- 相關(guān)推薦
《八月七日初入贛過惶恐灘》賞析
《八月七日初入贛過惶恐灘》賞析1
原文:
八月七日初入贛過惶恐灘
作者:蘇軾
七千里外二毛人,十八灘頭一葉身。
山憶喜歡勞遠夢,地名惶恐泣孤臣。
長風(fēng)送客添帆腹,積雨浮舟減石鱗。
便合與官充水手,此生何止略知津。
八月七日初入贛過惶恐灘拼音:
qī qiān lǐ wài èr máo rén ,shí bā tān tóu yī yè shēn 。
shān yì xǐ huān láo yuǎn mèng ,dì míng huáng kǒng qì gū chén 。
zhǎng fēng sòng kè tiān fān fù ,jī yǔ fú zhōu jiǎn shí lín 。
biàn hé yǔ guān chōng shuǐ shǒu ,cǐ shēng hé zhǐ luè zhī jīn 。
八月七日初入贛過惶恐灘翻譯:
我這個頭發(fā)斑白的老人,只身飄零于離故鄉(xiāng)七千里外的荒野,乘著小舟穿越贛江十八個險灘,就像在激流漩渦中翻滾的一片樹葉。過那危險的惶恐灘時,忽然回想起四十年前,從四川取道陜西赴京趕考,經(jīng)過錯喜歡鋪的情況。年輕時功成名就,原以為可以大有可為服務(wù)百姓,可是如今卻不過是錯喜歡,只有垂淚孤臣的無限惶恐。
船過了險灘,就遇到長時間的順風(fēng),殷勤相送我這個遠來的.客人。船帆受風(fēng),好像鼓起的大腹。雨也下了很久,江水暴漲,我在船上已經(jīng)看不見水流石頭上的魚鱗波紋,真有點美中不足。我完全可以充當(dāng)個水手,為官府駕船;我一生經(jīng)歷如此多的風(fēng)浪,豈止是僅僅知道幾個渡口而已。
八月七日初入贛過惶恐灘字詞解釋:
、俣耍先。
②喜歡,蘇軾自注:蜀道中有錯喜歡鋪;炭譃,在江西萬安縣。
、酃鲁,失勢無援之臣。
、苁[,像魚鱗一樣的石頭。
⑤知津,原意為譏諷孔子四處奔波。
八月七日初入贛過惶恐灘賞析:
首聯(lián)寫出了當(dāng)時極其艱難危險的處境,在遠離京都七千里外,水流湍急的險惡的惶恐灘上,詩人仿佛像一葉小舟,隨時都有沉沒的危險。巧妙的數(shù)字,強烈的對比,給人以驚心動魄的感覺。
“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁!蔽奶煜檫@一名對大概是受蘇軾這聯(lián)詩的啟發(fā)才寫出來的,而兩人的心情確有不少相似之處。但蘇軾絕沒有柳宗元“孤臣淚已盡,虛作斷腸聲”那么凄慘,畢竟還有家鄉(xiāng)的“遠夢”,這喜歡雖是淡淡的,卻可抵銷一些孤臣的惶恐。諧音雙關(guān)修辭手法的運用,增添了許多機趣,一語雙意,并蒂同枝,妙合無垠,令讀者產(chǎn)生無窮的興味。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”李白《行路難》的詩句浮上詩人的腦海,雖然此時他沒有李白那么充滿信心,卻也不乏坦然自適,不乏達觀豪放。
所以,詩人沒有愁眉苦臉,卻有詼諧和幽默,說自己可以為官家當(dāng)“水手”,這官船要走的路早以嫻熟在心,還要向誰去問津。蔑視與嘲笑到此融為一爐,真是嬉怒笑罵皆成詩。倘若蘇軾能過像宋仁宗所希望的那樣,早早就成為水手長──宰相,恐怕宋徽宗、宋欽宗也不至“坐井觀天”于異域他鄉(xiāng)。
個人資料:
蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,自號道人,世稱蘇仙[1-3] 。宋代重要的文學(xué)家,宋代文學(xué)最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。宋仁宗嘉祐(1056—1063)年間進士。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。
