亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

蘇幕遮·碧云天的翻譯賞析

時(shí)間:2024-07-30 10:46:59 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘇幕遮·碧云天的翻譯賞析

蘇幕遮·碧云天的翻譯賞析1

  作品原文

  蘇幕遮·懷舊

  范仲淹

  碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽(yáng)天接水。芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。

  黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。

  作品注釋

  ⑴蘇幕遮:原唐教坊曲名,來(lái)自西域,后用作詞牌名。又名“云霧斂”“鬢云松令”。雙調(diào),六十二字,上下片各五句。

 、啤安ㄉ稀本洌航ㄖ匣\罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠(yuǎn)望即與碧天同色,正所謂“秋水共長(zhǎng)天一色”。

 、恰胺疾荨倍洌阂馑际,草地綿延到天涯,似乎比斜陽(yáng)更遙遠(yuǎn)!胺疾荨背0抵腹枢l(xiāng),因此,這兩句有感嘆故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)之意。

 、洒鲟l(xiāng)魂:因思念家鄉(xiāng)而黯然傷神。黯,形容心情憂郁。鄉(xiāng)魂,即思鄉(xiāng)的情思。語(yǔ)出江淹《別賦》:“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣。"

  ⑸追旅思(sì):撇不開(kāi)羈旅的愁思。追,追隨,這里有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。

  作品譯文

  白云滿(mǎn)天,黃葉遍地。秋天的景色映進(jìn)江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠(yuǎn)山沐浴著夕陽(yáng),天空連接江水。岸邊的芳草似是無(wú)情,又在西斜的太陽(yáng)之外。

  思念家鄉(xiāng)黯然銷(xiāo)魂,羈旅的愁思纏繞不休。只有在夢(mèng)中得到暫時(shí)的慰藉。當(dāng)明月照射高樓時(shí)不要獨(dú)自依倚,端起酒來(lái)洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。

  作品賞析

  范仲淹是宋朝一代名臣,他在政治和軍事上叱咤風(fēng)云的同時(shí),也不失其風(fēng)雅之度。此詞言辭婉麗,深情綿邈。內(nèi)容抒寫(xiě)鄉(xiāng)思旅愁,以鐵石心腸人作黯然銷(xiāo)魂語(yǔ),尤見(jiàn)深摯。題材一般,但寫(xiě)法別致。上闋寫(xiě)景,氣象闊大,意境深遠(yuǎn),視點(diǎn)由上及下,由近到遠(yuǎn)。

  “碧云天,黃葉地”二句,一高一低,一俯一仰,展現(xiàn)了際天極地的蒼莽秋景,為元代王實(shí)甫《西廂記》“長(zhǎng)亭送別”一折所本。《西廂記》第四本第三折《長(zhǎng)亭送別》〔正宮端正好〕云:“碧云天,黃花地,西風(fēng)緊,北雁南飛。曉來(lái)誰(shuí)染霜林醉,總是離人淚!奔从纱嗽~點(diǎn)染而成。

  “秋色連波”二句,落筆于高天厚地之間的濃郁的秋色和綿邈秋波:秋色與秋波相連于天邊,而依偎著秋波的`則是空翠而略帶寒意的秋煙。這里,碧云,黃葉,綠波,翠煙,構(gòu)成一幅色彩斑斕的畫(huà)面。

  “山映斜陽(yáng)”句復(fù)將青山攝入畫(huà)面,并使天、地、山、水融為一體,交相輝映。同時(shí),“斜陽(yáng)”又點(diǎn)出所狀者乃是薄暮時(shí)分的秋景。

  “芳草無(wú)情”二句,由眼中實(shí)景轉(zhuǎn)為意中虛景,而離情別緒則隱寓其中。埋怨“芳草”無(wú)情,正見(jiàn)出作者多情、重情。自淮南小山《招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”之后,“芳草”往往與離情密不可分,它的季節(jié)特征反而在其次。

  上闋皆為景語(yǔ),僅“無(wú)情”二字點(diǎn)出愁緒,猶是對(duì)景而言,不露痕跡。

  歇拍二句,寫(xiě)作者試圖借飲酒來(lái)消釋胸中塊壘,但這一遣愁的努力也歸于失。骸熬迫氤钅c,化作相思淚”。

  下闋直揭主旨,因“芳草無(wú)情”導(dǎo)入離愁和相思。

  “黯鄉(xiāng)魂”二句,徑直托出作者心頭縈繞不去、糾纏不已的懷鄉(xiāng)之情和羈旅之思!白贰弊钟蕊@愁情纏綿之形。

  “夜夜除非”二句是說(shuō)每夜都睡不著覺(jué),如果有好夢(mèng)就讓別人睡去吧。這二句更是顯出作者難以找人傾訴的惆悵,縱有好夢(mèng)也難以入眠,更是入木三分。

