亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《有美堂暴雨原文、翻譯注釋及賞析

有美堂暴雨原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-03-20 11:23:14 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

有美堂暴雨原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

有美堂暴雨原文、翻譯注釋及賞析

  有美堂暴雨

  宋代:蘇軾

  游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。

  天外黑風(fēng)吹海立,浙東飛雨過江來。

  十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。

  喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。

  譯文:

  游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。

  一聲響亮的雷聲宛如從游人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的云霧繚繞,揮散不開。

  天外黑風(fēng)吹海立,浙東飛雨過江來。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)的天邊,疾風(fēng)挾帶著烏云,把海水吹得如山般直立;一陣暴雨,從浙東渡過錢塘江,向杭州城襲來。

  十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。

  西湖猶如金樽,盛滿了雨水,幾乎要滿溢而出;雨點(diǎn)敲打湖面山林,如羯鼓般激切,令人開懷。

  喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。

  我真想喚起沉醉的李白,用這滿山的飛泉洗臉,讓他看看,這眼前的奇景,如傾倒了鮫人的宮室,把珠玉灑遍人寰。

  注釋:

  游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。

  頑云:猶濃云。

  天外黑風(fēng)吹海立,浙東飛雨過江來。

  十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。

  瀲滟:水波相連貌。凸:高出。敲鏗:啄木鳥啄木聲,這里借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。

  喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。

  謫仙:被貶謫下凡的仙人,指李白。賀知章曾贊美他為謫仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒后,即時(shí)寫了多篇。鮫室:神話中海中鮫人所居之處,這里指海。瓊瑰:玉石。

  賞析:

  從天那邊黑空中吹來的暴風(fēng),把海水吹得起立了起來;浙東的暴雨,也都被狂風(fēng)吹飛過江的這邊來。

  這兩句是寫天風(fēng)海雨的狂暴,從另一角度看,也可看作是寫山河景觀的壯麗。從這兩句詩也可看出東坡胸襟雄闊奔放的氣概。此聯(lián)寫暴雨突來,風(fēng)起云涌之勢。上句用天外黑風(fēng)形容狂風(fēng)驟起,天地變色;“吹海立”則表現(xiàn)雨勢滂沱,如海潮洶涌。而下句則連用“飛”“過”“來”三個(gè)動(dòng)詞,極為生動(dòng)地展現(xiàn)暴雨由遠(yuǎn)而近、橫跨大江、呼嘯奔來的壯觀景象。

【有美堂暴雨原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

有美堂暴雨原文賞析09-25

有美堂暴雨原文及賞析07-24

有瞽原文、翻譯注釋及賞析08-14

為有原文、翻譯注釋及賞析08-15

橫溪堂春曉原文、翻譯注釋及賞析09-09

江有汜原文、翻譯注釋及賞析08-16

摽有梅原文、翻譯注釋及賞析08-16

西北有高樓原文、翻譯注釋及賞析08-16

南山有臺原文、翻譯注釋及賞析08-15