- 相關(guān)推薦
出塞詞原文翻譯及賞析
原文:
出塞詞
[唐代]馬戴
金帶連環(huán)束戰(zhàn)袍,馬頭沖雪度臨洮。
卷旗夜劫單于帳,亂斫胡兵缺寶刀。
譯文及注釋:
這首詩(shī)猶如一幅出征圖,給人以強(qiáng)烈的感召力。
“金帶連環(huán)柬戰(zhàn)袍,馬頭沖雪度臨洮!边@兩句寫全副武裝的將士們出征殺敵。上句寫軍中將領(lǐng)的裝束。詩(shī)人不說(shuō)其頭盔鎧甲,也不說(shuō)其長(zhǎng)短兵器,只言其腰帶,色為金色,質(zhì)為金屬,緊束腰間,提攜戰(zhàn)袍,僅此一句,就寫出一個(gè)英武將軍的雄姿。下句寫騎兵部隊(duì)出征突出的場(chǎng)景。從“馬頭沖雪”四字看出,大雪紛飛,唐軍赴戰(zhàn)之艱辛,騎兵隊(duì)列,奔騰如潮,直赴敵陣,透出此戰(zhàn)必勝的勃勃雄心。
“卷旗夜劫單于帳,亂斫胡兒缺寶刀!边@兩句寫夜襲敵軍營(yíng)的情景。上句的一“劫”字,寫出唐軍將士在軍旗率領(lǐng)下,直搗敵軍最高統(tǒng)帥的營(yíng)帳,大有出其不意,石破天驚之感,表現(xiàn)了唐軍作戰(zhàn)的機(jī)智和勇敢!熬砥臁,表明將軍旗卷在旗桿上,悄然指向敵軍兵帳;“夜襲”,是說(shuō)這次戰(zhàn)斗是實(shí)行的夜間突襲,看出這場(chǎng)戰(zhàn)斗是出其不意,奔襲敵營(yíng)。下句寫唐軍闖進(jìn)匈奴兵營(yíng),揮刀舞劍,東殺西砍,敵人只有招架之功,沒(méi)有還手之力。這句把詩(shī)的激情推向高潮。一“亂”字寫出唐軍與敵作戰(zhàn)的情景,見(jiàn)敵就殺,將寶刀左右揮舞,寫出將士飽滿的戰(zhàn)斗精神。一“缺”字非常傳神,寫出唐軍因砍殺敵兵過(guò)多,刀劍竟然為之缺豁卷刃,表明與敵人戰(zhàn)斗的激烈和慘重。
這首詩(shī)除具有一般邊塞詩(shī)那種激越的詩(shī)情和奔騰的氣勢(shì)外,還很注重語(yǔ)言的精美,并善于在雄壯的場(chǎng)面中插入細(xì)節(jié)的描寫,醞釀詩(shī)情,勾勒形象,因此全詩(shī)神定氣足,含蓄不盡,形成獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。
賞析:
這首詩(shī)猶如一幅出征圖,給人以強(qiáng)烈的感召力。
“金帶連環(huán)柬戰(zhàn)袍,馬頭沖雪度臨洮!边@兩句寫全副武裝的將士們出征殺敵。上句寫軍中將領(lǐng)的裝束。詩(shī)人不說(shuō)其頭盔鎧甲,也不說(shuō)其長(zhǎng)短兵器,只言其腰帶,色為金色,質(zhì)為金屬,緊束腰間,提攜戰(zhàn)袍,僅此一句,就寫出一個(gè)英武將軍的雄姿。下句寫騎兵部隊(duì)出征突出的場(chǎng)景。從“馬頭沖雪”四字看出,大雪紛飛,唐軍赴戰(zhàn)之艱辛,騎兵隊(duì)列,奔騰如潮,直赴敵陣,透出此戰(zhàn)必勝的勃勃雄心。
“卷旗夜劫單于帳,亂斫胡兒缺寶刀。”這兩句寫夜襲敵軍營(yíng)的情景。上句的一“劫”字,寫出唐軍將士在軍旗率領(lǐng)下,直搗敵軍最高統(tǒng)帥的營(yíng)帳,大有出其不意,石破天驚之感,表現(xiàn)了唐軍作戰(zhàn)的機(jī)智和勇敢!熬砥臁,表明將軍旗卷在旗桿上,悄然指向敵軍兵帳;“夜襲”,是說(shuō)這次戰(zhàn)斗是實(shí)行的夜間突襲,看出這場(chǎng)戰(zhàn)斗是出其不意,奔襲敵營(yíng)。下句寫唐軍闖進(jìn)匈奴兵營(yíng),揮刀舞劍,東殺西砍,敵人只有招架之功,沒(méi)有還手之力。這句把詩(shī)的激情推向高潮。一“亂”字寫出唐軍與敵作戰(zhàn)的情景,見(jiàn)敵就殺,將寶刀左右揮舞,寫出將士飽滿的戰(zhàn)斗精神。一“缺”字非常傳神,寫出唐軍因砍殺敵兵過(guò)多,刀劍竟然為之缺豁卷刃,表明與敵人戰(zhàn)斗的激烈和慘重。
這首詩(shī)除具有一般邊塞詩(shī)那種激越的詩(shī)情和奔騰的氣勢(shì)外,還很注重語(yǔ)言的精美,并善于在雄壯的場(chǎng)面中插入細(xì)節(jié)的描寫,醞釀詩(shī)情,勾勒形象,因此全詩(shī)神定氣足,含蓄不盡,形成獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。
【出塞詞原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
出塞原文翻譯及賞析08-17
出塞詞原文、翻譯注釋及賞析08-16
《出塞詞》原文及賞析08-21
出塞詞原文及賞析07-22
出塞詞_馬戴的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04
出塞原文、翻譯注釋及賞析08-16
蝶戀花·出塞原文、翻譯注釋及賞析08-15
出塞原文及賞析05-31
出塞原文及賞析02-14