  “明月樓高”句順承上文:夜間為鄉(xiāng)愁所擾而好夢(mèng)難成,便想登樓遠(yuǎn)眺,以遣愁懷;但明月團(tuán)團(tuán),反使他倍感孤獨(dú)與悵惘,于是發(fā)出“休獨(dú)倚”之嘆。

  “酒入愁腸”兩句,極寫(xiě)愁思難遣的苦悶。其《御街行》詞也說(shuō):“愁腸已斷無(wú)由醉,酒未到,先成淚”。

  此詞以大景寫(xiě)哀情,別有悲壯之氣。清代張惠言、黃蓼園據(jù)詞中個(gè)別意象,認(rèn)為此詞非為思家,實(shí)借秋色蒼茫,隱抒其憂國(guó)之意。全詞低徊婉轉(zhuǎn),而又不失沉雄清剛之氣,是真情流溢、大筆振迅之作。

  作品講解

  這是一首描寫(xiě)羈旅鄉(xiāng)愁的詞。全詞借景抒情.情景交融!盃铍y寫(xiě)之景如在目前.含不盡之意見(jiàn)于言外!保W陽(yáng)修《六一詩(shī)話》)

  此詞以低徊婉轉(zhuǎn)、沉雄清剛的筆觸,抒寫(xiě)了羈旅相思的情懷。詞的上片寫(xiě)景,景中含情,寫(xiě)秾麗闊遠(yuǎn)的秋景,暗透鄉(xiāng)思;下片抒情,情融景中,直抒思鄉(xiāng)情懷。全詞大筆振迅,意境深闊。

  上片起首兩句點(diǎn)明節(jié)令,從高低兩個(gè)角度描繪出廖廓蒼茫、衰颯零落的秋景。三、四兩句,從碧天廣野寫(xiě)到遙接天地的秋水。秋色,承上指碧云天、黃葉地。這湛碧的高天、金黃的大地一直向遠(yuǎn)方伸展,連接著天地盡頭的淼淼秋江。江波之上,籠罩著一層翠色的寒煙。煙靄本呈白色,但由于上連碧天,下接綠波,遠(yuǎn)望即與碧天同色而莫辨,如所謂“秋水共長(zhǎng)天一色”,所以說(shuō)“寒煙翠”!昂弊滞怀隽诉@翠色的煙靄給予人的秋意感受。這兩句境界悠遠(yuǎn),與前兩句高廣的境界互相配合,構(gòu)成一幅極為寥廓而多彩的秋色圖。

  上片結(jié)尾三句進(jìn)一步將天、地、山、水通過(guò)斜陽(yáng)、芳草組接一起,景物自目之所接延伸到想象中的天涯。這三句寫(xiě)景中帶有強(qiáng)烈的主觀感情色彩,著一“情”字,更為上片的寫(xiě)景轉(zhuǎn)為下片的抒情作了有力的渲染和鋪墊。正如唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:“上片寫(xiě)天連水,水連山,山連芳草;天帶碧云,水帶寒煙,山帶斜陽(yáng)。自上及下,自近及遠(yuǎn),純是一片空靈境界,即畫(huà)亦難到!

  過(guò)片緊承芳草天涯,直接點(diǎn)出“鄉(xiāng)魂”、“旅思”。鄉(xiāng)魂,即思鄉(xiāng)的情思,與“旅思”意近。兩句是說(shuō)自己思鄉(xiāng)的情懷黯然凄愴,羈旅的愁緒重疊相續(xù)。上下互文對(duì)舉,帶有強(qiáng)調(diào)的意味,而主人公羈泊異鄉(xiāng)時(shí)間之久與鄉(xiāng)思離情之深自見(jiàn)。

