- 相關(guān)推薦
東征賦原文及賞析
原文:
惟永初之有七兮,余隨子乎東征。時(shí)孟春之吉日兮,撰良辰而將行。乃舉趾而升輿兮,夕予宿乎偃師。遂去故而就新兮,志愴悢而懷悲!
明發(fā)曙而不寐兮,心遲遲而有違。酌鞰酒以弛念兮,喟抑情而自非。諒不登樔而椓蠡兮,得不陳力而相追。且從眾而就列兮,聽(tīng)天命之所歸。遵通衢之大道兮,求捷徑欲從誰(shuí)?乃遂往而徂逝兮,聊游目而遨魂!
歷七邑而觀覽兮,遭鞏縣之多艱。望河洛之交流兮,看成皋之旋門。既免脫于峻崄兮,歷滎陽(yáng)而過(guò)卷。食原武之息足,宿陽(yáng)武之桑間。涉封丘而踐路兮,慕京師而竊嘆!小人性之懷土兮,自書(shū)傳而有焉。
遂進(jìn)道而少前兮,得平丘之北邊。入匡郭而追遠(yuǎn)兮,念夫子之厄勤。彼衰亂之無(wú)道兮,乃困畏乎圣人。悵容與而久駐兮,忘日夕而將昏。到長(zhǎng)垣之境界,察農(nóng)野之居民。睹蒲城之丘墟兮,生荊棘之榛榛。惕覺(jué)寤而顧問(wèn)兮,想子路之威神。衛(wèi)人嘉其勇義兮,訖于今而稱云。蘧氏在城之東南兮,民亦尚其丘墳。唯令德為不朽兮,身既沒(méi)而名存。
惟經(jīng)典之所美兮,貴道德與仁賢。吳札稱多君子兮,其言信而有徵。后衰微而遭患兮,遂陵遲而不興。知性命之在天,由力行而近仁。勉仰高而蹈景兮,盡忠恕而與人。好正直而不回兮,精誠(chéng)通于明神。庶靈祇之鑒照兮,佑貞良而輔信。
亂曰:君子之思,必成文兮。盍各言志,慕古人兮。先君行止,則有作兮。雖其不敏,敢不法兮。貴賤貧富,不可求兮。正身履道,以俟時(shí)兮。修短之運(yùn),愚智同兮。靖恭委命,唯吉兇兮。敬慎無(wú)怠,思嗛約兮。清靜少欲,師公綽兮。
賞析:
這篇征行賦作于漢安帝永初七年(公元113年),斯年班昭隨兒子曹成(字子谷)去陳留赴任。本賦主要是抒寫(xiě)沿途的所見(jiàn)所感,注重四個(gè)方面:
一是寫(xiě)離開(kāi)京城的悲傷之情;當(dāng)“去故就新”時(shí),想到身寄異地,悲傷不已,徹夜難眠。隨著行程的推進(jìn),離京城越來(lái)越遠(yuǎn),而“懷土”念故之情越發(fā)沉重,由此表達(dá)了身不由已的悲情。
二是寫(xiě)長(zhǎng)途跋涉的勞苦之情。班昭歷經(jīng)七邑,風(fēng)餐露宿,跋山涉水之勞,在所難免。賦文直言其事,既有鞏縣多艱,又有河洛險(xiǎn)阻,更有桑間露宿。由此不能不追懷上古安居樂(lè)業(yè)的時(shí)代生活。
三是寫(xiě)緬懷先賢之情。過(guò)匡地而同情孔子受困的厄運(yùn),過(guò)衛(wèi)地贊美子路的勇義精神,過(guò)蘧鄉(xiāng)時(shí)追懷伯玉的美德不朽。這些懷古之情,既是表明自己的情感志趣的高尚,也是借古人“衰徴遭患”的命運(yùn)來(lái)寬慰自我,聊以解憂。
四是寫(xiě)體察民難之情。這方面的文字雖然只有四句,而從蒲城丘墟、荊棘叢生的荒涼景象的描寫(xiě),表明了東漢末年的時(shí)亂所帶來(lái)的災(zāi)難。作者有意識(shí)的“察農(nóng)野之居民”,可見(jiàn)班昭對(duì)災(zāi)難深重的農(nóng)民是寄予同情的。
時(shí)隔十六年后,蔡邕由陳留赴京,正好與班昭的行程逆向而動(dòng),但同樣呼出“民露處而寢濕”的共同心聲,這不能否認(rèn)此賦所產(chǎn)生的影響。
賦末“亂辭”直抒其情,強(qiáng)化了賦文的抒情主題,將個(gè)人富貴難求、俟時(shí)難得的命運(yùn),與東漢末年愚智不分、吉兇莫測(cè)的社會(huì)命運(yùn)相聯(lián)系在一起,其深刻性就在于,在交待自身遭受厄運(yùn)的同時(shí),透露了對(duì)社會(huì)的批判之情。
本賦的語(yǔ)言簡(jiǎn)明暢達(dá),一氣呵成,讀來(lái)感人至深。
此外,其亂辭稱:“先君行止,則有作兮,雖其不敏,敢不法兮!边@表明班昭的《東征賦》是效法其父班彪的《北征賦》而作。賦中記敘自洛陽(yáng)至陳留的經(jīng)歷,對(duì)于孔子、子路、蘧伯玉等先哲前賢多有稱頌,都是觸景生情,發(fā)為感慨。和班彪的《北征賦》相比,《東征賦》的感情描寫(xiě)更為細(xì)膩,作者把自己內(nèi)心的矛盾和苦悶曲折而真實(shí)地反映出來(lái),強(qiáng)自開(kāi)解而又無(wú)可奈何,低徊往復(fù),而又有古淡的文風(fēng)。
【東征賦原文及賞析】相關(guān)文章:
閑情賦原文及賞析09-25
登樓賦原文及賞析07-22
風(fēng)賦原文及賞析10-27
月賦原文及賞析10-13
高唐賦原文及賞析07-23
秋聲賦原文及賞析08-24
鸚鵡賦原文及賞析08-24
雪賦原文及賞析08-22
神女賦原文及賞析08-26