亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書(shū)稿范文>賞析>《過(guò)三閭廟原文、翻譯注釋及賞析

過(guò)三閭廟原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-04 14:36:57 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

過(guò)三閭廟原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  過(guò)三閭廟

  唐代:戴叔倫

  沅湘流不盡,屈子怨何深。

  日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹(shù)林。

  譯文:

  沅湘流不盡,屈子怨何深。

  沅江湘江長(zhǎng)流不盡,屈原悲憤似水深沉。

  日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹(shù)林。

  暮色茫茫,秋風(fēng)驟起江面,吹進(jìn)楓林,聽(tīng)的滿耳蕭蕭。

  注釋?zhuān)?/strong>

  沅(yuán)湘流不盡,屈子怨何深。

  沅湘:指沅江和湘江,沅江、湘江是湖南的兩條主要河流。屈子怨何深:此處用比喻,屈子指屈原,句意屈原的怨恨好似沅(yuán)江湘江深沉的河水一樣。何深:多么地深。

  日暮秋風(fēng)起,蕭(xiāo)蕭楓樹(shù)林。

  秋風(fēng):一作“秋煙”。蕭蕭:風(fēng)吹樹(shù)木發(fā)出的響聲。

  賞析:

  這是作者游屈原廟的題詩(shī)。此詩(shī)題一作《過(guò)三閭廟》,是詩(shī)人大歷(766—779)中在湖南做官期間路過(guò)三閭廟時(shí)所作。偉大詩(shī)人屈原畢生忠貞正直。滿腔憂國(guó)憂民之心,一身匡時(shí)濟(jì)世之才,卻因奸邪讒毀不得進(jìn)用,最終流放江潭,遺恨波濤。他的峻潔的人格和不幸遭遇,引起了后人無(wú)限的景仰與同情。在漢代,賈誼、司馬遷過(guò)汨羅江就曾駐揖憑吊,灑一掬英雄淚。賈誼留下了著名的《吊屈原賦》。而司馬遷則在他那“無(wú)韻之《離騷》”(《史記》)里寫(xiě)了一篇滿含悲憤的《屈原列傳》。時(shí)隔千載,詩(shī)人戴叔倫也感受到了與賈誼、司馬遷同樣的情懷:“昔人從逝水,有客吊秋風(fēng)。何意千年隔,論心一日同!”(《湘中懷古》)大歷年間,奸臣元載當(dāng)?shù)溃蒂t妒能,排斥異己。在這種時(shí)代背景下,詩(shī)人來(lái)往于沅湘之上面對(duì)秋風(fēng)蕭瑟之景,不由他不動(dòng)懷古吊屈的幽情。屈原“忠而見(jiàn)疑,信而被謗”(《史記·屈原列傳》),作者謁廟,感慨頗深,《題三閭大夫廟》就是作者情動(dòng)于中而形于言、即景成章的。

  詩(shī)的前二句對(duì)屈原的不幸遭遇表示深切的同情!般湎媪鞑槐M”發(fā)語(yǔ)高亢。如天外奇石陡然而落,緊接著次句“屈子怨何深”又如古鐘震鳴,沉重而渾厚,兩句一開(kāi)一闔,頓時(shí)給讀者心靈以強(qiáng)烈的震撼。從字面上看,“沅湘”一句是說(shuō)江水長(zhǎng)流,無(wú)窮無(wú)盡,意思當(dāng)句自足。但實(shí)際上“流”這里是雙關(guān),既指水同時(shí)也逗出下句的“怨”,意謂屈子的哀愁是何等深重,沅湘兩江之水千百年來(lái)汩汩流去,也流淌不盡、沖刷不盡。這樣一來(lái),屈原的悲劇就被賦予了一種超時(shí)空的永恒意義。詩(shī)人那不被理解、信任的悲哀,遭讒見(jiàn)謫的憤慨和不得施展抱負(fù)的不平,仿佛都化作一股怨氣彌漫在天地間,沉積在流水中,浪淘不盡.作者在這里以大膽的想象伴隨飽含感情的筆調(diào),表現(xiàn)了屈原的哀怨的深重,言外洋溢著無(wú)限悲慨!般湎媪鞑槐M,屈子怨何深”,以沅水湘水流了千年也流不盡,來(lái)比喻屈原的幽怨之深,構(gòu)思妙絕。屈原與楚王同宗,想到祖宗創(chuàng)業(yè)艱難,好不容易建立起強(qiáng)大的楚國(guó),可是子孫昏庸無(wú)能,不能守業(yè),賢能疏遠(yuǎn),奸佞當(dāng)權(quán),自己空有一套正確的治國(guó)主張卻不被采納,反而遭到打擊迫害,屢貶荒地。眼看世道,是非不分,黑白顛倒,朝政日非,國(guó)勢(shì)岌岌可危,人民的災(zāi)難越來(lái)越深重,屈原奮而自沉汨羅江,他生而有怨,死亦有怨,這樣的怨,沒(méi)有個(gè)盡頭。這二句是抒情。

  后二句寫(xiě)景:“日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹(shù)林。”秋風(fēng)蕭瑟,景象凄涼,一片慘淡氣氛,詩(shī)人融情入景,使讀者不禁慨然以思,含蓄蘊(yùn)藉地表達(dá)了一種感慨不已、哀思無(wú)限的憑吊懷念之情。這兩句暗用《楚辭·招魂》語(yǔ):“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來(lái)哀江南。”但化用得非常巧妙,使人全然不覺(jué)。詩(shī)的后兩句輕輕宕開(kāi),既不詠屈原的事,也不寫(xiě)屈原廟,卻由虛轉(zhuǎn)實(shí),描繪了一幅秋景:“日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹(shù)林”。這并不是閑筆,它讓讀者想到屈原筆下的秋風(fēng)和楓樹(shù),“嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”(《九歌·湘夫人》)!罢空拷馍嫌袟鳌保ā墩谢辍罚。這是屈原曾經(jīng)行吟的地方。朱熹說(shuō)“(楓)玉霜后葉丹可愛(ài),故騷人多稱(chēng)之”(《楚辭集注》)。此刻騷人已去,只有他曾歌詠的楓還在,當(dāng)黃昏的秋風(fēng)吹起時(shí),如火的紅楓婆娑搖曳,蕭蕭絮響,像在訴說(shuō)千古悲劇。

  這首詩(shī)比興手法相當(dāng)高明。前二句以江水之流不盡來(lái)比喻人之怨無(wú)窮,堪稱(chēng)妙絕。后二句蕭瑟秋景的描寫(xiě),又從《招魂》“湛湛江水”兩句生發(fā)而來(lái),景物依稀,氣氛愁慘,更增凄惋,使人不勝惆悵,吊古之意極深,為人傳誦。

【過(guò)三閭廟原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

過(guò)三閭廟原文及賞析08-29

《過(guò)三閭廟》原文及賞析09-06

過(guò)三閭廟原文及賞析03-03

三閭祠原文、翻譯注釋及賞析09-08

題木蘭廟原文、翻譯注釋及賞析09-09

禹廟原文、注釋及賞析09-06

登二妃廟原文、翻譯注釋及賞析09-08

《孔鯉過(guò)庭》原文注釋翻譯與賞析07-21

過(guò)沙溝店原文、翻譯注釋及賞析08-16