  下片三、四兩句,表面上看去,好像是說(shuō)鄉(xiāng)思旅愁也有消除的時(shí)候,實(shí)際上是說(shuō)它們無(wú)時(shí)無(wú)刻不橫梗心頭。如此寫(xiě)來(lái),使詞的造語(yǔ)奇特,表情達(dá)意更為深切婉曲!懊髟隆本鋵(xiě)夜間因思旅愁而不能入睡,盡管月光皎潔,高樓上夜景很美,也不能去觀賞,因?yàn)楠?dú)自一人倚欄眺望,更會(huì)增添悵惘之情。

  結(jié)拍兩句,寫(xiě)因?yàn)橐共荒苊,故借酒澆愁,但酒一入愁腸,卻都化作了相思之淚,欲遣相思反而更增相思之苦了。這兩句,抒情深刻,造語(yǔ)生新而又自然。寫(xiě)到這里,郁積的鄉(xiāng)思旅愁外物觸發(fā)下發(fā)展到最高潮,詞至此黯然而止。又正如唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:“下片觸景生情!鲟l(xiāng)魂’四句,寫(xiě)在外淹滯之久與鄉(xiāng)思之深!髟隆痪涠柑帷!迫搿瘍删渑暮,‘樓高’點(diǎn)明上片之景為樓上所見(jiàn)。酒入腸化淚亦新。足見(jiàn)公之真情流露也!鄙掀瑢(xiě)景,下片抒情本是詞中常見(jiàn)的結(jié)構(gòu)和情景結(jié)合方式。這首詞的特殊性于麗景與柔情的統(tǒng)一,即闊遠(yuǎn)之境、秾麗之景與深摯之情的統(tǒng)一。寫(xiě)鄉(xiāng)思離愁的詞,往往借蕭瑟的秋景來(lái)表達(dá),這首詞卻反其道而行之,景色寫(xiě)得闊遠(yuǎn)而秾麗。它一方面顯示了詞人胸襟的廣闊和對(duì)生活對(duì)自然的熱愛(ài),反過(guò)來(lái)襯托了離情的可傷,另一方面又使下片所抒之情顯得柔而有骨,深摯而不流于頹靡。

  總之,全詞低徊婉轉(zhuǎn),而又不失沉雄清剛之氣。鄒祗謨《遠(yuǎn)志齋詞衷》:“范希文《蘇幕遮》一闋,前段多入麗語(yǔ),后段純寫(xiě)柔情,遂成絕唱!

  詞牌簡(jiǎn)介

  蘇幕遮,詞牌名之一,此調(diào)原為唐玄宗時(shí)教坊曲牌名,來(lái)自西域!疤K幕遮”是當(dāng)時(shí)高昌國(guó)語(yǔ)之音譯。幕,一作“莫”或“摩”;哿铡兑磺薪(jīng)音義》卷四十一《蘇莫遮冒》修:“‘蘇莫遮’西域胡語(yǔ)也,正云“颯磨遮”。此戲本出西龜茲國(guó),至今猶有此曲。此國(guó)渾脫、大面、撥頭之類(lèi)也。”宋代詞家用此調(diào)是另度新曲。又名《云霧斂》、《鬢云松令》。雙調(diào),六十二字,上下片各五句四仄韻。

  作品格律

  ○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻腳▲仄韻腳

  碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠.山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外!

  ⊙○○,○●▲,●●○○,⊙●○○▲!瘛瘛稹稹稹稹,●●○○,⊙●○○▲。

  黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月樓高休獨(dú)倚。酒入愁腸,化作相思淚。

  ⊙○○,○●▲。●●○○,⊙●○○▲。●●○○○○▲。●●○○,⊙●○○▲。

  作者簡(jiǎn)介

  范仲淹(989-1052),字希文,漢族,蘇州吳縣人。祖籍邠州(今陜西省彬縣),先人遷居蘇州吳縣(今江蘇蘇州),唐朝宰相范履冰的后人。他生于武寧軍(治所徐州)(一說(shuō)河北真定府)。北宋著名的政治家、思想家、軍事家和文學(xué)家,世稱(chēng)“范文正公”。他為政清廉,體恤民情,剛直不阿,力主改革,屢遭奸佞誣謗,數(shù)度被貶。1052年(皇祐四年)五月二十日病逝于徐州,終年64歲。是年十二月葬于河南伊川萬(wàn)安山,謚文正,封楚國(guó)公、魏國(guó)公。有《范文正公全集》傳世,通行有清康熙歲寒堂刻版本,附《年譜》及《言行拾遺事錄》等。

