- 相關(guān)推薦
戕竹記原文及賞析
原文:
洛最多竹,樊圃棋錯(cuò)。包籜榯筍之贏,歲尚十?dāng)?shù)萬(wàn)緡,坐安侯利,寧肯為渭川下。然其治水庸,任土物,簡(jiǎn)歷芟養(yǎng),率須謹(jǐn)嚴(yán)。家必有小齋閑館在虧蔽間,賓欲賞,輒腰輿以入,不問(wèn)辟疆,恬無(wú)怪讓也。以是名其俗,為好事。
壬申之秋,人吏率持鐮斧,亡公私誰(shuí)何,且戕且桴,不竭不止。守都出令:有敢隱一毫為私,不與公上急病,服王官為慢,齒王民為悖。如是累日,地榛園禿,下亡有嗇色少見(jiàn)于顏間者,由是知其民之急上。
噫!古者伐山林,納材葦,惟是地物之美,必登王府,以經(jīng)于用。不供謂之畔廢,不時(shí)謂之暴殄。今土宇廣斥,賦入委疊;上益篤儉,非有廣居盛囿之侈?h官材用,顧不衍溢朽蠹,而一有非常,斂取無(wú)藝。意者營(yíng)飾像廟過(guò)差乎!《書(shū)》不云:“不作無(wú)益害有益!庇衷唬骸熬庸(jié)用而愛(ài)人!碧熳佑兴舅(dāng)朝夕謀慮,守官與道,不可以忽也。推類(lèi)而廣之,則竹事猶末。
譯文:
洛陽(yáng)最多的是竹子,竹園星羅棋布。光是竹筍、竹竿的盈利,每年就不下十余萬(wàn)緡錢(qián),等于坐得千戶侯的利祿,其收入不在富庶的渭川流域之下。但是,竹園里打堰灌水,養(yǎng)土施肥,育苗選材,修剪培養(yǎng)等工作,都必須嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,認(rèn)真從事。在竹林深處的空地上,家家有精巧雅致的亭舍,客人要想游賞,都可以坐小轎,徑直而人,不必事先征得主人的同意,主人亦不在意,對(duì)此不會(huì)感到奇怪和發(fā)出責(zé)難。因此,洛陽(yáng)種竹賞竹的風(fēng)俗也出名了,都把它當(dāng)作一件好事。
壬申年秋天,官府紛紛率人拿著鐮刀斧頭,不論是公家的,還是私人的,竹林的主人是誰(shuí),一律砍伐,不伐盡不止。西京留守發(fā)出嚴(yán)令:敢隱瞞絲毫的即為私藏,將按照不服從官家急需治罪,當(dāng)官的被看作是對(duì)朝廷的怠惰不敬,當(dāng)百姓的則被看作是叛逆不道。這樣一來(lái),數(shù)日以后,土地荒蕪了,竹園光禿了。老百姓的臉上卻看不到一點(diǎn)吝惜的神情,由此可知,洛陽(yáng)的百姓是急供朝廷所需的。
唉,古時(shí)砍伐山木,交納木材蘆葦,只是把地產(chǎn)的好東西,送到官府,以準(zhǔn)備充當(dāng)一定的用途。不供給就叫做叛逆犯上,不按時(shí)令砍伐征收,就叫做隨意糟!,F(xiàn)在大宋王朝疆域廣大,賦稅收入積聚眾多;皇上更是一心一意地節(jié)儉,并沒(méi)有大興宮室、盛設(shè)園圃的奢侈之心。官府中積累的材料物資,無(wú)不是余裕漫溢,甚至于都被蠹蝕腐朽了?墒牵挥龅揭馔庵,卻又沒(méi)有限度的搜斂刮取,也許是塑像修廟超過(guò)了限度吧!古書(shū)上不是說(shuō)過(guò):“不要做無(wú)益的事來(lái)?yè)p害有益的事嗎?”還說(shuō)過(guò):“君子應(yīng)當(dāng)節(jié)約用度,愛(ài)惜人民!被噬虾透鞑块T(mén)的官吏們應(yīng)當(dāng)每天早晚都要考慮到這些,堅(jiān)守職責(zé)的道義,千萬(wàn)不可忽視。以此類(lèi)推而擴(kuò)展開(kāi)來(lái),伐竹則如同是一樁小事了。
注釋?zhuān)?/strong>
戕(qiāng):砍伐。
樊(fán)圃(pǔ):竹園。棋錯(cuò):星羅棋布,多的意思。
籜(tuò):包著的竹筍的皮。榯(shí)筍:豎立的竹筍。榯,直立。
緡(mín):原指穿銅錢(qián)用的繩子,這里指用繩子穿連成串的銅錢(qián),每緡一千文,即一貫錢(qián)。
渭川:指渭水流域!妒酚洝へ浿沉袀鳌罚骸拔即ㄇМ竹,……此其人皆與千戶侯等!
