- 相關(guān)推薦
梧葉兒·嘲貪漢原文、翻譯注釋及賞析
原文:
梧葉兒·嘲貪漢
元代:佚名
一粒米針穿著吃,一文錢剪截充,但開口昧神靈。看兒女如銜泥燕,愛錢財(cái)似競血蠅。無明夜攢金銀,都做充饑畫餅。
譯文:
一粒米用針穿著吃,一文錢剪成幾塊來花,一言一行無不昧著良心。對(duì)待兒女像燕子銜泥一樣的辛勤,對(duì)待錢財(cái)則如同嗜血的蒼蠅,絲毫也不放過。沒日沒夜地積攢著錢財(cái),到頭來還是畫餅充饑一場空。
注釋:
一粒米針穿著吃,一文錢剪截(jié)充,但開口昧神靈?磧号玢暎▁ián)泥燕,愛錢財(cái)似競血蠅。無明夜攢(zǎn)金銀,都做充饑畫餅。
梧葉兒:商調(diào)曲牌名,亦入“仙呂宮”。又名“知秋令”。小令兼用。北曲格律與南曲不同。此曲為北曲。昧神靈:欺騙良心。無明夜:沒日沒夜的、不分晝夜地。攢:積攢,聚集。充饑畫餅:喻謂財(cái)再多也是身外之物,到頭來畫?餅充饑一場空。
賞析:
此曲形容世人愛財(cái)如命,為了錢財(cái)什么事都做,刻畫出這類人貪得無厭、極端自私的形象,隱含著作者對(duì)貪婪者的極大諷刺。小令借助貼切的比喻進(jìn)行夸張,把貪財(cái)漢的舉止、心境描繪得淋漓盡致。
“一粒米針穿著吃,一文錢剪截充”,開頭用兩個(gè)極端夸張、但又似曾相識(shí)的具體形象——一粒米用針穿著吃,一文錢剪成幾塊來花,勾畫出貪漢可笑可鄙的神態(tài),一下子就觸及到了這類角色重要的特點(diǎn)之一——慳吝。這種漫畫手法是民間文學(xué)的諷刺作品中經(jīng)常運(yùn)用的,直截了當(dāng),潑辣痛快,形象鮮明,一語中的!暗_口昧神靈”,可以說是進(jìn)而揭穿了貪漢性格的本質(zhì)。他們?yōu)榱隋X財(cái),無時(shí)無刻不昧著良心!暗_口”三字雖平俗然而深刻,把貪漢散發(fā)著銅臭的靈魂揭露無余,簡單而透徹,一點(diǎn)也不含糊,也體現(xiàn)出民間語言的特色。
接下來,作者用兩個(gè)比喻形容貪漢兩種表現(xiàn)形式不同,但本質(zhì)毫無二致的生活哲學(xué):“看兒女如銜泥燕,愛錢財(cái)似競血蠅!彼麄儗(duì)待自己的兒女就像銜泥筑巢的燕子,辛辛苦苦,真是“甘為兒女作馬!保粚(duì)待錢財(cái)則如同嗜血的蒼蠅,玩命地吮吸,絲毫也不放過。這兩種態(tài)度,實(shí)際上都是這類人貪得無厭、極端自私性格的表現(xiàn)。他們不但為自己打算,從封建宗法觀點(diǎn)出發(fā),還得為子孫后代打算。為此,他們不惜損人利己,格外拼命地攫取錢財(cái)。這兩句曲文,是生活經(jīng)驗(yàn)豐富的人民群眾對(duì)貪漢性格特征的高度概括,比喻通俗,都是生活中常見的現(xiàn)象,但都用得恰到好處。
貪漢如此貪婪,結(jié)果卻是:“無明夜攢金銀,都做充饑畫餅!”沒日沒夜的積累錢財(cái),其實(shí)金銀財(cái)寶,什么都不是,最后是“畫餅充饑”,全是徒勞,一場空。至于為什么如此,作者沒有明說,而是留給讀者去體會(huì)。
這支小令諷刺的是社會(huì)上常有的人與事,這類人的下場,讀者是能想象得出的。他們傷天害理,不擇手段地聚斂財(cái)富,到頭來不是為財(cái)害身,就是被兒女牽累,甚至于貽害兒女,絕少有好結(jié)果。作者用“畫餅充饑”的典故來概括他們的下場,余味無窮,發(fā)人深省。
【梧葉兒·嘲貪漢原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
漢廣原文、翻譯注釋及賞析08-16
蒼梧謠·天原文、翻譯注釋及賞析08-15
瓠葉原文、翻譯注釋及賞析08-17
百字令·宿漢兒村原文、翻譯注釋及賞析08-15
楊叛兒原文、翻譯注釋及賞析08-15
《酌貪泉》原文及翻譯賞析10-25
嘲桃_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-27
眼兒媚·詠梅原文、翻譯注釋及賞析08-15
漢宮春·立春日原文、翻譯注釋及賞析08-15