蘇幕遮·碧云天的翻譯賞析2

  蘇幕遮碧云天

  北宋范仲淹

  碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。

  山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。

  黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。

  明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。

  譯文:

  碧云飄悠的藍(lán)天,黃葉紛飛的大地,秋景連接著江中水波,波上彌漫著蒼翠寒煙。群山映著斜陽(yáng)藍(lán)天連著江水。芳草不諳人情,一直延綿到夕陽(yáng)照不到的天邊。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、禀觯盒稳輵n郁。黯鄉(xiāng)魂:鄉(xiāng),心情頹喪。

 、谧罚鹤冯S,可引申為糾纏。旅思:羈旅之思。

 、勐盟迹╯):旅居在外的愁思。思,心緒,愁思。

  賞析:

  詞的上闋,開(kāi)篇便是一幅開(kāi)闊的景象。碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。此刻正值深秋,放眼望去,天廣而聚白云,地闊且滿(mǎn)黃葉,不遠(yuǎn)處的`江水中,蕩漾著的影子,水波上還籠罩著一層寒煙。煙本無(wú)色,但在藍(lán)天江水的映襯下,只覺(jué)一片翠綠。此番秋景不見(jiàn)衰敗,卻顯遼闊高遠(yuǎn),但高遠(yuǎn)之后,也暗藏相思。

  詩(shī)人說(shuō)山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。遠(yuǎn)山映照著斜陽(yáng),與山水相接,只是岸邊芳草無(wú)情,竟然一直延續(xù)到了夕陽(yáng)照不到的地方。這句話,我們不禁可以聯(lián)想到納蘭性德的山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行。芳草無(wú)盡,綿延千里之外,其實(shí)不正隱喻了詩(shī)人自己無(wú)涯,歸程不定嗎?同時(shí)這也是詩(shī)人對(duì)遙遙不可及的暗嘆。

  到了下闋,詩(shī)人開(kāi)始直寫(xiě)思鄉(xiāng),這一闋,從開(kāi)頭的黯鄉(xiāng)魂到結(jié)尾的化作相思淚無(wú)不直抒胸臆。羈旅生活愁苦,追憶故鄉(xiāng)情切,使得詩(shī)人常常無(wú)法入睡,除非夢(mèng)回故鄉(xiāng),伴著這場(chǎng)好夢(mèng)才能睡著。明月樓高休獨(dú)倚。明月夜,思鄉(xiāng)夜,在這樣的,詩(shī)人不愿意獨(dú)自登高臨遠(yuǎn),故鄉(xiāng),是怎么望也望不到的,登高,只是徒增傷悲罷了。而月明人卻無(wú)法團(tuán)圓,詩(shī)人只好不停的喝著酒,只是,借酒消愁愁更愁,喝進(jìn)去的是酒,流出來(lái)的是淚。

  在這一闋中,詩(shī)人把自己的思鄉(xiāng)之情和對(duì)羈旅生活的厭煩,表達(dá)的淋漓盡致。

  而整首《蘇幕遮》,最最出色的便是它的景。秋與思鄉(xiāng),許多文人都寫(xiě)過(guò),只是,他們多借秋慘敗凋零之像來(lái)隱喻自己的心緒。然而,在《蘇幕遮》中,秋景一片遼闊,壯麗非常。這樣的秋景,在顯示了詩(shī)人豁達(dá)的胸襟之外,其實(shí)也反襯了下文的思鄉(xiāng)情濃。使得整首詞讀起來(lái),壯麗中又帶有柔情,感情真摯又不淪為頹廢,詩(shī)人的心胸和眼界盡顯其中。

蘇幕遮·碧云天的翻譯賞析3

  《蘇幕遮·碧云天》出自宋詞三百首,其作者是宋朝文學(xué)家范仲淹。其古詩(shī)全文如下:

  碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。

  黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。

  【前言】

  《蘇幕遮·碧云天》是宋代名臣范仲淹的詞作,被選入《宋詞三百首》、七年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文(北師大版)。此詞上片著重寫(xiě)景,下片重在抒情。全詞以絢麗多彩的筆墨描繪了碧云、黃葉、寒波、翠煙、芳草、斜陽(yáng)、水天相接的江野遼闊蒼茫的景色,勾勒出一幅清曠遼遠(yuǎn)的秋景圖,抒寫(xiě)了夜不能寐、高樓獨(dú)倚、借酒澆愁、懷念家園的深情。

