亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《去蜀原文及賞析

去蜀原文及賞析

時間:2022-04-02 17:45:07 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

去蜀原文及賞析

  原文:

  五載客蜀郡,一年居梓州。

  如何關(guān)塞阻,轉(zhuǎn)作瀟湘游。

  世事已黃發(fā),殘生隨白鷗。

  安危大臣在,不必淚長流。

  譯文

  我在成都客居了五年時間,其中有一年是在梓州度過客。

  豈料兵荒馬亂,關(guān)山交通阻塞,我為什么反要遠(yuǎn)赴瀟湘做客呢?

  回顧平生萬事,一無所成卻已經(jīng)年老,余生只能像江上白鷗一樣漂泊。

  國家安危大計自有當(dāng)政大臣支撐,我這元不在其位客人何須枉自老淚長流呢!

  注釋

  去蜀:將離蜀,作詩總結(jié)幾年客漂泊生涯,故為此題。蜀,廣義指四川,此詩專指成都。

  蜀郡:秦滅古蜀國,始置蜀郡。漢仍其舊,轄境包有今四川省中部大部分,治所在成都。此指成都。杜甫于唐肅宗上元元年(760年)初借居成都草堂寺,后移居新建之草堂,至唐代宗永泰元年(765年)五月離蜀,前后共六年,期間有一年多流寓梓州、閬州等地,在成都前后合計約五年。

  梓州:四川三臺,唐肅宗乾元元年(758年)改梓潼郡為梓州。

  如何:猶豈料。關(guān)塞:邊關(guān);邊塞。

  瀟湘:湘江與瀟水客并稱,二水是湖南境內(nèi)兩條重要河流,此泛指湖南地區(qū)。

  世:一作“萬”。黃發(fā):年老。

  殘生:殘余客歲月、生命。

  大臣:泛指朝廷掌權(quán)者。

  不:一作“何”。

  賞析:

  此詩首聯(lián)“五載客蜀郡,一年居梓州”是說詩人在成都客居了五年時間,其中一年還是在梓州(四川三臺)度過的。頷聯(lián)“如何關(guān)塞阻,轉(zhuǎn)作瀟湘游”,意思是說:當(dāng)前到處兵荒馬亂,關(guān)山交通阻塞,我為什么反要遠(yuǎn)赴瀟湘作客呢?這是以設(shè)問的語氣表達(dá)難言的隱衷,是問自己,也是問一切關(guān)心他的親友。言下之意是自己是知道時局如此紛亂不宜遠(yuǎn)行的,表隱衷而出以設(shè)問,無奈與憤激之情自見。在嚴(yán)武當(dāng)政時期,為了照顧詩人貧困生活,曾表薦他為節(jié)度參謀,檢校工部員外郎,但詩人性忠直難被群僚所容,時受譏諷,因此不久堅(jiān)決辭職歸草堂。嚴(yán)武在世時尚且如此,此時他人亡職歇,更待不下去了。暗示此去原非本意乃是迫不得已。詩人前往,因?yàn)槟沁呌锌梢酝犊康挠H友故舊,如舅父崔偉,朋友韋之晉、裴虬等人。

  頸聯(lián)說:回顧平生萬事,一無所成,可頭上發(fā)絲已由白轉(zhuǎn)黃,表明身衰體弱之極;而展望此去前程,又是那么渺茫難測,只能以抱病殘生像江上白鷗一樣到處飄泊了。這是在去意已決之后,撫今追昔的感慨,“去蜀”之舉更顯其悲。困苦生涯,莫此為甚,不能不悲憤交集,“黃發(fā)”、“白鷗”聯(lián)成對仗,表示行廉志潔如故,決不肯為窮困改節(jié)。由此結(jié)出尾聯(lián)的反語。尾聯(lián)說:國家安危的大計,自有當(dāng)政的王公大臣支撐,我這個不在其位的寒儒何須杞人憂天,枉自老淚長流呢!表面是在負(fù)氣說話自我解脫,其實(shí)是位卑憂國的肺腑之言。明知這班肉食鄙夫只會以權(quán)謀私,承擔(dān)不起國家頂梁柱的重任,而自己“致君堯舜”的理想久遭扼殺,國之將覆,不能不悲。寄忠誠憂國之思于憤激言辭之內(nèi),感人的力度更見強(qiáng)烈。清人蔣士銓有詩贊杜甫云:“獨(dú)向亂離憂社稷,直將歌哭老風(fēng)塵!保ā赌铣囟派倭觎籼谩罚┲傅恼沁@位詩圣的高尚情操。

  這首四十個字的短小五言律詩,總結(jié)了詩人在蜀五年多的全部生活,筆調(diào)堪稱恢宏寥闊。而此詩尾聯(lián)用激切語言所寄托的深于憂患不忘國難的赤誠丹心,更是一篇精髓所在。

【去蜀原文及賞析】相關(guān)文章:

蜀相原文及賞析08-22

蜀相原文及賞析03-10

蜀相原文、翻譯及賞析09-10

蜀相原文翻譯及賞析07-17

蜀先主廟原文及賞析08-17

送友人入蜀原文及賞析09-07

蜀先主廟原文及賞析03-02

幸蜀西至劍門原文及賞析05-12

蜀相原文、翻譯注釋及賞析08-17