- 《寄王琳》原文及賞析 推薦度:
- 相關推薦
寄王琳原文及賞析
原文:
玉關道路遠,金陵信使疏。
獨下千行淚,開君萬里書。
玉門關外路遙遠,
故都金陵信使稀。
千行眼淚不停流,
萬里來信快開啟。
賞析
詩的起首“玉關道路遠,金陵信使疏”,言詩人與王琳一仕北朝、一仕南國,相隔遙遠,音訊難通!敖鹆辍薄ⅰ坝耜P”二地名相對,“道路遠”又與“信使疏”相對;“遠”字表示空間的距離,“疏”表示時間的久隔,這兩句對仗工整,為下句起到鋪墊的作用。
“獨下千行淚,開君萬里書”意為接到王琳來自遠方的書信,不禁滄然淚下,未曾見到信上的文字,卻已經(jīng)淚灑千行了。這一流淚啟信的細節(jié)描寫,比開君萬里書,讀罷千行淚更為感人,生動地表現(xiàn)出作者悲喜交集,感慨萬端的復雜心情。尤其是一個“獨”字,蘊意極深。當時,庾信雖然受到北周朝廷的賞識,在長安供職俸祿,但他“身在曹營心在漢”,暗中與王琳通信,一刻也沒有忘記故國之恥。在復雜的政治環(huán)境下,他的鄉(xiāng)關之思和南歸之意是不能直率表露的,只能通過詩文曲折婉轉地表現(xiàn)。用一個“獨”字,既寫出了暗中有所希冀,也寫出了作者身在異邦,孤獨苦悶的環(huán)境和感受!叭f里書”與“千行淚”相對,皆用夸張的手法,描寫此信得來之不易,又與上二句“道路遠”、“信使疏”相照應,針線十分緊密,構思亦很巧妙。僅僅二十個字,卻抵得過千言萬語,包孕著作者十分復雜的情感,深沉含蓄,催人淚下。
前二句言南北道遠,音訊疏隔。言外之意:今日居然接到故人書信,不勝驚喜。后二句寫拆閱書信時的心情。王琳懷雪恥之志,可以想象信中滿紙慷慨悲壯之詞,使詩人深受感動,為之下淚。詩人為何拆書下淚?是有感于故人萬里寄書的情誼?還是觸動了悠悠鄉(xiāng)思?或是感慨于故人的忠烈之情,而羞慚于自己的茍全?詩中均未言明。無限話語盡在潸然而下的“千行淚”中。
【寄王琳原文及賞析】相關文章:
《寄王琳》原文及賞析08-30
《登樓寄王卿》原文及賞析09-06
登樓寄王卿原文及賞析08-29
寄王舍人竹樓原文及賞析08-26
早春寄王漢陽原文及賞析07-22
早春寄王漢陽原文及賞析02-10
早春寄王漢陽原文翻譯及賞析09-09
寄王舍人竹樓原文、翻譯注釋及賞析09-09
寄王屋山人孟大融原文及賞析09-05