  【注釋】

  ⑴蘇幕遮:詞牌名。宋代詞家用此調(diào)是另度新曲。又名《云霧斂》《鬢云松令》。雙調(diào),六十二字,上下片各五句。

 、撇ㄉ虾疅煷洌航ㄖ匣\罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠(yuǎn)望即與碧天同色。正所謂“秋水共長(zhǎng)天一色”。

 、欠疾轃o(wú)情,更在斜陽(yáng)外:意思是,草地綿延到天涯,似乎比斜陽(yáng)更遙遠(yuǎn)。“芳草”常暗指故鄉(xiāng),因此,這兩句有感嘆故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)之意。

 、洒鲟l(xiāng)魂:因思念家鄉(xiāng)而黯然傷神。黯,形容心情憂郁。語(yǔ)出江淹《別賦》:“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣。"

 、勺仿盟迹浩膊婚_(kāi)羈旅的愁思。追,追隨,這里有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。

  【翻譯】

  白云滿(mǎn)天,黃葉遍地。秋天的景色映進(jìn)江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠(yuǎn)山沐浴著夕陽(yáng)的天空連接江水。岸邊的芳草似是無(wú)情,又在西斜的太陽(yáng)之外。

  黯然感傷的他鄉(xiāng)之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢(mèng)才能留人入睡。當(dāng)明月照射高樓時(shí)不要獨(dú)自依倚。端起酒來(lái)洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。

  【鑒賞】

  這首詞抒寫(xiě)了羈旅鄉(xiāng)思之情,題材基本上不脫傳統(tǒng)的離愁別恨的范圍,但意境的闊大卻為這類(lèi)詞所少有。

  上片寫(xiě)秾麗闊遠(yuǎn)的秋景,暗透鄉(xiāng)思。起手兩句,即從打出落筆,濃墨重彩,展現(xiàn)出一派長(zhǎng)空湛碧、大地橙黃的高遠(yuǎn)境界,而無(wú)寫(xiě)秋景經(jīng)常出現(xiàn)的衰颯之氣。王實(shí)甫《西廂記》“長(zhǎng)亭送別”一折化用這兩句,改為“碧云天,黃花地”,同樣極富畫(huà)面美和詩(shī)意美。

  “秋色連波,波上寒煙翠”兩句,從碧天廣野到遙接天地的秋水。秋色,承上指碧云天、黃葉地。這湛碧的高天、金黃的大地一直向遠(yuǎn)方伸展,連接著天地盡頭的淼淼秋江。江波之上,籠罩這一層翠色的寒煙。煙靄本呈白色,但由于上連碧天,下接綠波,遠(yuǎn)望即與碧天同色而莫辯,如所謂“秋水共長(zhǎng)天一色”,所以說(shuō)“寒煙翠”!昂弊滞怀隽诉@翠色的煙靄給與人的秋意感受。這兩句境界悠遠(yuǎn),與前兩句高廣的境界互相配合,構(gòu)成一幅極為寥廊而多彩的秋色圖。

  “山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外!卑,夕陽(yáng)映照著遠(yuǎn)處的山巒,碧色的遙天連接這秋水綠波,凄凄芳草,一直向遠(yuǎn)處延伸,隱沒(méi)在斜陽(yáng)映照不到的天邊。這三句進(jìn)一步將天、地、山、水通過(guò)斜陽(yáng)、芳草組接在一起,景物自目之所及延伸到想象中的天涯。這里的芳草,雖未必有明確的象喻意義,但這一意象確可引發(fā)有關(guān)的聯(lián)想。自從《楚辭·招隱士》寫(xiě)出了“王孫游兮不歸,春草生兮凄凄”以后,在詩(shī)詞中,芳草就往往與鄉(xiāng)思別情相聯(lián)系。這里的芳草,同樣是鄉(xiāng)思離情的觸媒。它遙接天涯,遠(yuǎn)連故園,更在斜陽(yáng)之外,使矚目望鄉(xiāng)的客子難以為情,而它卻不管人的情緒,所以說(shuō)它“無(wú)情”。到這里,方由寫(xiě)景隱逗出鄉(xiāng)思離情。

