亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《酬樂天揚州初逢席上見贈原文、翻譯注釋及賞析

酬樂天揚州初逢席上見贈原文、翻譯注釋及賞析

時間:2023-08-01 18:40:59 文圣 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

酬樂天揚州初逢席上見贈原文、翻譯注釋及賞析

  《酬樂天揚州初逢席上見贈》是唐代劉禹錫創(chuàng)作的一首七言律詩。下面是小編為大家整理的酬樂天揚州初逢席上見贈原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  原文:

  酬樂天揚州初逢席上見贈

  唐代:劉禹錫

  巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

  懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

  沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。

  今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。

  譯文:

  巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

  被貶謫到巴山楚水這些荒涼的地區(qū),度過了二十三年淪落的光陰。

  懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

  懷念故去舊友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時光景。

  沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。

  翻覆的船只旁仍有千千萬萬的帆船經過;枯萎樹木的前面也有萬千林木欣欣向榮。

  今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。

  今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。

  注釋:

  巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

  巴山楚水:劉禹錫被貶后,遷徙于朗州、連州、夔州、和州等邊遠地區(qū),這里用“巴山楚水”泛指這些地方。二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史,至寶歷二年(826)冬應召,約22年。因貶地離京遙遠,實際上到第二年才能回到京城,所以說23年。棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶謫(zhé)。

  懷舊空吟聞笛賦(fù),到鄉(xiāng)翻似爛柯(kē)人。

  懷舊:懷念故友。吟:吟唱。聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。劉禹錫借用這個典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。到:到達。翻似:倒好像。翻:副詞,反而。爛柯人:指晉人王質。劉禹錫也借這個故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。

  沉舟側畔(pàn)千帆過,病樹前頭萬木春。

  沉舟:這是詩人以沉舟、病樹自比。側畔:旁邊。

  今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。

  歌一曲:指白居易的《醉贈劉二十八使君》。長精神:振作精神。長:增長,振作。

  賞析:

  《酬樂天揚州初逢席上見贈》是顯示自己對世事變遷和仕宦升沉的豁達襟懷,表現(xiàn)了詩人的堅定信念和樂觀精神,同時又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物。

  詩的首聯(lián),便表現(xiàn)出作者不同凡響的抒情才能。劉禹錫因積極參加順宗朝王叔文領導的政治革新運動而遭受迫害。在宦官和藩鎮(zhèn)的聯(lián)合反撲下,順宗讓位給憲宗,王叔文被殺,劉禹錫等被貶。他先貶到朗州(今湖南常德),再貶連州(今廣東連縣),調夔州(今重慶奉節(jié))、和州(今安徽和縣),未離謫籍。朗州在戰(zhàn)國時是楚地,夔州在秦、漢時屬巴郡,楚地多水,巴郡多山,“巴山楚水”,泛指貶地。劉禹錫沒有直率傾訴自己無罪而長期遭貶的強烈不平,而是通過“凄涼地”和“棄置身”這些富有感情色彩的字句的渲染,讓讀者在了解和同情作者長期謫居的痛苦經歷中,感覺到詩人抑制已久的憤激心情,具有較強的藝術感染力。

  詩的頷聯(lián),劉禹錫運用了兩個典故。一是“聞笛賦”,指曹魏后期向秀的《思舊賦》。向秀與嵇康、呂安是好友,嵇康、呂安為司馬氏殺害,向秀經過兩人舊居時,聽到鄰人吹笛子,其聲“慷慨”激昂,向秀感音而嘆,寫了《思舊賦》來表示對嵇康、呂安的懷念。另一是“爛柯人”,據(jù)《述異記》所載,晉人王質入山砍柴,見二童子對弈,他觀棋至終局,發(fā)現(xiàn)手中的“柯”(斧頭的木柄)已經朽爛了。王質下山,回到村里,才知道已經一百年過去了,同時代的人都已死盡。“懷舊”句表達了詩人對受害的戰(zhàn)友王叔文等的悼念,“到鄉(xiāng)”句抒發(fā)了詩人對歲月流逝,人事變遷的感嘆。用典貼切,感情深沉!班l(xiāng)”指洛陽。一本作“郡”,郡指揚州。揚州是當時淮南節(jié)度使的治所,而和州是隸屬于淮南道的。

