯道州邊境而去。難道道州官兵能有力制敵嗎?只是受到賊人哀憐而巳。諸官吏為何如此殘忍苦征賦斂?因此作詩一篇給官吏們看看。
我早年遇到了太平世道,在山林中隱居了二十年。清澈的源泉就在家門口,洞穴溝壑橫臥在家門前。田租賦稅有個固定期限,日上三竿依然安穩(wěn)酣眠。忽然間遭遇到世道突變,數(shù)年來親自從軍上前線。如今我來治理這個郡縣,山中的'夷賊又常來擾邊。縣城太小夷賊不再屠掠,人民貧窮他們也覺可憐。因此他們攻陷鄰縣境界,這個道州才能獨自保全。使臣們奉皇命來收租稅,難道還不如盜賊的心肝?現(xiàn)在那橫征暴斂的官吏。催賦逼稅恰如火燒火煎。誰愿意斷絕人民的生路,去做時世所稱贊的忠賢?
我想辭去道州刺史官職,拿起竹篙自己動手撐船。帶領(lǐng)家小去到魚米之鄉(xiāng),歸隱老死在那江湖之邊。
評析
這是斥責統(tǒng)治者橫征暴斂的詩。詩序交代了歷史背景,然后在詩中表現(xiàn)了官吏不顧人民死活,與“夷賊”比較起來,有過之而無不及。
全詩共分四段。前六句為第一段,寫昔歲太平日子,生活的安適。七至十四句為第二段,寫“今”,寫“賊”。對“賊”褒揚。十五至廿句,為第三段,寫“今”,寫“官”。抨擊官吏,不顧喪亂人民之苦,橫征暴斂。最后四句為第四段,寫自己的心志:寧愿棄官,也不愿做所謂“忠臣、賢臣”。寧愿歸隱江湖,潔身自好,也不愿作為幫兇,坑害人民。
詩直陳事實,直抒胸臆,不雕琢矯飾,感情真摯。不染污泥、芳潔自好。
《賊退示官吏》原文及賞析2
思欲委符節(jié),引竿自刺船。出自唐代詩人元結(jié)作品《賊退示官吏》并序。這是一首斥責統(tǒng)治者橫征暴斂的詩作。詩序交代了歷史背景,詩中表現(xiàn)了官吏不顧人民死活的社會現(xiàn)狀。此詩對“今彼征斂者,迫之如火煎”的現(xiàn)象發(fā)出了憤怒的譴責,揭露了安史之亂以后官吏對人民橫征暴斂的罪行,批判了征斂害民的官吏,控訴了官不如賊的黑暗社會,作者表示寧愿棄官歸隱,也絕不做殘害人民以邀功之人。全詩質(zhì)樸自然,直抒胸臆,毫無雕飾之感。
作品原文
賊退示官吏(并序)
元結(jié)
癸卯歲⑴,西原賊入道州⑵,焚燒殺掠,幾盡而去。明年,賊又攻永破邵⑶,不犯此州邊鄙而退⑷。豈力能制敵與⑸?蓋蒙其傷憐而已。諸使何為忍苦征斂,故作詩一篇以示官吏。
昔歲逢太平,山林二十年。
泉源在庭戶,洞壑當門前。
井稅有常期,日晏猶得眠。
忽然遭世變,數(shù)歲親戎旃。
今來典斯郡,山夷又紛然。
城小賊不屠,人貧傷可憐。
是以陷鄰境,此州獨見全。
使臣將王命,豈不如賊焉?
今彼征斂者,迫之如火煎。
誰能絕人命,以作時世賢!