  整個(gè)上片所寫(xiě)的闊遠(yuǎn)秾麗、毫無(wú)衰颯情味的秋景,在文人的筆下是少見(jiàn)的,在以悲秋傷春為常調(diào)的詞中,更屬罕見(jiàn)。而悠悠鄉(xiāng)思離情,也從芳草天涯的景物描寫(xiě)中暗暗透出,寫(xiě)來(lái)毫不著跡。這種由景及情的自然過(guò)渡手法也很高妙。

  過(guò)片緊承芳草天涯,直接點(diǎn)出“鄉(xiāng)魂”“旅思”。鄉(xiāng)魂,即思鄉(xiāng)的情思,與“旅思”意近。兩句是說(shuō)自己思鄉(xiāng)的情懷黯然凄愴,羈旅的愁緒重疊相續(xù)。上下互文對(duì)舉,帶有強(qiáng)調(diào)的意味,而主人公羈泊異鄉(xiāng)時(shí)間之久與鄉(xiāng)思離愁之深自見(jiàn)。

  “夜夜除非,好夢(mèng)留人睡”,九字作一句讀。說(shuō)“除非”,足見(jiàn)只有這個(gè),別無(wú)它計(jì),言外之意是說(shuō),好夢(mèng)作得很少,長(zhǎng)夜不能入眠。這就逗出下句:“明月高樓休獨(dú)倚!痹旅髦姓梢袠悄,但獨(dú)倚明月映照下的高樓,不免愁懷更甚,不由得發(fā)出“休獨(dú)倚”的慨嘆。從“斜陽(yáng)”到“明月”,顯示出時(shí)間的推移,而主人公所處的地方依然是那座高樓,足見(jiàn)鄉(xiāng)思離愁之深重。“樓高”“獨(dú)倚”點(diǎn)醒上文,暗示前面所寫(xiě)的都是倚樓所見(jiàn)。這樣寫(xiě)法,不僅避免了結(jié)構(gòu)與行文的平直,而且使上片的寫(xiě)景與下片的`抒情融為一體。

  “酒入愁腸,化作相思淚!币?yàn)橐共荒苊拢式杈茲渤,但酒一入愁腸都化作了相思淚,這真是欲遣鄉(xiāng)思反而更增鄉(xiāng)思之苦了。結(jié)拍兩句,抒情深刻,造語(yǔ)生新。作者另一首《御街行·紛紛墜葉飄香砌》則翻進(jìn)一層,說(shuō):愁腸已斷無(wú)由醉,酒未到,先成淚。“寫(xiě)得似更奇警深至,但微有做作態(tài),不及這兩句自然。寫(xiě)到這里,郁積的鄉(xiāng)思旅愁在外物的觸發(fā)下發(fā)展到高潮,詞也就在這難以為懷的情緒中黯然收束。

  這首詞上片寫(xiě)景,下片抒情,這本是詞中常見(jiàn)的結(jié)構(gòu)和情景結(jié)合的方式,他的特殊性在于麗景與柔情的統(tǒng)一,更準(zhǔn)確地說(shuō),是闊遠(yuǎn)之境、秾麗之景、深摯之情的統(tǒng)一。寫(xiě)鄉(xiāng)思離愁的詞,往往借蕭瑟的秋景來(lái)表達(dá),這首詞所描繪的景色卻闊遠(yuǎn)而秾麗。它一方面顯示了詞人胸襟的廣闊和對(duì)生活對(duì)自然的熱愛(ài),反過(guò)來(lái)襯托了離情的可傷,另一方面又使下片所抒之情顯得柔而有骨,深摯而不流于頹靡。整個(gè)來(lái)說(shuō),這首詞的用語(yǔ)與手法雖與一般的詞類(lèi)似,意境情調(diào)卻近于傳統(tǒng)的詩(shī)。這說(shuō)明,抒寫(xiě)離愁別恨的小詞是可以寫(xiě)得境界闊遠(yuǎn),不局限于閨閣庭院。

【蘇幕遮·碧云天的翻譯賞析】相關(guān)文章:

《蘇幕遮》翻譯與賞析07-19

《蘇幕遮》原文及翻譯賞析07-16

蘇幕遮·懷舊原文、翻譯及賞析02-02

蘇幕遮·燎沉香原文、翻譯注釋及賞析08-13

范仲淹《蘇幕遮》賞析12-22

蘇幕遮范仲淹賞析11-20

古詩(shī)賞析:蘇幕遮01-26

《蘇幕遮·燎沉香》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析11-22

蘇幕遮·草原文翻譯09-29

蘇幕遮·草原文及賞析04-03