  白居易的贈詩中有“舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎”這樣兩句,意思是說同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不平。對此,劉禹錫在酬詩中寫道:“沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春!眲⒂礤a以沉舟、病樹比喻自己,當然感到惆悵,卻又相當達觀。沉舟側畔,有千帆競發(fā);病樹前頭,正萬木皆春。他從白詩中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為自己的寂寞、蹉跎而憂傷,對世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達的襟懷。這兩句詩意又和白詩“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應,但其思想境界要比白詩高,意義也深刻得多了。二十三年的貶謫生活,并沒有使他消沉頹唐。正像他在另外的詩里所寫的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿天!彼@棵病樹仍然要重添精神,迎上春光。因為這兩句詩形象生動,至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說明新事物必將取代舊事物。

  正因為“沉舟”這一聯(lián)詩突然振起,一變前面?zhèn)械统恋那檎{,尾聯(lián)便順勢而下,寫道:“今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神!秉c明了酬答白居易的題意。詩人也沒有一味消沉下去,他筆鋒一轉,又相互勸慰,相互鼓勵了。他對生活并未完全喪失信心。詩中雖然感慨很深,但讀來給人的感受并不是消沉,相反卻是振奮。

  劉禹錫在這首詩中運用了層層遞進的手法。首聯(lián),詩的第一層,先寫自己無罪而長期被貶的遭遇,為全詩定下了憤激的基調。頷聯(lián),詩的第二層,通過對受害戰(zhàn)友的悼念,以及自己回到故鄉(xiāng)竟然恍如隔世的情景,使憤激之情進一步深化。頸聯(lián),詩的第三層,推開一步,對比了自己的沉淪與新貴的得勢,詩人的憤激之情達到了頂點。尾聯(lián),詩的第四層,急轉直下,表示并不消極氣餒,要抖擻振奮,積極進取,重新投入生活,以自勉自勵結束。層層深入,言簡意深。憤激而不淺露,感慨而不低沉,惆悵而不頹廢,堪稱劉禹錫的代表作品。劉禹錫在這首詩中所表現(xiàn)的身經危難,百折不回的堅強毅力,給后人以莫大的啟迪和鼓舞,所以古今傳誦,交口稱贊。

  創(chuàng)作背景:

  劉禹錫,字夢得,唐代詩人。他曾參加王叔文領導的政治改革,失敗后,一再遭貶。唐敬宗寶歷二年,劉禹錫被罷去和州刺史,北歸京師,途經揚州,遇到白居易。在酒宴上白居易寫了《醉贈劉二十八使君》,對劉長期遭受貶謫表示同情,劉禹錫寫了這首詩答謝他。劉禹錫從永貞元年貶官朗州司馬,至寶歷二年冬罷和州刺史,經歷約22個年頭,估計回到洛陽當跨進第23個年頭了。

  作者簡介

  劉禹錫是唐代文學家、哲學家,字夢得,河南洛陽人,有“詩豪”之稱。劉禹錫,其祖先為漢景帝賈夫人之子劉勝,七代祖劉亮,事北朝為冀州刺史散騎常侍,隨北魏孝文帝遷都洛陽。

  父親劉緒,為避安史之亂,遷居蘇州。劉禹錫生于大歷七年(772年),其父、祖均為小官僚,父劉緒曾在江南為官,劉禹錫并在那里度過了青少年時期。

  劉禹錫貞元九年(793年),進士及第,初在淮南節(jié)度使杜佑幕府中任記室,為杜佑所器重,后從杜佑入朝,為監(jiān)察御史。貞元末,與柳宗元,陳諫、韓曄等結交于王叔文,形成了一個以王叔文為首的政治集團。

  后歷任朗州司馬、連州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、禮部郎中、蘇州刺史等職。會昌時,加檢校禮部尚書。卒年七十,贈戶部尚書。

【酬樂天揚州初逢席上見贈原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析03-01

《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文及賞析08-19

酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析11-18

酬樂天揚州初逢席上見原文及賞析03-27

《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文及賞析(6篇)08-21

《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文及賞析6篇08-20

酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析3篇04-16

酬樂天詠老見示原文及賞析03-23

酬樂天頻夢微之原文、翻譯注釋及賞析04-05