- 相關(guān)推薦
正月三日閑行古詩詞原文、翻譯注釋及賞析
在平時的學(xué)習(xí)、工作或生活中,相信很多人都記得曾經(jīng)做過的古詩詞鑒賞,不管是對古詩詞中的某一個字/詞進行分析,還是探討作者想要表達的情感及人生觀,都屬于古詩詞鑒賞。大家知道怎樣去完成古詩詞鑒賞嗎?以下是小編為大家整理的正月三日閑行古詩詞原文、翻譯注釋及賞析,希望能夠幫助到大家。
原文:
正月三日閑行
唐代:白居易
黃鸝巷口鶯欲語,烏鵲河頭冰欲銷。
綠浪東西南北水,紅欄三百九十橋。
鴛鴦蕩漾雙雙翅,楊柳交加萬萬條。
借問春風(fēng)來早晚,只從前日到今朝。
賞析:
詩人用“東西南北水”“三百九十橋”寫出了蘇州城市的獨特景觀:水多、橋多,而且紅欄綠波相映,十分美麗。再加上楊柳多、鴛鴦多更使錦上添花。這首詩字詞清秀,風(fēng)格淡雅,與《錢塘湖春行》一樣,都是詩人描寫蘇杭美景的名篇。
鶯聲欲動,冰面初消融,正是春天將臨的跡象,扣題中“正月三日”,而從黃鸝巷說到烏鵲河,則已有閑行之意。兩句都是信口道來,心到筆到,不加雕琢,兩個“欲”字犯重,前一個還不合平仄,懶懶散散,正是閑適之意。三四句寫閑行所見。 “綠浪” “紅欄”,色彩已覺鮮艷喜人,何況更有“東西南北”之廣、“三百九十”之多,一路慢慢看來,賞心悅目之意更不待言。雖只是寫“閑行”之意,卻覺得仿佛春天已在眼前。兩句互相對仗,卻用的是自對句,“南西南北”自對,“三百九十”也是自對,既工整,又活潑!笆弊制截朴终`,則是不以辭害意了。
前四句只是寫閑行,寫正月初三日,寫春天欲來未來之際。五六句,鴛鴦成對嬉戲,楊柳低垂,卻分明已是春天。才說春天欲到,誰知已經(jīng)到了。詩人驚喜之下,不禁自問:春天是什么時候來的,猛一想,原來就是這兩天到的,正月初一,一年之始,正是一春之始。想到來得這么快,不知不覺!半p雙翅”“萬萬條”,寫得風(fēng)情畢現(xiàn),春意盡出,而末二句自問,驚喜之意,更是溢于言表。
這首詩體現(xiàn)了典型的白居易詩風(fēng),語言平易淺近,清新自然,用白描手法精心攝入,而且具有“詩史”的意義,具有經(jīng)典的價值,說其乃白居易的代表作,應(yīng)該是當(dāng)?shù)闷鸬摹?/p>
注解:
1、黃鸝,坊名。
2、烏鵲,河名
3、前日,原來的日子。
4、鴛鴦,一種古神話的鳥
鑒賞:
唐詩中,最有南方印記的山水,莫過于“橋”了。而橋最多,被寫得最多的,又莫過于蘇州。橋景,不僅是最有特色的蘇州山水,也是蘇南景致最突出、最有個性的地方。在寫蘇州的橋的詩中,張繼的《楓橋夜泊》太有名了,也太詩美了,以致顧頡剛這么說:“山東王子容來游寒山寺,大懊惱,謂受詩人之騙!卑拙右子性娨鞯溃骸昂嗡乒锰K詩太守,吟詠相繼有三人” (《送劉郎中赴任蘇州》)。唐代三位著名詩人韋應(yīng)物,白居易,劉禹錫都在蘇州當(dāng)過刺史。白居易是在長慶二年(公元822年)的七月被任命為杭州刺史的,而在寶歷元年(公元825年)三月又出任了蘇州刺史。白居易在蘇州任上,寫有不少吟哦姑蘇的好詩,其中《正月三日閑行》并不出名,在他自己的作品中似乎也不算上乘之作,然而,此詩之美即在一閑字,認(rèn)真玩味起來,還真的具有經(jīng)典的意義。如果說張繼的楓橋詩美在一種孤獨情感,而白居易此詩則美在一種閑適狀態(tài)!墩氯臻e行》娓娓吟道:
此詩寫在白居易蘇州刺史任職時。長慶二年七月,白居易自中書舍人出任杭州刺史,直到長慶四年五月除太子左庶子返洛陽,僅僅十一個月后,即寶歷元年五月又回江南任蘇州刺史,至白居易離開杭州,就任蘇州刺史,寶歷二年十月,因病罷職!杜f唐書·白居易傳》載云:“時天子荒縱不法,執(zhí)政非其人,制御乖方,河朔復(fù)亂。居易累上疏論其事,天子不能用,乃求外任!笨梢姲拙右状舜蔚教K州任職,與其在朝廷的處境有關(guān)。詩人自京城外放,而且是自求外放,在政治上肯定不太適意,且年已半百,但是,因為遠(yuǎn)離朝廷是非,遠(yuǎn)離正在興起的朋黨之爭,而蘇州則人情融洽,故而詩人的精神狀態(tài)也便特別閑適,有他自己的詩為證:“吳中多詩人,亦不少酒酤;高聲詠篇什,大笑飛杯盂。五十未全老,尚可且歡娛;用茲送日月,君以為何如?”(《馬上作》)詩中生動描寫了詩人詩酒適意、唱和酬酢的閑情逸致。正月陽暖,早春時節(jié),氣候宜人,風(fēng)光格外秀麗,街市特別繁華,故而心情也愈發(fā)輕松。于是,才寫罷《錢塘湖春行》(膾炙今人之人口)不久的白居易,便又有了《正月三日閑行》。
據(jù)孟二冬“中唐詩歌年表”考,白居易寶歷元年(公元825年)三月除蘇州刺史,時年54歲,五月五日到任;又考,寶歷二年二月,落馬傷足,臥三旬。五月末,以眼病肺傷,請百日長假,九月初,假滿,罷官。十月,發(fā)蘇州,與劉禹錫結(jié)伴游揚州、楚州。[2]P305—306故而筆者斷定,《正月三日閑行》詩寫作于寶歷二年正月,白居易時年55歲。孟二冬的詩歌紀(jì)年里列出白居易此一時期諸多的代表作,而《正月三日閑行》卻不在其列,想必孟氏尚未將此詩確認(rèn)為白居易的力作。
白居易在蘇州期間比較短暫,似乎還常在病中,其實乃小病大養(yǎng)。白居易曾有《詠慵》詩云:“嘗聞嵇叔夜,一生在慵中。彈琴復(fù)鍛鐵,比我未為慵!币簧荚阢紤兄械娘刀疾蝗缢紤校娙艘呀(jīng)無心長進,心閑而百閑了。故而,此時他的閑適詩的數(shù)量大增,而且此時的詩中多“閑”字,連題目也往往以“閑”字作,如《郡中閑獨寄微之及崔湖州》、《閑園獨賞》、《閑臥寄劉同州》、《城東閑游》等!伴e”是他的一種狀態(tài),“閑”也是他的一種情調(diào)和境界,因此,我們從“閑”上著眼和發(fā)掘,方可真正讀懂此詩,讀懂白居易的此在狀態(tài)。
【正月三日閑行古詩詞原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
正月原文、翻譯注釋及賞析04-04
山行原文、翻譯注釋及賞析09-30
白溝行原文、翻譯注釋及賞析03-20
行葦原文、翻譯注釋及賞析03-20
猛虎行原文、翻譯注釋及賞析03-20
桃源行原文、翻譯注釋及賞析03-19
古柏行原文、翻譯注釋及賞析03-19
江行原文、翻譯注釋及賞析04-04
傷心行原文、翻譯注釋及賞析04-04