思欲委符節(jié),引竿自刺船。
將家就魚麥,歸老江湖邊。
詞句注釋
、殴锩畾q:即唐代宗廣德元年(763年)。
、频揽h:今湖南縣道縣。
、怯、邵:永州和邵州,今均屬湖南省。
、冗叡桑哼吘。
、膳c:通“歟”,嗎。
⑹昔歲:從前。
⑺庭戶:庭院。
⑻洞壑(hè):山洞,溝壑。
⑼井:即“井田”;井稅:這里指賦稅。
⑽晏:晚。
⑾世變:指安史之亂所帶來的社會不安。
、腥朱梗▃hān):戰(zhàn)旗,一說為軍帳。
⒀典:治理、掌管。
、乙娙罕槐H
、訉⑼趺悍罨噬系闹家。
、越^:斷絕。
、瘴簵墶7(jié):古代朝廷傳達命令或征調(diào)兵將用的憑證。委符節(jié):辭官。
、忠停耗冕灨,代指隱居。刺船:撐船。
⒆將:帶著。就:靠近。
、睾阂蛔鳌昂!薄
白話譯文
癸卯年,西原賊人攻入道州城,焚燒殺戮掠奪,幾乎掃光全城才走。第二年,賊人又攻打永州并占領(lǐng)邵州,卻不侵犯道州邊境而去。難道道州官兵能有力制敵嗎?不過是蒙受賊人的哀憐而巳。催繳賦稅的官吏為什么還如此忍心苦苦搜括呢?因此作詩一篇給官吏們看看。
我早年遇到了太平世道,在山林中隱居了二十年。
清泉水流經(jīng)過我家門口,山澗洞谷對著我家門前。
田租賦稅有個固定期限,日上三竿依然安穩(wěn)酣眠。
忽然間遭遇到世道突變,數(shù)年來親自從軍上前線。
如今我來治理這個郡縣,又遇到蠻夷來騷擾侵犯。
縣城太小蠻夷無意洗劫,百姓貧窮他們也覺可憐。
因此他們攻陷鄰縣境界,唯有這個道州獨自保全。
奉皇命來收租稅的使臣,難道還比不上盜賊慈善?
現(xiàn)在那橫征暴斂的官吏,催賦逼稅恰如火燒油煎。
誰忍心斷絕人民的生路,換取時世所稱贊的忠賢?
我想辭去官職丟棄符節(jié),拿起竹篙自己動手撐船。
帶領(lǐng)全家回到魚米之鄉(xiāng),告老歸隱住在那江湖邊。
創(chuàng)作背景
此詩作于唐代宗廣德二年(764年),時元結(jié)任道州刺史。此詩的小序交待了作詩的原委。癸卯年十二月,廣西境內(nèi)被稱作“西原蠻”的一群強盜發(fā)動了武裝暴亂,曾攻占道州(州治在今湖南道縣)達一月余,其間燒殺搶掠,無惡不作。第二年五月,元結(jié)任道州刺史,七月“西原蠻”又攻破了鄰近的永州(州治在今湖南零陵)和邵州(州治在今湖南邵陽),卻沒有再攻道州。詩人認為,這并不是官府“力能制敵”,而是出于“西原蠻”對戰(zhàn)亂中道州人民的“傷憐”,相反,朝廷派到地方上的租庸使卻不能體恤人民,在道州百姓“朝餐是草根,暮食乃木皮”(《舂陵行》)的情況下,仍舊殘酷征斂,有感于此,作者寫下了這首詩以警示征斂租稅的官吏。
作品鑒賞
此詩和《舂陵行》都是作者反映社會現(xiàn)實,同情人民疾苦的代表作,而在斥責統(tǒng)治者對苦難人民的橫征暴斂上,此詩詞意更為深沉,感情更為憤激。
在詩中,元結(jié)把起義的少數(shù)民族稱之為“賊”,固然表現(xiàn)了他的偏見,但他把“諸使”和“賊”對比起來寫,通過對“賊”的有所肯定,來襯托官吏的殘暴,這對本身也是個“官吏”的作者來說,是非常難能可貴的。
全詩共分四段。第一段由“昔年”句至“日晏”句,先寫“昔”。頭兩句是對“昔”的總的概括,交代他在作官以前長期的隱居生活,正逢“太平”盛世。三、四句寫山林的隱逸之樂,為后文寫官場的黑暗和準備歸老林下作鋪墊。這一段的核心是“井稅有常期”句,所謂“井稅”,原意是按照古代井田制收取的賦稅,這里借指唐代按戶口征取定額賦稅的租庸調(diào)法;“有常期”,是說有一定的.限度。作者把人民沒有額外負擔看作是年歲太平的主要標志,是“日晏猶得眠”即人民能安居樂業(yè)的重要原因,對此進行了熱情歌頌,便為后面揭露“今”時統(tǒng)治者肆意勒索人民設(shè)下了伏筆。
