- 相關(guān)推薦
河瀆神·銅鼓賽神來(lái)原文及賞析
原文:
銅鼓賽神來(lái),滿庭幡蓋裴回。水村江浦過(guò)風(fēng)雷,楚山如畫(huà)煙開(kāi)。
離別艣聲空蕭索,玉容惆悵妝薄。青麥燕飛落落,卷簾愁對(duì)珠閣。
譯文
敲響銅鼓賽神來(lái),滿庭都是幡旗,還有華蓋徘徊。神來(lái)去時(shí)疾鼓如風(fēng)雷,一陣陣卷過(guò)山村水寨,吹開(kāi)如煙的濃霧,露出楚山如畫(huà)的豐采。
耳邊還響著離別時(shí)的櫓聲欸乃,聲聲震顫著空寂的愁懷。姣美的容顏在惆悵里消瘦,淡淡的妝粉畫(huà)出深深的怨哀?辞嗲帑溙锢锎貉嚯p雙飛又落,卷起珠簾,空對(duì)樓閣,愁情滿懷。
注釋
河瀆神:唐教坊曲名,后用為詞牌名。雙調(diào)四十九字;ㄢ帧短扑沃T賢絕妙詞選》云:“唐詞多緣題,所賦《河瀆神》則詠祠廟!
銅鼓:古代南方少數(shù)民族的樂(lè)器,據(jù)說(shuō)是由用作炊具的銅釜發(fā)展而成,體形如坐墩,中空,滿鼓皆有細(xì)花紋,四角有小蟾蜍,兩人抬著走,擊之聲如擂鼓。賽神:謂設(shè)祭酬神,又稱“賽會(huì)”。唐代風(fēng)俗,在神誕生之日,具備儀仗、金鼓、雜戲等,迎神出廟,周游街巷。
幡(fān)蓋:供神佛所用的幢幡傘蓋之類。幡,一種窄長(zhǎng)的旗子,垂直懸掛。蓋,傘蓋,指一種長(zhǎng)柄圓頂、傘面外緣垂有流蘇的儀仗物。裴回:同“徘徊”。
浦:水濱。風(fēng)雷:形容迎神之車馬聲如風(fēng)雷震蕩。
艣(lǔ)聲:離別時(shí)船槳擊水的聲音。艣:大船槳,用人搖動(dòng)而撥水,使船前進(jìn)。
玉容:如花似玉之容貌,借指美女。妝。褐溉輮y淡褪。
青麥:麥青時(shí)節(jié),約夏歷三月,已近暮春。落落:形容燕子飛行悠然自在的樣子。一說(shuō)眾多貌。
珠閣:華麗的樓閣。珠,一作“朱”!熬砗煶顚(duì)珠閣”應(yīng)理解為在珠樓中卷簾愁對(duì)簾外春色。
賞析:
這首詞抒寫(xiě)的是江南民間迎神賽舞的習(xí)俗與男女別離容易會(huì)面難的情思。上片初看是就題寫(xiě)賽神會(huì)的盛況:山村江浦,銅鼓聲聲,幡蓋陣陣,車馳風(fēng)雪,熱鬧非凡。賽會(huì)一過(guò),煙開(kāi)云散,楚山歷歷,霎時(shí)間熱鬧不再,留給人們的是空寂與清冷。這是緣題而寫(xiě),以賽神會(huì)的兩種場(chǎng)景,襯托別情離恨之凄楚。雖是緣題而寫(xiě),卻別有深意:以賽會(huì)的兩個(gè)場(chǎng)面,喻神之來(lái)去自由,反襯出人別易會(huì)難,去而不歸。
如果說(shuō)上片是從旁以橫筆鋪寫(xiě)的,下片則是中鋒縱筆,抒寫(xiě)人情!半x別”句承上片末句情緒,追憶蘭舟送別的苦況:艣聲似也因惜別而蕭索,襯托別情難耐;“玉容”句寫(xiě)女主人公因離別而內(nèi)心惆悵,妝容消瘦。末二句寫(xiě)她深感聚首不易,后會(huì)難期,懷遠(yuǎn)之時(shí),卷簾只有空閣相對(duì)。這里轉(zhuǎn)而寫(xiě)景,離別時(shí)正是暮春三月,麥草青青,紫燕雙飛,更使她觸景傷懷,愁怨倍增。這是典型的以樂(lè)景寫(xiě)哀情,其情更哀。
這首詞最大的特色在于,分別營(yíng)造了兩個(gè)截然相反的場(chǎng)景,熱鬧的賽神場(chǎng)面與冷落空寂的女子閨閣,兩者造成大起大落的對(duì)比,更好地渲染離愁別苦,也給讀者以強(qiáng)烈的心理沖擊。
【河瀆神·銅鼓賽神來(lái)原文及賞析】相關(guān)文章:
河瀆神·銅鼓賽神來(lái)_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-04
河瀆神原文、翻譯注釋及賞析08-16
河瀆神·河上望叢祠原文、翻譯注釋及賞析09-07
《西河》原文及賞析09-06
西河原文及賞析08-21
河湟原文及賞析10-18
河廣原文及賞析07-21
河廣原文及賞析02-26
瀟湘神·斑竹枝原文及賞析08-20