- 相關(guān)推薦
橫江詞·其六原文翻譯及賞析
月暈天風(fēng)霧不開,海鯨東蹙百川回。
驚波一起三山動,公無渡河歸去來。
譯文
月出星天起大風(fēng),江霧不開,海潮就像是海中大鯨東游一樣,壓促著百川之水往回倒流。
驚濤駭浪沖擊得三山搖動,先生不要渡河,還是回去吧。
注釋
月:一作“日”。
蹙:驅(qū)迫;兀旱沽。
賞析
“月暈天風(fēng)霧不開,海鯨東蹙百川回!边@兩句詩不僅寫長江浪濤之大,而且江面上起了大霧,說明更不能渡江了!昂vL”是形容浪濤的!赌救A海賦》云:“魚則橫海之鯨,突兀孤游,嗡波則洪漣踧踖,吹澇則百川倒流!薄绑@波一起三山動”,用夸張手法表現(xiàn)江中波濤之險!短藉居钣洝份d:“三山,在昇卅江寧縣西南五十七里,周回四里。其山孤絕,面東西,絕大江。”按《輿地志》云,其山積石濱于大江,有二峰南北接,故曰三山。在今江蘇省南京市西南長江東岸!肮珶o渡河歸去來”一句,前半是古樂府《公無渡河》曲名,后半是陶淵明《歸去來辭》題名,李白用來組成新句,表達(dá)了江中浪險不能渡河之意,了無痕跡。
李白
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
【橫江詞·其六原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
橫江詞其一原文及賞析09-05
橫江詞·其三原文及賞析08-19
江行無題一百首·其六原文及賞析08-26
江雪原文翻譯及賞析08-14
《江雪》原文及翻譯賞析03-02
我行其野原文翻譯及賞析08-17
江有汜原文翻譯及賞析08-14
出其東門_詩原文賞析及翻譯08-04
塞下曲·其六原文及賞析08-26