《八月七日初入贛過惶恐灘》賞析2
七千里外二毛人①,十八灘頭一葉身。
山憶喜歡勞遠夢②,地名惶恐泣孤臣③。
長風(fēng)送客添帆腹,積雨浮舟減石鱗④。
便合與官充水手,此生何止略知津⑤。
注釋
、俣耍先。 ②喜歡,蘇軾自注:蜀道中有錯喜歡鋪;炭譃,在江西萬安縣。
、酃鲁,失勢無援之臣。 ④石鱗,像魚鱗一樣的石頭。⑤知津,原意為譏諷孔子四處奔波。
作品簡析
年近花甲的正直詩人,再次受到朝中昏君和奸佞更瘋狂的打擊和迫害,“夕貶潮陽路八千”,被“安置”到了荒遠的嶺南。路經(jīng)惶恐灘時,寫下這首對奸佞們表示蔑視的詩。
首聯(lián)寫出了當(dāng)時極其艱難危險的處境,在遠離京都七千里外,水流湍急的險惡的惶恐灘上,詩人仿佛像一葉小舟,隨時都有沉沒的危險。巧妙的數(shù)字,強烈的對比,給人以驚心動魄的感覺。 “惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。”文天祥這一名對大概是受蘇軾這聯(lián)詩的啟發(fā)才寫出來的',而兩人的心情確有不少相似之處。但蘇軾絕沒有柳宗元“孤臣淚已盡,虛作斷腸聲”那么凄慘,畢竟還有家鄉(xiāng)的“遠夢”,這喜歡雖是淡淡的,卻可抵銷一些孤臣的惶恐。諧音雙關(guān)修辭手法的運用,增添了許多機趣,一語雙意,并蒂同枝,妙合無垠,令讀者產(chǎn)生無窮的興味。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”李白《行路難》的詩句浮上詩人的腦海,雖然此時他沒有李白那么充滿信心,卻也不乏坦然自適,不乏達觀豪放。
所以,詩人沒有愁眉苦臉,卻有詼諧和幽默,說自己可以為官家當(dāng)“水手”,這官船要走的路早以嫻熟在心,還要向誰去問津。蔑視與嘲笑到此融為一爐,真是嬉怒笑罵皆成詩。倘若蘇軾能過像宋仁宗所希望的那樣,早早就成為水手長──宰相,恐怕宋徽宗、宋欽宗也不至“坐井觀天”于異域他鄉(xiāng)。
賞析:
七千里外二毛人,十八灘頭一葉身。二毛人,頭發(fā)黑白相雜的老人,蘇軾寫這首詩時五十九歲。首聯(lián),詩人用“七千里外”和“十八灘頭”、“二毛人”和“一葉身”形成強烈的對比,將詩人晚年被貶謫的凄涼孤苦,生動展示在讀者面前。
山憶喜歡勞遠夢,地名惶恐泣孤臣。蘇軾在詩中自己注明:“蜀道有錯喜歡鋪,在大散關(guān)上。大散關(guān)在現(xiàn)在陜西寶雞市西南大散嶺。惶恐灘,贛江從江西萬安到贛州,有十八個險灘,黃公灘最危險,也稱惶恐灘。第二聯(lián),蘇軾用錯喜歡鋪、惶恐灘地名,組成工巧的對仗,又語意雙關(guān),寫自己四十年前和現(xiàn)在的情況。
長風(fēng)送客添帆腹,積雨浮舟減石鱗。第三聯(lián)兩句所寫不只是行船的情境描寫,又有象征的暗示,輕快旋律,恰好顯示出詩人順風(fēng)行舟觀賞美景的快意。詩上半篇的低沉凄涼一掃而空。
便合與官充水手,此生何止略知津!墩撜Z》記載,孔子曾經(jīng)在途中向隱士長沮、桀溺問路,長沮、桀溺因為不同意孔子的救世主張,故意不做正面回答,只說:“你是知道渡口的,何必問我們呢?”蘇軾反用《論語》的典故,充滿自信地說:“我一生長途行船,經(jīng)歷多少大風(fēng)大浪,豈止是知道幾個渡口而已。”
蘇軾的七言律詩《八月七日初入贛過惶恐灘》,前四句表現(xiàn)自己被政敵迫害、晚年被貶謫的凄涼情況,格調(diào)低沉。接下來的四句描寫行船的情境,格調(diào)也有凄苦轉(zhuǎn)為豪放,沉重轉(zhuǎn)為輕快。因為,蘇軾是一個性格堅韌、胸襟開闊的詩人和哲人,面對再次降臨的人生劫難,他以頑強的意志和達觀的態(tài)度去面對。