第二段從“忽然”句到“此州”句,寫“今”,寫“賊”。前四句先簡單敘述自己從出山到遭遇變亂的經(jīng)過:安史之亂以來,元結(jié)親自參加了征討亂軍的戰(zhàn)斗,后來又任道州刺史,正碰上“西原蠻”發(fā)生變亂。由此引出后四句,強調(diào)城小沒有被屠,道州獨能促使的原因是:“人貧傷可憐”,也即“賊”對道州人民苦難的同情,這是對“賊”的褒揚。此詩題為“示官吏”,作詩的主要目的是揭露官吏,告戒官吏,所以寫“賊”是為了寫“官”,下文才是全詩的中心。
第三段從“使臣”句至“以作”句,寫“今”,寫“官”。一開始用反問句把“官”和“賊”對照起來寫:“使臣將王命,豈不如賊焉?”這是抨擊官吏,不顧喪亂地區(qū)人民死活依然橫征暴斂的憤激之詞,是元結(jié)關(guān)心人民疾苦的點睛之筆。而下兩句指陳事實的直接描寫:“今彼征斂者,迫之如火煎”,更活畫出一幅虎狼官吏陷民于水火的真實情景。和前面“井稅”兩句相照應,與“昔”形成鮮明對比,對征斂官吏的揭露更加深刻有力。接下來的兩句:“誰能絕人命,以作時世賢?”以反問的語氣作出了斷然否定的回答,揭示了“時世賢”的殘民本質(zhì)!敖^人命”和“傷可憐”相照應,“時世賢”與“賊”作對比,這里對“時世賢”的諷刺鞭撻之意十分強烈。更為可貴的是詩人在此公開表明自己不愿“絕人命”,也不愿作“時世賢”的決絕態(tài)度,并以此作為對其他官吏的一種告誡。
第四段由“思欲”句至“歸老”句,向官吏們坦露自己的心志。作者是個官吏,他是不能違“王命”的,可是作“征斂者”吧,他又不愿“絕人命”。詩人對待這一矛盾的處境的辦法是:寧愿棄官,歸隱江湖,也絕不去做那種殘民邀功、取媚于上的所謂賢臣。這是對統(tǒng)治者征斂無期的抗議,此處充分清楚地表明作者對民瘼的熱情關(guān)心。
元結(jié)在政治上是一位具有仁政愛民理想的清正官吏;在文學上反對“拘限聲病,喜尚形似”(《篋中集序》)的浮艷詩風,主張發(fā)揮文學“救時勸俗”(《文編序》)的社會作用。這首詩不論敘事抒情,都指陳事實,直抒胸臆,沒有一點雕琢矯飾的痕跡,而詩中那種憂時愛民的深摯感情,如從胸中自然傾泄,自有一種感人之處,亦自能在質(zhì)樸之中成其渾厚,顯示出元結(jié)詩質(zhì)樸簡古、平直切正的典型特色。沈德潛說:“次山詩自寫胸次,不欲規(guī)模古人,而奇響逸趣,在唐人中另辟門徑。”(《唐詩別裁》)
作者簡介
元結(jié)(約719~約772年),字次山,號漫叟、聱叟、浪士、漫郎,唐代道家學者。原籍河南(今河南洛陽),后遷魯山(今河南魯山縣),天寶六載(747)應舉落第后,歸隱商余山,道家思想對元結(jié)影響深遠。天寶十二載進士及第。安祿山反,曾率族人避難猗玗洞(今湖北大冶境內(nèi)),因號猗玗子。乾元二年(759),任山南東道節(jié)度使史翙幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。代宗時,任道州刺史,調(diào)容州,加封容州都督充本管經(jīng)略守捉使,政績頗豐。約大歷七年(約772年)入朝,后卒于長安。原有著作多部,均佚,F(xiàn)存的集子常見者有明郭勛刻本《唐元次山文集》、明陳繼儒鑒定本《唐元次山文集》、淮南黃氏刊本《元次山集》。今人孫望校點有《元次山集》。
【《賊退示官吏》原文及賞析】相關(guān)文章:
《賊退示官吏》的原文及賞析08-03
《賊退示官吏》原文及賞析08-03
賊退示官吏原文,注釋,賞析01-16
賊退示官吏并序翻譯和賞析11-01
元結(jié)《賊退示官吏·并序》原文、翻譯、注釋、賞析10-31
《示兒》原文及賞析03-12
示兒原文翻譯及賞析12-18
示兒的原文、翻譯及賞析10-18
示秬秸原文及賞析12-02
《示兒》原文翻譯及賞析10-21