亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《睦州四韻_杜牧的詩原文賞析及翻譯

睦州四韻_杜牧的詩原文賞析及翻譯

時間:2022-03-28 08:09:06 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

睦州四韻_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  睦州四韻

睦州四韻_杜牧的詩原文賞析及翻譯

  唐代杜牧

  州在釣臺邊,溪山實可憐。

  有家皆掩映,無處不潺湲。

  好樹鳴幽鳥,晴樓入野煙。

  殘春杜陵客,中酒落花前。

  譯文

  睦州郡坐落在距離嚴(yán)子陵釣臺不遠的地方,這兒的山水著實惹人憐愛。

  遠處的人家掩映在綠樹中若隱若現(xiàn),溪水遍布山石之間潺潺流淌。

  小鳥在茂林中時而啼叫,晴光中的小樓上縈繞著縷縷野煙。

  暮春時節(jié)的我客居于此,真被這美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。

  注釋

  睦(mù)州:州治在今浙江建德。杜牧?xí)辏?46)至大中二年(848)任睦州刺史。

  釣臺:東漢嚴(yán)子陵釣魚處,在睦州桐廬縣西三十里富春江七里瀨。

  可憐:可愛。

  掩映:遮映襯托。

  潺湲(chán yuán):指流水。

  樓:全詩校:“一作巒!

  杜陵客:詩人自指。

  中酒:醉酒。

  賞析

  這首詩的前兩句(首聯(lián))總領(lǐng)全詩,介紹了睦州的位置并對睦州山水

  做出了評價“實可憐”,贊賞有佳。之后四句(頷聯(lián)、頸聯(lián))便細說睦州的山山水水,鳥樹風(fēng)光。睦州山水在詩人的詩句中是秀麗的,由景見情,可見當(dāng)時杜牧心境還是輕松的。詩人按照自然語言規(guī)則,選用平字,“好樹”“幽鳥”“晴樓”“野煙”都是靜態(tài)意象,中間加上“鳴”字、“入”字則使這些不同的意象連接并生動起來,意即:鳥兒在樹上發(fā)出悅耳的叫聲,更顯出樹木的幽深、寂靜;裊裊的炊煙,使日光照射下的小樓似乎被浸在其中,若隱若現(xiàn)。有力的傳達了詩人豐富的情感。

  實際上睦州是一個遠僻小郡。詩人后來在描述這里的環(huán)境時寫道:“萬山環(huán)合,才千余家,夜有哭鳥,晝有毒霧!痹娙穗x家愈來愈遠,思鄉(xiāng)之情愈來愈濃。詩中后兩句(尾聯(lián))“殘春”“落花”,透露出傷春之感;“杜陵客”反映出詩人的思鄉(xiāng)之情。結(jié)合詩人此時外遷的經(jīng)歷,詩人內(nèi)心苦悶,對仕途坎坷無奈之情溢于言表。

  這首五律詩,短短四十個字,將睦州的風(fēng)光描寫得淋漓盡致,盡善盡美。又感于時節(jié),將詩人內(nèi)心的情感表露。

  創(chuàng)作背景

  會昌二年(842),杜牧受當(dāng)時宰相李德裕的排擠,被外放為黃州刺史,其后又轉(zhuǎn)池州、睦州等地。詩人外放,遠離家鄉(xiāng)親人,此詩便是杜牧任睦州刺史時所作。

【睦州四韻_杜牧的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

鷺鷥_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-05

河湟_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-27

題武關(guān)_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-28

初冬夜飲_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-28

題烏江亭_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-28

伊州歌_王維的詩原文賞析及翻譯08-27

潤州二首_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-28

題齊安城樓_杜牧的詩原文賞析及翻譯09-10

早行_杜牧的詩原文賞析08-28