庸:通“墉”,水堰。
簡(jiǎn)歷:選擇。芟(shān):刪除,修剪。
虧蔽:指竹林深處遮蔽的空地。
腰輿(yú):古代的一種便轎。
辟疆:顧辟疆!稌x書(shū)·王獻(xiàn)之傳》:“嘗經(jīng)吳郡,聞?lì)櫛俳忻麍@,先不相識(shí),乘平肩輿徑人。時(shí)辟疆方集賓友,而獻(xiàn)之游歷既畢,傍若無(wú)人。辟疆勃然數(shù)之曰:‘傲主人,非禮也;而貴驕?zhǔn),非道也。失是二者,不足齒之傖耳。’便驅(qū)出門(mén)!边@里代指竹園所有者。
壬申:即北宋明道元年(年)。
亡(wú):通“無(wú)”,不論。
桴(fú):鼓槌,這里作動(dòng)詞用,指砍伐。
守都:這里指河南府治洛陽(yáng)的主管官,即西京留守。
服王官:指做官的。慢:怠慢。
齒王民:指做百姓的。悖:叛逆。
榛(zhēn):荒蕪。
畔廢:叛逆。畔,通“叛”。
暴殄(tiǎn):殘害滅絕,任意糟蹋。
土宇:土地和屋宅。廣斥:廣闊的鹽堿地。此句意為宋朝疆域廣大。
委疊:積聚眾多。
“非有”句:意為皇上并沒(méi)有大建宮室、盛設(shè)園圃的奢侈之心。
縣官:指政府、朝廷。古稱(chēng)天子所居之地為縣,即王畿。
無(wú)藝:沒(méi)有限度。
意者:推測(cè)之詞。營(yíng)飾:營(yíng)造修建。征用材料的目的是修復(fù)宮殿。作者這里說(shuō)營(yíng)飾像廟,是委婉之詞。過(guò)差:超過(guò)限度。
“不作”句:不做以無(wú)益的事情來(lái)妨害有益的事情。語(yǔ)出《尚書(shū)·旅獒》。
“君子”句:君子應(yīng)節(jié)約費(fèi)用,愛(ài)護(hù)人民。語(yǔ)出《論語(yǔ)·學(xué)而》。
守官與道:這里意謂堅(jiān)守職責(zé)和道義!蹲髠鳌ふ压辍罚骸褒R侯田于沛,招虞人以弓,不進(jìn)。公使執(zhí)之,辭曰:‘昔我先君之田也,旃以招大夫,弓以招士,皮冠以招虞人。臣不見(jiàn)皮冠,故不敢進(jìn)。’乃舍之。仲尼曰:‘守道不如守官!禹t之!