作者簡介
蘇軾(1037~1101)北宋文學(xué)家、書畫家。字子瞻,又字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今四川眉山)人。公元1057年(宋仁宗嘉祐二年)與弟蘇轍同登進士,授福昌縣主簿、大理評事、簽書鳳翔府節(jié)度判官,召直史館。公元1079年(神宗元豐二年)知湖州時,以訕謗系御史臺獄,次年貶黃州團練使,筑室于東坡,自號東坡居士。公元1086年(哲宗元祐元年)還朝,為中書舍人,翰林學(xué)士,知制誥。公元1094年(紹圣元年),又被劾奏譏斥先朝,遠貶惠州、儋州。公元1100年(元符三年),始被召北歸,次年卒于常州。蘇軾詩、詞、文、書、畫皆工,是繼歐陽修之后北宋文壇的領(lǐng)袖人物。古文方面,是“唐宋八大家”之一;作為杰出的詞人,開辟了豪放詞風(fēng),同辛棄疾并稱“蘇辛”;在詩歌上,與黃庭堅并稱“蘇黃”;在書法方面,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱“宋四家”。作品有《東坡七集》、《東坡樂府》等,今存《東坡全集》一百十五卷。
《八月七日初入贛過惶恐灘》賞析3
這首詩首聯(lián)寫出了當(dāng)時極其艱難危險的處境,在遠離京都七千里外,水流湍急的險惡的惶恐灘上,詩人仿佛像一葉小舟,隨時都有沉沒的危險。巧妙的數(shù)字,強烈的對比,給人以驚心動魄的感覺。詩人用“七千里外”和“十八灘頭”、“二毛人”和“一葉身”形成強烈的對比,將詩人晚年被貶謫的凄涼孤苦,生動展示在讀者面前。
“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁!蔽奶煜檫@一名對大概是受蘇軾這聯(lián)詩的啟發(fā)才寫出來的,而兩人的心情確有不少相似之處。但蘇軾絕沒有柳宗元“孤臣淚已盡,虛作斷腸聲”那么凄慘,畢竟還有家鄉(xiāng)的“遠夢”,這喜歡雖是淡淡的,卻可抵銷一些孤臣的惶恐。諧音雙關(guān)修辭手法的運用,增添了許多機趣,一語雙意,并蒂同枝,妙合無垠,令讀者產(chǎn)生無窮的興味。
頸聯(lián)兩句所寫不只是行船的情境描寫,又有象征的`暗示,輕快旋律,恰好顯示出詩人順風(fēng)行舟觀賞美景的快意。詩上半篇的低沉凄涼一掃而空!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”李白《行路難》的詩句浮上詩人的腦海,雖然此時他沒有李白那么充滿信心,卻也不乏坦然自適,不乏達觀豪放。
尾聯(lián)蘇軾充滿自信地說:“我一生長途行船,經(jīng)歷多少大風(fēng)大浪,豈止是知道幾個渡口而已!彼,詩人沒有愁眉苦臉,卻有詼諧和幽默,說自己可以為官家當(dāng)“水手”,這官船要走的路早以嫻熟在心,還要向誰去問津。蔑視與嘲笑到此融為一爐,真是嬉怒笑罵皆成詩。倘若蘇軾能過像宋仁宗所希望的那樣,早早就成為水手長──宰相,恐怕宋徽宗、宋欽宗也不至“坐井觀天”于異域他鄉(xiāng)。
這首詩前四句表現(xiàn)自己被政敵迫害、晚年被貶謫的凄涼情況,格調(diào)低沉。接下來的四句描寫行船的情境,格調(diào)也有凄苦轉(zhuǎn)為豪放,沉重轉(zhuǎn)為輕快。因為,蘇軾是一個性格堅韌、胸襟開闊的詩人和哲人,面對再次降臨的人生劫難,他以頑強的意志和達觀的態(tài)度去面對。
【《八月七日初入贛過惶恐灘》賞析】相關(guān)文章:
《八月七日初入贛過惶恐灘》賞析01-10
《八月七日初入贛過惶恐灘》原文及賞析01-10
初過漢江原文及賞析09-11
西施灘原文賞析10-18
西施灘原文及賞析09-07
百字令·月夜過七里灘原文及賞析09-08
【合集】西施灘原文賞析12-25