- 題破山寺后禪院原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
題禪院原文及賞析
原文:
觥船一棹百分空,十歲青春不負(fù)公。
今日鬢絲禪榻畔,茶煙輕飏落花風(fēng)。
譯文:
整條酒船給喝個精光,十年的青春歲月,總算沒有虛度。
今日,我兩鬢銀絲,躺在寺院的禪床上,風(fēng)吹落花,茶煙在風(fēng)中輕輕飄飏。
注釋:
詩題一作《醉后題僧院》。禪院:寺院。
“。╣ōng)船”句:化用畢卓典故,據(jù)《晉書·畢卓傳》:”得酒滿數(shù)百斛船,四時甘味置兩頭,右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣!宾,酒杯。觥船即載滿酒的船。棹,船槳。
公:指酒神。
禪榻:禪床,僧人打坐用的床具。
飏(yáng):飄。
賞析:
前兩句寫詩人年輕時落拓不羈、以酒為伴的瀟灑生涯。詩人暗用畢卓的典故,說自己十多年來,常常乘著扁舟載著美酒,自由自在地泛舟漂流,在酒的世界里如同畢卓那樣,忘憂忘返,覺得萬事皆空。用十年的青春歲月來與酒相伴,真算得上不辜負(fù)酒神。這里的“觥”、“公”同音雙關(guān),由“觥”到“公”的轉(zhuǎn)換見出詩人對酒的贊頌,酒以其忘憂解憂而成了詩人的友人、恩人。由此也暗寓著詩人在多年來郁郁不得志、借酒澆愁的真實生活狀態(tài)。
后兩句表現(xiàn)出一種洞悉世情的灑脫。詩人如今已經(jīng)兩鬢斑白了,斜臥在禪床邊,品著僧人獻(xiàn)上的清茶,見煮茶的裊裊輕煙盤旋在微風(fēng)中,此刻的閑情與安逸愜意飄然?赡苁窃娙私枨宀枰槐韵瓶剩部赡苁峭砟暌蝮w衰而不能多飲聊且以茶代酒,或是因茶而思酒,但這兩句所透露出來的清幽境界和曠達(dá)情思,韻味深長。詩人杜牧平生留心當(dāng)世之務(wù),論政談兵,卓有見地,然而卻投閑置散,始終未能得位以施展抱負(fù),以致大好年華只能在漫游酣飲中白白流逝,落得“今日鬃絲禪榻畔,茶煙輕揚(yáng)落花風(fēng)”的結(jié)果。此處“茶煙”與前面的“觥船”相應(yīng),“落花”與“青春”相應(yīng),說明一生自許甚高的詩人已經(jīng)步入衰老之境,不僅施展抱負(fù)無從說起,就連酣飲漫游也不復(fù)可能,只有靠參禪品茗來消磨剩余的歲月。
全詩通過酒與茶兩種境界的對比描寫,深蘊(yùn)著對人生的獨特體悟。年輕時的風(fēng)流放浪以及壯志難酬,全在“觥船”、“青春”等語句中體現(xiàn)出來;而今清靜禪院中的“禪榻”、“茶煙”所引發(fā)的萬般感慨,如同縈繞于落花風(fēng)中的茶煙一樣散去無蹤。這首詩中包含著對年華老去時的感念與豁達(dá)、對過去青春歲月的追懷兩種截然不同的情緒,全詩灑落而不見其辛酸。
【題禪院原文及賞析】相關(guān)文章:
題破山寺后禪院原文及賞析08-18
題破山寺后禪院原文、翻譯注釋及賞析09-07
常建《題破山寺后禪院》原文譯文賞析10-28
題破山寺后禪院賞析04-11
題破山寺后禪院賞析(10篇)04-12
題破山寺后禪院賞析10篇04-11
題武關(guān)原文及賞析05-01
闕題原文及賞析02-10
題柳原文賞析07-18