賞析:
文章從題前落筆,先寫(xiě)洛竹之利,養(yǎng)竹之艱,竹林之美,主人之好客,言簡(jiǎn)意賅,生動(dòng)而具體地展現(xiàn)了洛陽(yáng)竹林既有巨大的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,又有極高的觀賞價(jià)值。這就為“戕竹”——一場(chǎng)災(zāi)難的到來(lái),作了有力的鋪墊和反襯。
第二段正面寫(xiě)“戕竹”。先點(diǎn)時(shí)間:“壬申之秋”,即明道元年秋天。接著就寫(xiě)大砍大伐。“人吏”四句,句式由長(zhǎng)而短,由散而整,用辭斬截,音節(jié)急促,將“戕竹”的來(lái)勢(shì)之猛,行動(dòng)之快,渲染得令人難以喘息!叭死簟敝杂腥绱藖(lái)頭,原來(lái)是“守都”有令。如此層層邀功,個(gè)個(gè)賣(mài)力,不幾天,“樊圃棋錯(cuò)”的竹林,便變成處處“地榛園禿”。而百姓卻沒(méi)有一絲吝惜之情流露于顏面,確實(shí)耐人尋味。再接下去就是表現(xiàn)百姓的可憐、可悲,因?yàn)樗麄儾粌H在物質(zhì)上作了慘重而無(wú)益的犧牲,而且在感情上還遭到一番極大的欺騙和愚弄,則吏之可恨,自在言外!跋峦鲇袉萆僖(jiàn)于顏間者,由是知其民之急上”,實(shí)在是意味深長(zhǎng)的一筆。
作者寫(xiě)過(guò)“戕竹”之后,引古證今,加以議論,這就是文章的最后一節(jié)。首先指出“伐山林,納材葦”的目的是“以經(jīng)于用”。在這個(gè)前提之下,地方“不供謂之畔廢”,但是,官府若不按一定時(shí)間采伐聚斂,則“謂之暴殄”,更何況不“經(jīng)于用”呢!宋朝疆域遼闊,年年賦斂之物積聚甚多,而仁宗亦無(wú)大建宮室園囿的奢侈之心,所以朝廷長(zhǎng)期積壓的各種材料,無(wú)不聽(tīng)其朽爛。但是盡管如此,只要有一點(diǎn)意外情況,還是一不問(wèn)是否需要,需要多少;二不問(wèn)時(shí)間是否合適,便打著“與公上急病”的旗號(hào),層層加碼,斂取無(wú)度,“不竭不止”,結(jié)果所取又超過(guò)所需,自然又是堆積腐爛。“《書(shū)》不云”兩句,以正面的教誨之詞,婉轉(zhuǎn)而尖銳地批評(píng)了上述行為,恰恰是以“無(wú)益”于民之舉(戕竹),害于民有益之物(洛竹),無(wú)“節(jié)用愛(ài)人”之心顯而易見(jiàn)。由記事而評(píng)論,最后上升到為官之道。至此,事已記過(guò),理也說(shuō)透,文章似乎可以結(jié)束了,可作者又再加生發(fā)——“推類(lèi)而廣之,則竹事猶末”。奇峰突起,境界大開(kāi)。原來(lái)“戕竹”一事,只不過(guò)是用以折射大千世界的一面小小的鏡子。大千世界,古往今來(lái),還有無(wú)數(shù)大大小小、形形色色的“戕竹”之事。點(diǎn)睛結(jié)穴,戛然而止,是所謂實(shí)處還虛。
文章在藝術(shù)手法上采用了前敘后議的方式,前兩段鋪敘,筆力簡(jiǎn)明、清晰。由于第一段的美與第二段的丑的對(duì)照,則后一段議論,筆鋒所向披靡,深刻地表現(xiàn)出美被丑破壞的痛心,從而濫砍濫伐竹子乃至推而廣之的一系列害民之舉皆令世人共討之。作者雖然在議論時(shí)顧及到最高統(tǒng)治者,但言辭之中柔中有剛,諫中有刺,戕竹的危害性通過(guò)一番敘述與議論,則十分具有說(shuō)服力和感染力。此外,他采取引用法,援引儒家經(jīng)典《尚書(shū)》中的有關(guān)議論來(lái)增強(qiáng)自己文章的說(shuō)服力,也是很有見(jiàn)地的。因?yàn)樗奈恼率墙o當(dāng)朝皇帝和權(quán)貴們看的,作為當(dāng)時(shí)地位卑微的作者來(lái)說(shuō),恐怕人微言輕,不若搬出祖訓(xùn)來(lái),以使自己的觀點(diǎn)更有說(shuō)服力。這也正是作者的聰明之處。
【戕竹記原文及賞析】相關(guān)文章:
竹原文及賞析08-18
《竹石》原文及賞析08-30
竹石原文及賞析08-20
竹石原文及賞析02-05
詠檐前竹原文及賞析05-19
竹里館原文及賞析08-17
《竹里館》原文及賞析08-18
竹石原文翻譯及賞析08-17
《詠檐前竹》原文及賞析09-06